Back to subtitle list

Pennyworth-Second season Arabic Subtitles

 Pennyworth-Second season

Episode Info:

Released: N/A
Runtime: 60 min
Genre: Action, Crime, Drama
Director: Danny Cannon
Actors: Jack Bannon, Hainsley Lloyd Bennett, Emma Paetz, Ryan Fletcher
Country: USA
Rating: N/A

Overview:

N/A

Sep 02, 2022 07:03:17 iPrecise Arabic 10

Release Name:

Pennyworth.S02.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Pennyworth.S02.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Pennyworth.S02.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-MIXED[rartv]
Pennyworth.S02.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-MIXED[rartv]
Pennyworth.S02.1080p.WEBRip.10bit.DDP5.1.HEVC-d3g
Pennyworth.S02.PROPER.WEBRip.x264-ION10

Release Info:

🆂🆃🅰🆁🆉🅿🅻🅰🆈 |⇉ 🅰🅼🆉🅽 | WEBRip 
Download Subtitles
Aug 30, 2022 00:55:28 79.45KB Download Translate

1 00:00:12,354 --> 00:00:13,879 ‫يمكنكِ أن تجدي سكاناً جيدين 2 00:00:13,965 --> 00:00:15,919 ‫أفعلي الصواب. ‫أنتِ كبيرة الخدم قبل أن تصبحي بعمر الاربعين 3 00:00:16,003 --> 00:00:17,388 ‫أريد أن أكون مسؤولاً عن نفسي 4 00:00:17,473 --> 00:00:19,058 ‫ليس هنالك رجلاً مسؤولاً عن نفسه يا بنيّ 5 00:00:19,143 --> 00:00:20,036 ‫لا احد 6 00:00:20,121 --> 00:00:21,824 ‫لقد أنشأت شركة أمنية 7 00:00:21,957 --> 00:00:24,871 ‫أنتَ ضعيفٌ جداً لكي تكون رجل أعمال 8 00:00:25,015 --> 00:00:25,929 ‫ستغرق في هذا المجال 9 00:00:26,019 --> 00:00:27,325 ‫أجل، حسناً، سنرى، السنا كذلك؟ 10 00:00:27,426 --> 00:00:28,506 ‫هل كُنتَ في الجيش؟

Aug 30, 2022 00:55:28 70.56KB Download Translate

1 00:00:12,037 --> 00:00:13,647 ‫إتحاد الغراب سيقوم 2 00:00:13,777 --> 00:00:15,176 ‫بالهجوم على "لندن" قبل نهاية العام 3 00:00:15,307 --> 00:00:17,217 ‫ستكون هناك فوضى عارمة 4 00:00:19,217 --> 00:00:20,526 ‫تباً لك يا رجل 5 00:00:22,397 --> 00:00:24,576 ‫يملك الإتحاد بجانبهم الجيش المنتظم 6 00:00:24,707 --> 00:00:26,876 ‫لديهم دبابات، مدفعية 7 00:00:27,007 --> 00:00:28,796 ‫ولديهم القوى البشرية، وهم ضد... 8 00:00:28,926 --> 00:00:30,967 ‫مدنيين بسلاحٍ بسيط ‫وقادة بسطاء 9 00:00:31,107 --> 00:00:33,667 ‫نحنٌ نتهمكم... 10 00:00:33,797 --> 00:00:35,497 ‫بالتخريب

Aug 30, 2022 00:55:28 65.63KB Download Translate

1 00:00:12,658 --> 00:00:15,879 ‫- خذ هذه ‫- لطيف 2 00:00:16,009 --> 00:00:17,576 ‫هل هناك مشكلة يا (غولي )؟ 3 00:00:17,707 --> 00:00:20,448 ‫أنك تعرفني فأنا أعشق الأزمات 4 00:00:22,712 --> 00:00:24,323 ‫تبًا لك أيها السخيف، أنك ميتٌ 5 00:00:24,452 --> 00:00:26,672 ‫أصمت،يا (دوبسون)، أخرجوا ‫ هذا المعتوه من هنا حالًا 6 00:00:26,802 --> 00:00:28,978 ‫دائمًا اعتقادك بي خيرًا 7 00:00:29,110 --> 00:00:30,806 ‫"كان متضايقًا بشأن شعار "مجتمع الغراب 8 00:00:30,938 --> 00:00:32,940 ‫- لا للإستسلام ‫- أنّه ليس منهم 9 00:00:33,069 --> 00:00:35,028 ‫أبتاه، لا تقدم على فعل ذلك 10

Aug 30, 2022 00:55:28 74.4KB Download Translate

1 00:00:11,905 --> 00:00:13,407 ‫(تروي) إنه رجل حكيم 2 00:00:13,508 --> 00:00:15,142 ‫انهم يكسبون اموالا جيدة ‫لصوص 3 00:00:15,614 --> 00:00:18,548 ‫إنه يحب حافة ذلك كثيرا لذوقي 4 00:00:18,650 --> 00:00:20,118 ‫لدينا عملين كبيرين قادمين 5 00:00:20,718 --> 00:00:22,120 ‫لماذا لا تأتي وتنضم الينا 6 00:00:22,220 --> 00:00:23,121 ‫وماذا عني؟ 7 00:00:23,221 --> 00:00:24,122 ‫ماذا عنكِ؟ 8 00:00:25,590 --> 00:00:27,592 ‫هل ابدو كما توقعت 9 00:00:27,692 --> 00:00:28,860 ‫حسناً وبدون اهانة سيدة (تروي) 10 00:00:29,459 --> 00:00:30,762 ‫لم اكن اعلم انكِ موجودة

Aug 30, 2022 00:55:28 61.54KB Download Translate

1 00:00:13,532 --> 00:00:15,447 ‫عليكما أن تصنعا لي معروفاً 2 00:00:15,577 --> 00:00:19,842 ‫لا تستسلما، ستصلان الى "أمريكا" في النهاية 3 00:00:19,973 --> 00:00:20,713 ‫دعونا نبدء بالعمل، هلا فعلنا؟ 4 00:00:20,843 --> 00:00:23,020 ‫أنا سأصل الى "أمريكا" 5 00:00:23,150 --> 00:00:25,587 ‫إذا عثرتَ على طريقة ‫تمكننا من الوصول فأنا معك 6 00:00:25,718 --> 00:00:27,459 ‫قد يكون لديّ شيئاً 7 00:00:27,589 --> 00:00:29,852 ‫نحن لم نقم بأي تقدم لعين! 8 00:00:29,983 --> 00:00:32,638 ‫إذا سقطت "لندن" فأن المدن الشمالية ستستلم 9 00:00:32,768 --> 00:00:35,554 ‫إن المدفعية واسعة المدى ستكون كافية 10 00:00:35,685 --> 00:00:38,513 ‫سينتخب مجلس البرلمان رئيس وزراء جديد

Aug 30, 2022 00:55:28 73.29KB Download Translate

1 00:00:09,611 --> 00:00:12,033 ‫قلت من قبل أن بأمكانك أن تضعني ‫على متن طائرة الى "أمريكا" 2 00:00:12,118 --> 00:00:14,243 ‫لقد تغير الزمن ‫الجميع يريد الخروج 3 00:00:14,328 --> 00:00:15,892 ‫-كم تريد ‫-خمس الألاف للفرد 4 00:00:15,977 --> 00:00:16,939 ‫اللعنة 5 00:00:17,024 --> 00:00:19,377 ‫يجب علينا ابتلاع كبرياءنا ‫والقيام بمهمة أخيرة مع (غولي) 6 00:00:19,461 --> 00:00:20,533 ‫(غولي) خطير 7 00:00:20,618 --> 00:00:21,750 ‫مجنون كالحاخام 8 00:00:21,835 --> 00:00:23,353 ‫من يجرؤ على الفوز؟ 9 00:00:28,382 --> 00:00:30,160 ‫أخبرني أنك لست من سرق ‫حلبة المصارعة وقتل

Aug 30, 2022 00:55:28 73.28KB Download Translate

1 00:00:10,581 --> 00:00:12,279 ‫أريدُ أن أكون موقنًا من جهتك يا (آلفي) 2 00:00:12,409 --> 00:00:14,585 ‫في الفترة الأخيرة ‫كنتَ طائشًا بعض الشيء 3 00:00:14,717 --> 00:00:16,371 ‫أريدُ ثلاثة مقاعد في الرحلة ‫الأسبوعية إلى (جوثام) 4 00:00:16,413 --> 00:00:18,721 ‫آمل أنّ "أميركا" تستحق كلّ هذا الهراء 5 00:00:18,851 --> 00:00:21,200 ‫أنتخبت العصبة رئيسًا جديدًا للوزراء 6 00:00:21,331 --> 00:00:22,941 ‫(فيكتور عزيز) 7 00:00:23,073 --> 00:00:24,291 ‫هذا الشاب الجديد، (عزيز) 8 00:00:24,421 --> 00:00:26,336 ‫إذا اكتسبَ الثقة 9 00:00:26,467 --> 00:00:28,642 ‫ربما سيسهل إقناعه 10 00:00:28,773 --> 00:00:31,428

Aug 30, 2022 00:55:28 64.13KB Download Translate

1 00:00:10,679 --> 00:00:12,222 ‫(غون) لازال لديه أصدقاء بيننا 2 00:00:12,263 --> 00:00:14,306 ‫سيدي،هل لي لحظة من وقتك 3 00:00:14,348 --> 00:00:16,810 ‫من يأتي اليك هو الخائن 4 00:00:18,632 --> 00:00:21,274 ‫خذ اللورد (هاورد)بعيداً واحجزه في المقر 5 00:00:21,315 --> 00:00:22,561 ‫أستطيع الشرح 6 00:00:22,603 --> 00:00:23,771 ‫أنت كولونيل(سولت)؟ 7 00:00:23,812 --> 00:00:25,331 ‫مسؤول عن جميع البلاد 8 00:00:25,372 --> 00:00:27,404 ‫هذا يبدو غريب بالنسبة لي ايضاً 9 00:00:27,445 --> 00:00:28,990 ‫ما نفعله مهم جداً 10 00:00:29,031 --> 00:00:30,574 ‫بل أنه مثير أن تكون جزء منه

Aug 30, 2022 00:55:28 55.58KB Download Translate

1 00:00:10,981 --> 00:00:13,854 ‫أنا سأغادر الى "أمريكا" يا (ساندرا) 2 00:00:13,984 --> 00:00:16,465 ‫أتمنى لك السعادة 3 00:00:19,403 --> 00:00:20,443 ‫هيا أنت تعرفني 4 00:00:20,574 --> 00:00:21,879 ‫- أفضل من ذلك ‫-ظننت بأنني أعرفك 5 00:00:22,009 --> 00:00:23,577 ‫ثم بعدها ضاجعتَ زوجتي 6 00:00:34,806 --> 00:00:36,023 ‫لنذهب إذن 7 00:00:36,154 --> 00:00:37,503 ‫مالأمر؟ 8 00:00:37,634 --> 00:00:38,765 ‫لا يمكنني المغادرة 9 00:00:39,384 --> 00:00:40,637 ‫هذا هو موطني 10 00:00:41,470 --> 00:00:42,987 ‫إن كان الأمر لا يستحق كل هذه التضحيات

Aug 30, 2022 00:55:28 52.56KB Download Translate

1 00:00:10,931 --> 00:00:13,112 ‫قام (ألفي) مضاجعة زوجتي 2 00:00:13,905 --> 00:00:16,491 ‫- لقد ربيتك أفضل من هذا ‫- أنت لم تربيني 3 00:00:16,574 --> 00:00:19,366 ‫بلى بالطبع أنا لستُ بوالدك لكن 4 00:00:19,497 --> 00:00:21,586 ‫لكنني أثبت لك بأنه سيكون ‫أفضل (بيني) قد تعرفه 5 00:00:21,716 --> 00:00:24,893 ‫كما إنني أشعر بالأسف نحوك لو هربت 6 00:00:25,330 --> 00:00:27,898 ‫أو سأقوم بوضع هذه ‫الرصاصة برأسك مباشرة 7 00:00:28,669 --> 00:00:30,160 ‫اللعنة 8 00:00:30,588 --> 00:00:31,900 ‫حسناً يا (غولي) 9 00:00:32,423 --> 00:00:34,294 ‫أنه ليس بخطأ (ميلانيا) 10