Back to subtitle list

Peninsula (Train to Busan 2 / 반도) Arabic Subtitles

 Peninsula (Train to Busan 2 / 반도)

Movie Info:

Released: 12 Aug 2020
Runtime: 120 min
Genre: Action, Horror, Thriller
Director: Sang-ho Yeon
Actors: Dong-Won Gang, Jung-hyun Lee, John D. Michaels, Re Lee
Country: South Korea
Rating: N/A

Overview:

Sequel to the 2016 South Korean zombie film.

Nov 16, 2020 19:52:47 brahim_dida Arabic 216

Release Name:

Train.to.Busan.2.Peninsula.2020.KOREAN.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT
Train.to.Busan.2.Peninsula.2020.DUBBED.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Train.to.Busan.2.Peninsula.2020.KOREAN.720p.BluRay.H264.AAC-VXT
Train.to.Busan.2.Peninsula.2020.DUBBED.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Train.to.Busan.2.Peninsula.2020.KOREAN.BRRip.XviD.MP3-VXT
Train.to.Busan.2.Peninsula.2020.DUBBED.BRRip.XviD.MP3-XVID
Train.to.Busan.2.Peninsula.2020.KOREAN.1080p.BluRay.x264.TrueHD.7.1.Atmos-MT
Train.to.Busan.2.Peninsula.2020.KOREAN.1080p.BluRay.x264.DTS-MT
Train.to.Busan.2.Peninsula.2020.KOREAN.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.7.1-MT
Train.to.Busan.2.Peninsula.2020.KOREAN.720p.BluRay.x264.DTS-MT

Release Info:

.ترجمة إحترافيّة دقيقة وكاملة للنسخ البلوراي، مشاهدة ممتعة 
Download Subtitles
Nov 16, 2020 13:35:48 97KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:57.44,0:01:02.44,Default,,0,0,0,,تمــ الترجمة بواسطة ــت\N{\fnAndalus\fs48\c&HA8A8AA&\3c&HFFFFFF&}|| ديّدة إبراهِيم ||\N{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnAndalus\b1}"مُتابعة شيّقة" Dialogue: 0,0:01:21.78,0:01:23.24,Default,,0,0,0,,حضرّة القائِد، تُرّاك أيّن تكون؟ Dialogue: 0,0:01:23.70,0:01:25.74,Default,,0,0,0,,.إنيَّ مُتوجه إلى هُناك برُفقة أُسرة شقيقتي Dialogue: 0,0:01:26.28,0:01:27.95,Default,,0,0,0,,.شارّفنا الوصول، لذا اِنتظّرنا Dialogue: 0,0:01:32.28,0:01:33.86,Default,,0,0,0,,هل هاتِه هي الطريق الصحيّحة؟ Dialogue: 0,0:01:34.15,0:01:35.99,Default,,0,0,0,,.لقد قُدت في هذا الطريق مرّات عِدّة Dialogue: 0,0:01:36.65,0:01:38.49,Default,,0,0,0,,.أما المسالِكُ الأخرى فستكون مُكتظّة بالسيّارات Dialogue: 0,0:01:45.86,0:01:46.99,Default,,0,0,0,,...ويّحي Dialogue: 0,0:01:50.20,0:01:52.57,Default,,0,0,0,,.أقِلنّا معك أرّجوك Dialogue: 0,0:01:53.32,0:01:56.40,Default,,0,0,0,,.بصُحبتي إبنتِيَ الصغيّرة وزوجتي أيضاً Dialogue: 0,0:01:57.03,0:01:58.99,Default,,0,0,0,,.رجاءاً أقِلُونا إلى الميناء Dialogue: 0,0:02:00.53,0:02:01.86,Default,,0,0,0,,...أترّجاكُم Dialogue: 0,0:02:01.95,0:02:04.36,Default,,0,0,0,,!لم يتّم عضِي! إنها ليّست عضّةً Dialogue: 0,0:02:09.49,0:02:13.03,Default,,0,0,0,,،إن كُنّا نظهرُ لكم بأننا خطيِران\N.أقِل بُنيتنا فحسب معَك، أرّجوك Dialogue: 0,0:02:13.11,0:02:14.65,Default,,0,0,0,,سيّدي؟ Dialogue: 0,0:02:15.36,0:02:17.57,Default,,0,0,0,,!أرّجوك! أتوّسلُ إليّك Dialogue: 0,0:02:18.32,0:02:19.49,Default,,0,0,0,,!سيّدي! أرجوك Dialogue: 0,0:02:22.90,0:02:24.07,Default,,0,0,0,,...(جونغ سيوك) Dialogue: 0,0:02:25.61,0:02:27.20,Default,,0,0,0,,!لا تنبسُوا ببنتِ شفةٍ إلى أن نطأ السفيّنة Dialogue: 0,0:02:34.70,0:02:37.99,Default,,0,0,0,,هلا تقُول لنّا يا (بول) كيّف تفشى هذا الوباء المرّوع؟ Dialogue: 0,0:02:38.40,0:02:40.82,Default,,0,0,0,,حسنٌ, وللأسف, ليّس بحوزتنا معلومات كافيّة Dialogue: 0,0:02:41.03,0:02:44.45,Default,,0,0,0,,ماعدا أن الحقيّقة الواقعة تقول أنهُ\N."تصّعد من معمل حيوي في "كوريّا الجنوبيّة Dialogue: 0,0:02:44.53,0:02:49.24,Default,,0,0,0,,.فبالضبّط الأمرُ غامٍضُ لكيّفية تفشي هذا الوباء المجهول في البدايّة

Nov 16, 2020 13:35:48 84.48KB Download Translate

1 00:00:57,442 --> 00:01:02,442 تمــ الترجمة بواسطة ــت {\fnAndalus\fs48\c&HA8A8AA&\3c&HFFFFFF&}|| ديّدة إبراهِيم || {\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnAndalus\b1}"مُتابعة شيّقة" 2 00:01:21,783 --> 00:01:23,242 حضرّة القائِد، تُرّاك أيّن تكون؟ 3 00:01:23,700 --> 00:01:25,742 .إنيَّ مُتوجه إلى هُناك برُفقة أُسرة شقيقتي 4 00:01:26,283 --> 00:01:27,950 .شارّفنا الوصول، لذا اِنتظّرنا 5 00:01:32,283 --> 00:01:33,867 هل هاتِه هي الطريق الصحيّحة؟ 6 00:01:34,158 --> 00:01:35,992 .لقد قُدت في هذا الطريق مرّات عِدّة 7 00:01:36,658 --> 00:01:38,492 .أما المسالِكُ الأخرى فستكون مُكتظّة بالسيّارات 8 00:01:45,867 --> 00:01:46,992 ...ويّحي 9 00:01:50,200 --> 00:01:52,575 .أقِلنّا معك أرّجوك 10 00:01:53,325 --> 00:01:56,408