Back to subtitle list

Peaky Blinders - Second Season Indonesian Subtitles

 Peaky Blinders - Second Season

Series Info:

Released: 30 Sep 2014
Runtime: 60 min
Genre: Crime, Drama
Director: N/A
Actors: Cillian Murphy, Paul Anderson, Helen McCrory, Sophie Rundle
Country: UK
Rating: 8.8

Overview:

A gangster family epic set in 1919 Birmingham, England; centered on a gang who sew razor blades in the peaks of their caps, and their fierce boss Tommy Shelby.

Mar 31, 2020 17:16:28 ExtraCreamy90 Indonesian 128

Release Name:

Peaky.Blinders.S02.Retail

Release Info:

http://gdmovies.me/ - Retail - Credit to original translator. 
Download Subtitles
Nov 20, 2018 19:40:28 44.51KB Download Translate

1 00:00:03,840 --> 00:00:05,000 Aku akan seminggu di London, 2 00:00:05,560 --> 00:00:07,040 di alamat ini. 3 00:00:07,120 --> 00:00:09,360 Tuntaskan urusanmu di sini dan ikutlah. 4 00:00:12,480 --> 00:00:13,320 Untuk Grace. 5 00:00:15,880 --> 00:00:16,800 Sebelum perang, 6 00:00:17,680 --> 00:00:20,120 saat aku harus membuat keputusan penting, 7 00:00:20,200 --> 00:00:22,200 aku biasa melemparkan koin. 8 00:00:23,080 --> 00:00:25,280 Mungkin itu yang akan kulakukan lagi. 9 00:01:39,320 --> 00:01:43,360 DUA TAHUN KEMUDIAN 10 00:02:48,520 --> 00:02:50,160 Berikan dia kedamaian.

Nov 20, 2018 19:40:28 45.23KB Download Translate

1 00:01:02,280 --> 00:01:06,400 Tak apa-apa, Nn. Shelby! Kami rekan Tommy, anggota Peaky Blinders. 2 00:01:08,960 --> 00:01:11,880 Namaku bukan Shelby! 3 00:01:28,320 --> 00:01:30,720 Kau siap menerima tamu, Tn. Shelby? 4 00:01:31,080 --> 00:01:32,320 Tidak. 5 00:01:32,400 --> 00:01:34,480 Aku datang atas perintah Raja. 6 00:01:35,360 --> 00:01:37,840 Aku harus bersikeras. 7 00:01:41,160 --> 00:01:43,040 Bayar lebih demi sinar matahari. 8 00:01:44,200 --> 00:01:47,400 Usaha pemerasanmu pasti sukses. 9 00:01:52,080 --> 00:01:55,160 Kau takkan berterima kasih aku menyelamatkanmu? 10

Nov 20, 2018 19:40:28 52.71KB Download Translate

1 00:01:17,200 --> 00:01:20,080 Dibunuh tadi pagi di pertunjukan jalanan Patch. 2 00:01:20,200 --> 00:01:23,920 Dia orang Irlandia. Apa dia orang yang dicari departemenmu, Pak? 3 00:01:24,000 --> 00:01:25,400 Kau membaca koran? 4 00:01:25,880 --> 00:01:27,560 Koran Birmingham. 5 00:01:27,920 --> 00:01:29,920 Aku merekomendasikan Daily Mail. 6 00:01:30,000 --> 00:01:31,920 Itu akan memperluas wawasanmu. 7 00:01:33,360 --> 00:01:37,360 Jika membaca koran nasional, kau akan tahu 8 00:01:37,800 --> 00:01:41,160 Raja menawarkan kesepakatan kepada pihak pemberontak Irlandia. 9 00:01:41,240 --> 00:01:43,480 Sebagian Fenian ingin menerima.

Nov 20, 2018 19:40:28 47.31KB Download Translate

1 00:01:50,200 --> 00:01:54,040 Mungkin kau heran aku meminta bertemu di tempat ini. 2 00:01:54,320 --> 00:01:55,360 Namun... 3 00:01:56,480 --> 00:01:59,280 kejutannya baru saja dimulai. 4 00:02:09,400 --> 00:02:11,800 Kau tampak goyah, Tn. Shelby. 5 00:02:13,080 --> 00:02:14,320 Silakan duduk. 6 00:02:21,080 --> 00:02:22,320 Kalian bekerja sama. 7 00:02:24,200 --> 00:02:26,560 Meledakkan Garrison adalah idemu. 8 00:02:27,680 --> 00:02:29,080 Kalian memilihku. 9 00:02:33,200 --> 00:02:36,640 Lucu sekali. Kukira Fenian punya kebijakan... 10 00:02:36,720 --> 00:02:39,440

Nov 20, 2018 19:40:28 48.46KB Download Translate

1 00:00:41,560 --> 00:00:43,040 Bisa hentikan suara itu? 2 00:01:08,200 --> 00:01:09,640 Kau bekerja malam ini? 3 00:01:11,240 --> 00:01:13,160 Tidak sebanyak yang aku suka. 4 00:01:13,840 --> 00:01:16,680 Ada yang akan menangani pekerjaanku malam ini. 5 00:01:17,080 --> 00:01:20,280 Tuan-tuan, selamat datang! 6 00:01:20,360 --> 00:01:22,960 - Tn. Solomons. - Kau pasti Arthur. 7 00:01:23,040 --> 00:01:24,840 - Benar. - Arthur. 8 00:01:24,920 --> 00:01:26,560 - Arthur. - Senang bertemu kau. 9 00:01:26,640 --> 00:01:29,040 Kudengar banyak hal tentangmu.

Nov 20, 2018 19:40:28 48.18KB Download Translate

1 00:00:00,920 --> 00:00:02,760 Namaku Thomas Shelby. 2 00:00:03,320 --> 00:00:05,600 Hari ini, seorang pria akan kubunuh. 3 00:00:07,720 --> 00:00:09,680 Ini adalah Hari Derby. 4 00:00:10,120 --> 00:00:14,280 Pembunuhannya akan terjadi siang ini di pacuan Epsom. 5 00:00:22,000 --> 00:00:25,480 Mungkin aku bisa kabur setelah membunuh. 6 00:00:25,560 --> 00:00:27,360 Namun peluangnya tak bagus, 7 00:00:27,440 --> 00:00:29,800 itu alasanku menulis surat ini. 8 00:00:29,880 --> 00:00:33,320 Aku dipaksa oleh agen kerajaan untuk melakukan pembunuhan ini. 9 00:00:33,400 --> 00:00:37,600 Jika aku sendiri mati, aku ingin fakta berikut ini diketahui. 10