Back to subtitle list

Peaky Blinders - Sixth Season Arabic Subtitles

 Peaky Blinders - Sixth Season

Series Info:

Released: 30 Sep 2014
Runtime: 60 min
Genre: Crime, Drama
Director: N/A
Actors: Cillian Murphy, Paul Anderson, Helen McCrory
Country: United Kingdom
Rating: 8.8

Overview:

A gangster family epic set in 1900s England, centering on a gang who sew razor blades in the peaks of their caps, and their fierce boss Tommy Shelby.

Feb 28, 2022 21:41:39 haider_Almadany Arabic 52

Release Name:

Peaky.Blinders.S06E01.720p.WEB.x265-MiNX
Peaky.Blinders.S06E01.iP.WEBRip.x264-ION10
Peaky.Blinders.S06E01.WEB.x264-TGX
Peaky.Blinders.S06E01.XviD-AFG
Peaky.Blinders.S06E01.720p.HEVC.X265-MeGusta
Peaky.Blinders.S06E01.720p/1080p.HDTV.H264-ORGANiC
Peaky.Blinders.S06E01.1080p.iP.WEBRip.AAC2.0.x264-FLUX
Peaky.Blinders.S06E01.Black.Day.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA
Peaky.Blinders.S06E01.Black.Day.1080p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA
Peaky.Blinders.S06E01.WEB.x264-TORRENTGALAXY

Release Info:

🟡🔷|| ترجمة =محمد الدليمي - د.حيدر المدني ||الأولـى 🟡🔹   
Download Subtitles
Feb 28, 2022 13:19:08 70.62KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Scroll Position: 12 Active Line: 42 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Araboto-Bold,33,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: حيدر,AL-Gemah-Alsomod,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.54,0:00:07.02,Default,,0,0,0,,‫الرجل الذي نريد لقائد هو الشيطان Dialogue: 0,0:00:07.06,0:00:09.54,Default,,0,0,0,,‫أسمي (موزلي)\N‫(أوزرالد موزلي) Dialogue: 0,0:00:09.70,0:00:11.32,Default,,0,0,0,,‫لقد لقتَ أنتباهي Dialogue: 0,0:00:11.32,0:00:12.96,Default,,0,0,0,,‫(مايكل غراي) Dialogue: 0,0:00:12.96,0:00:15.42,Default,,0,0,0,,‫لقد فقدَ جميع أموال أبن عمك في امريكا\N‫وعندها ولعبتَ دور الأحمق Dialogue: 0,0:00:15.58,0:00:17.92,Default,,0,0,0,,‫والمسكين العجوز\N‫(آرثر شيلبي) Dialogue: 0,0:00:17.92,0:00:20.12,Default,,0,0,0,,‫زوجته , لقد شُهدت مع رجل آخر Dialogue: 0,0:00:22.64,0:00:24.28,Default,,0,0,0,,‫أتمنى أن تتعفنوا يا عصابة\N‫(بكي بلايندرز) جميعاً Dialogue: 0,0:00:27.64,0:00:29.52,Default,,0,0,0,,‫أن كنتَ ذاهباً الى أنجلترا\N‫فسأذهب معك Dialogue: 0,0:00:29.52,0:00:30.60,Default,,0,0,0,,‫أريد مقابلت عائلتك Dialogue: 0,0:00:30.60,0:00:31.68,Default,,0,0,0,,‫لا , لا تريدين هذا Dialogue: 0,0:00:33.20,0:00:37.80,Default,,0,0,0,,‫سيد (توماس) أنه انقى مادة مخدرة وصلت الى أوروبا على أطلاقاً\N‫الأفيون = نبات يصنع منها المخدرات Dialogue: 0,0:00:37.80,0:00:39.72,Default,,0,0,0,,‫مئتان وخمسون ألف جنية أسترليني Dialogue: 0,0:00:39.72,0:00:42.16,Default,,0,0,0,,‫كل ما علينا فعلهُ هو تأمينه\N‫هنا لمدة أسبوع Dialogue: 0,0:00:42.16,0:00:43.52,Default,,0,0,0,,‫أنا أصوت ضده (تومس) Dialogue: 0,0:00:43.52,0:00:45.12,Default,,0,0,0,,‫من سيصوت؟ Dialogue: 0,0:00:45.12,0:00:46.28,Default,,0,0,0,,‫هذه التي أريدها Dialogue: 0,0:00:48.24,0:00:53.44,Default,,0,0,0,,‫نحنُ نتحدث عن مقعد فارغ , (أيدا)\N‫أن مقعد عرشي فارغ Dialogue: 0,0:00:53.44,0:00:54.76,Default,,0,0,0,,‫يريد شخصاً ما تاجي Dialogue: 0,0:00:54.76,0:00:56.08,Default,,0,0,0,,‫أعتقدأنه سيكون (مايكل)

Feb 28, 2022 13:19:08 61.76KB Download Translate

1 00:00:04,540 --> 00:00:07,020 ‫الرجل الذي نريد لقائد هو الشيطان 2 00:00:07,060 --> 00:00:09,540 ‫أسمي (موزلي) ‫(أوزرالد موزلي) 3 00:00:09,700 --> 00:00:11,320 ‫لقد لقتَ أنتباهي 4 00:00:11,320 --> 00:00:12,960 ‫(مايكل غراي) 5 00:00:12,960 --> 00:00:15,420 ‫لقد فقدَ جميع أموال أبن عمك في امريكا ‫وعندها ولعبتَ دور الأحمق 6 00:00:15,580 --> 00:00:17,920 ‫والمسكين العجوز ‫(آرثر شيلبي) 7 00:00:17,920 --> 00:00:20,120 ‫زوجته , لقد شُهدت مع رجل آخر 8 00:00:22,640 --> 00:00:24,280 ‫أتمنى أن تتعفنوا يا عصابة ‫(بكي بلايندرز) جميعاً 9 00:00:27,640 --> 00:00:29,520 ‫أن كنتَ ذاهباً الى أنجلترا ‫فسأذهب معك