Back to subtitle list

Pennyworth-Second season Arabic Subtitles

 Pennyworth-Second season

Episode Info:

Released: N/A
Runtime: 60 min
Genre: Action, Crime, Drama
Director: Danny Cannon
Actors: Jack Bannon, Hainsley Lloyd Bennett, Emma Paetz, Ryan Fletcher
Country: USA
Rating: N/A

Overview:

N/A

Jul 18, 2021 19:25:01 Robert_Downey Arabic 68

Release Name:

Pennyworth.S02.1080p.BluRay.x264-BORDURE
Pennyworth.S02.720p.BluRay.x264-BORDURE
Pennyworth.S02.BDRip.x264-BORDURE

Release Info:

ترجمة فريق  iraqs.movies.group   
Download Subtitles
Jul 17, 2021 08:01:46 80.43KB Download Translate

1 00:00:05,329 --> 00:00:06,855 يمكنكِ أن تجدي سكاناً جيدين 2 00:00:06,940 --> 00:00:08,894 أفعلي الصواب. أنتِ كبيرة الخدم قبل أن تصبحي بعمر الاربعين 3 00:00:08,979 --> 00:00:10,363 أريد أن أكون مسؤولاً عن نفسي 4 00:00:10,448 --> 00:00:12,033 ليس هنالك رجلاً مسؤولاً عن نفسه يا بنيّ 5 00:00:12,118 --> 00:00:13,011 لا احد 6 00:00:13,096 --> 00:00:14,799 لقد أنشأت شركة أمنية 7 00:00:14,932 --> 00:00:17,846 أنتَ ضعيفٌ جداً لكي تكون رجل أعمال 8 00:00:17,990 --> 00:00:18,904 ستغرق في هذا المجال 9 00:00:18,994 --> 00:00:20,300 أجل، حسناً، سنرى، السنا كذلك؟ 10 00:00:20,401 --> 00:00:21,481 هل كُنتَ في الجيش؟

Jul 17, 2021 08:01:46 74.73KB Download Translate

1 00:00:04,820 --> 00:00:06,430 ‫إتحاد الغراب سيقوم 2 00:00:06,560 --> 00:00:07,960 ‫بالهجوم على "لندن" قبل نهاية العام 3 00:00:08,090 --> 00:00:10,000 ‫ستكون هناك فوضى عارمة 4 00:00:12,000 --> 00:00:13,310 ‫تباً لك يا رجل 5 00:00:15,180 --> 00:00:17,360 ‫يملك الإتحاد بجانبهم الجيش المنتظم 6 00:00:17,490 --> 00:00:19,660 ‫لديهم دبابات، مدفعية 7 00:00:19,790 --> 00:00:21,580 ‫ولديهم القوى البشرية، وهم ضد... 8 00:00:21,710 --> 00:00:23,750 ‫مدنيين بسلاحٍ بسيط ‫وقادة بسطاء 9 00:00:23,890 --> 00:00:26,450 ‫نحنٌ نتهمكم ... 10 00:00:26,580 --> 00:00:28,280 ‫بالتخريب

Jul 17, 2021 08:01:48 66.42KB Download Translate

1 00:00:05,360 --> 00:00:08,580 - خذ هذه - لطيف 2 00:00:08,711 --> 00:00:10,278 هل هناك مشكلة يا (غولي )؟ 3 00:00:10,408 --> 00:00:13,150 أنك تعرفني فأنا أعشق الأزمات 4 00:00:15,413 --> 00:00:17,024 تبًا لك أيها السخيف، أنك ميتٌ 5 00:00:17,154 --> 00:00:19,374 أصمت،يا (دوبسون)، أخرجوا هذا المعتوه من هنا حالًا 6 00:00:19,504 --> 00:00:21,680 دائمًا اعتقادك بي خيرًا 7 00:00:21,811 --> 00:00:23,508 "كان متضايقًا بشأن شعار "مجتمع الغراب 8 00:00:23,639 --> 00:00:25,641 - لا للإستسلام - أنّه ليس منهم 9 00:00:25,771 --> 00:00:27,730 أبتاه، لا تقدم على فعل ذلك 10

Jul 17, 2021 08:01:48 75.58KB Download Translate

1 00:00:04,479 --> 00:00:05,980 (تروي) إنه رجل حكيم 2 00:00:06,081 --> 00:00:07,715 انهم يكسبون اموالا جيدة لصوص 3 00:00:08,083 --> 00:00:11,018 إنه يحب حافة ذلك كثيرا لذوقي 4 00:00:11,119 --> 00:00:12,587 لدينا عملين كبيرين قادمين 5 00:00:13,188 --> 00:00:14,589 لماذا لا تأتي وتنضم الينا 6 00:00:14,689 --> 00:00:15,590 وماذا عني؟ 7 00:00:15,690 --> 00:00:16,591 ماذا عنكِ؟ 8 00:00:18,059 --> 00:00:20,061 هل ابدو كما توقعت 9 00:00:20,161 --> 00:00:21,329 حسناً وبدون اهانة سيدة (تروي) 10 00:00:21,929 --> 00:00:23,231 لم اكن اعلم انكِ موجودة

Jul 17, 2021 08:01:48 62.04KB Download Translate

1 00:00:06,535 --> 00:00:08,450 عليكما أن تصنعا لي معروفاً 2 00:00:08,580 --> 00:00:12,845 لا تستسلما، ستصلان الى "أمريكا" في النهاية 3 00:00:12,976 --> 00:00:13,716 دعونا نبدء بالعمل، هلا فعلنا؟ 4 00:00:13,846 --> 00:00:16,023 أنا سأصل الى "أمريكا" 5 00:00:16,153 --> 00:00:18,590 إذا عثرتَ على طريقة تمكننا من الوصول فأنا معك 6 00:00:18,721 --> 00:00:20,462 قد يكون لديّ شيئاً 7 00:00:20,592 --> 00:00:22,855 نحن لم نقم بأي تقدم لعين! 8 00:00:22,986 --> 00:00:25,641 إذا سقطت "لندن" فأن المدن الشمالية ستستلم 9 00:00:25,771 --> 00:00:28,557 إن المدفعية واسعة المدى ستكون كافية 10 00:00:28,687 --> 00:00:31,516 سينتخب مجلس البرلمان رئيس وزراء جديد

Jul 17, 2021 08:01:48 74.22KB Download Translate

1 00:00:02,578 --> 00:00:05,000 قلت من قبل أن بأمكانك أن تضعني على متن طائرة الى "أمريكا" 2 00:00:05,085 --> 00:00:07,210 لقد تغير الزمن الجميع يريد الخروج 3 00:00:07,295 --> 00:00:08,859 -كم تريد -خمس الألاف للفرد 4 00:00:08,944 --> 00:00:09,906 اللعنة 5 00:00:09,991 --> 00:00:12,344 يجب علينا ابتلاع كبرياءنا والقيام بمهمة أخيرة مع (غولي) 6 00:00:12,428 --> 00:00:13,500 (غولي) خطير 7 00:00:13,585 --> 00:00:14,717 مجنون كالحاخام 8 00:00:14,802 --> 00:00:16,320 من يجرؤ على الفوز؟ 9 00:00:21,349 --> 00:00:23,127 أخبرني أنك لست من سرق حلبة المصارعة وقتل

Jul 17, 2021 08:01:48 70.51KB Download Translate

1 00:00:03,880 --> 00:00:05,577 (أريدُ أن أكون موقنًا من جهتك يا (آلفي 2 00:00:05,708 --> 00:00:07,884 في الفترة الأخيرة كنتَ طائشًا بعض الشيء 3 00:00:08,015 --> 00:00:09,688 أريدُ ثلاثة مقاعد في الرحلة (الأسبوعية إلى (جوثام 4 00:00:09,712 --> 00:00:12,019 آمل أنّ "أميركا" تستحق كلّ هذا الهراء 5 00:00:12,149 --> 00:00:14,499 أنتخبت العصبة رئيسًا جديدًا للوزراء 6 00:00:14,630 --> 00:00:16,240 (فيكتور عزيز) 7 00:00:16,371 --> 00:00:17,589 (هذا الشاب الجديد، (عزيز 8 00:00:17,720 --> 00:00:19,635 إذا اكتسبَ الثقة 9 00:00:19,765 --> 00:00:21,941 ربما سيسهل إقناعه 10 00:00:22,072 --> 00:00:24,727

Jul 17, 2021 08:01:48 65.3KB Download Translate

1 00:00:03,886 --> 00:00:05,470 (غون) لازال لديه أصدقاء بيننا 2 00:00:05,471 --> 00:00:07,554 سيدي،هل لي لحظة من وقتك 3 00:00:07,555 --> 00:00:10,017 من يأتي اليك هو الخائن 4 00:00:10,550 --> 00:00:11,820 ! 5 00:00:11,840 --> 00:00:14,521 خذ اللورد (هاورد)بعيداً واحجزه في المقر 6 00:00:14,522 --> 00:00:15,809 أستطيع الشرح 7 00:00:15,810 --> 00:00:17,000 أنت كولونيل(سولت)؟ 8 00:00:17,020 --> 00:00:18,579 مسؤول عن جميع البلاد 9 00:00:18,580 --> 00:00:20,652 هذا يبدو غريب بالنسبة لي ايضاً 10 00:00:20,653 --> 00:00:22,237 ما نفعله مهم جداً

Jul 17, 2021 08:01:48 56.42KB Download Translate

1 00:00:03,923 --> 00:00:06,796 أنا سأغادر الى "أمريكا" يا (ساندرا) 2 00:00:06,926 --> 00:00:09,407 أتمنى لك السعادة 3 00:00:11,931 --> 00:00:13,281 هيا أنت تعرفني 4 00:00:13,411 --> 00:00:14,717 - أفضل من ذلك -ظننت بأنني أعرفك 5 00:00:14,847 --> 00:00:16,414 ثم بعدها ضاجعتَ زوجتي 6 00:00:27,643 --> 00:00:28,861 لنذهب إذن 7 00:00:28,992 --> 00:00:30,341 مالأمر؟ 8 00:00:30,472 --> 00:00:31,603 لا يمكنني المغادرة 9 00:00:31,734 --> 00:00:33,475 هذا هو موطني 10 00:00:33,605 --> 00:00:35,825 إن كان الأمر لا يستحق كل هذه التضحيات

Jul 17, 2021 08:01:48 53.27KB Download Translate

1 00:00:04,812 --> 00:00:06,812 قام (ألفي) مضاجعة زوجتي 2 00:00:07,536 --> 00:00:09,668 -لقد ربيتك أفضل من هذا -أنت لم تربيني 3 00:00:09,799 --> 00:00:12,410 بلى بالطبع أنا لستُ بوالدك لكن 4 00:00:12,541 --> 00:00:14,630 لكنني أثبت لك بأنه سيكون أفضل (بيني) قد تعرفه 5 00:00:14,760 --> 00:00:17,937 كما إنني أشعر بالأسف نحوك لو هربت 6 00:00:18,068 --> 00:00:20,636 أو سأقوم بوضع هذه الرصاصة برأسك مباشرة 7 00:00:20,766 --> 00:00:23,204 اللعنة 8 00:00:23,334 --> 00:00:24,944 حسناً يا (غولي) 9 00:00:25,075 --> 00:00:27,338 أنه ليس بخطأ (ميلانيا) 10