Back to subtitle list

Peaky Blinders - Fifth Season Indonesian Subtitles

 Peaky Blinders - Fifth Season

Series Info:

Released: 30 Sep 2014
Runtime: 60 min
Genre: Crime, Drama
Director: N/A
Actors: Cillian Murphy, Paul Anderson, Helen McCrory, Sophie Rundle
Country: UK
Rating: 8.8

Overview:

A gangster family epic set in 1919 Birmingham, England; centered on a gang who sew razor blades in the peaks of their caps, and their fierce boss Tommy Shelby.

Mar 25, 2020 23:40:32 UpToMeSub Indonesian 193

Release Name:

Peaky.Blinders.S05.Complete.NETFLIX

Release Info:

Khusus pengguna Netflix, gunakan ekstensi "substital" atau jika punya ekstensi yang disuka selain substital silahkan. Timing sudah di resync sesuai yang ada di Netflix 
Download Subtitles
Oct 04, 2019 20:19:54 50.13KB Download Translate

1 00:00:25,000 --> 00:00:57,300 UpToMeSub https://subscene.com/u/1252374 2 00:01:23,120 --> 00:01:24,638 Arthur? 3 00:01:24,640 --> 00:01:27,760 "Kami tidak bisa memberi kau jaminan yang kau minta. 4 00:01:29,280 --> 00:01:32,040 "Kami mengharapkan pembayaran penuh." 5 00:01:33,480 --> 00:01:35,320 Inilah bagian favorit aku. 6 00:01:36,520 --> 00:01:40,998 "Kami bahkan belum pernah mendengar tentang orang-orangmu, 7 00:01:41,000 --> 00:01:45,398 "jadi kami tidak takut dengan ancamanmu." 8 00:01:45,400 --> 00:01:51,200 Dan mereka telah menandatanganinya "Malaikat Pembalasan". 9 00:02:23,480 --> 00:02:25,438 Mereka bilang

Oct 04, 2019 20:19:54 52KB Download Translate

1 00:00:18,000 --> 00:01:14,000 UpToMeSub https://subscene.com/u/1252374 2 00:01:14,020 --> 00:01:44,000 UpToMeSub https://www.instagram.com/uptomesub/ 3 00:04:32,760 --> 00:04:36,400 Ayah! Ada panggilan telepon untuk kau! 4 00:04:41,760 --> 00:04:44,720 Ayah! Ada panggilan telepon untuk kau! 5 00:04:46,160 --> 00:04:47,240 Charlie! 6 00:04:48,720 --> 00:04:52,158 Charlie! Tunggu! 7 00:04:52,160 --> 00:04:53,400 Charlie! 8 00:05:09,280 --> 00:05:11,440 Lebih cepat, horsey, lebih cepat! 9 00:05:17,280 --> 00:05:21,318 Ayah, ada telepon untukmu. -Anak yang baik. 10

Oct 04, 2019 20:19:54 52.36KB Download Translate

1 00:00:20,440 --> 00:00:23,040 Selamat pagi saudara. 2 00:00:26,240 --> 00:00:28,120 Mari kita berdoa. 3 00:00:40,640 --> 00:00:42,960 Bapak kita yang berada di surga... 4 00:00:53,760 --> 00:00:55,600 ..tetapi membebaskan kita dari kejahatan... 5 00:01:03,040 --> 00:01:06,958 ..karena kerajaan adalah milikmu, kekuatan dan kemuliaan, untuk selama-lamanya... 6 00:01:08,440 --> 00:01:10,360 ..Amin. 7 00:01:18,720 --> 00:01:21,118 Kau ingin berbicara dengan kami, Tuan Shelby? 8 00:01:21,120 --> 00:01:22,398 Ya. 9 00:01:22,400 --> 00:01:24,398 -Kita semua? -Ya. 10

Oct 04, 2019 20:19:54 52.85KB Download Translate

1 00:00:33,060 --> 00:00:34,500 Senang atau sedih, Tommy? 2 00:01:00,540 --> 00:01:01,820 Tuan Shelby. 3 00:01:04,060 --> 00:01:08,100 Peluruku ingin sekali masuk ke dalam kepala kau. 4 00:01:10,420 --> 00:01:13,138 # Sampai ke lutut kami dalam darah Fenian 5 00:01:13,140 --> 00:01:15,738 # Menyerah atau kau akan mati 6 00:01:15,740 --> 00:01:19,818 # Kami adalah Brigton Derry Billy Boys. # 7 00:01:54,660 --> 00:01:56,778 Kau tahu, kasihannya. 8 00:01:56,780 --> 00:01:59,060 aku tak sabar ingin membunuhmu. 9 00:02:00,100 --> 00:02:02,780 Kau berada di belakang antrian panjang. 10 00:02:04,220 --> 00:02:06,460 Bendera putih aku adalah bendera gencatan senjata.

Oct 04, 2019 20:19:54 47.63KB Download Translate

1 00:00:21,905 --> 00:00:23,903 - Bersihkan itu semua. Bersihkan! - Baik. 2 00:00:23,905 --> 00:00:25,185 Bawa dia. 3 00:00:39,145 --> 00:00:42,663 Pergi ke luar. Sampai selesai. Sampai selesai, saudara. 4 00:00:47,625 --> 00:00:50,505 Linda, aku akan mengambil pelurumu. 5 00:00:51,545 --> 00:00:53,143 Aku layak menerima peluru. 6 00:00:53,145 --> 00:00:55,863 Mata ganti mata dan gigi ganti gigi! 7 00:00:57,825 --> 00:00:58,983 Linda! 8 00:00:58,985 --> 00:01:00,303 Linda, lihat aku. 9 00:01:00,305 --> 00:01:01,983 Linda, kau punya anak.

Oct 04, 2019 20:19:54 59.35KB Download Translate

1 00:00:13,000 --> 00:00:33,000 UpToMeSub https://subscene.com/u/1252374 2 00:00:40,040 --> 00:00:42,400 Kau suka Irlandia daripada Scotch? 3 00:00:43,560 --> 00:00:45,240 Ya, Tuan Churchill. 4 00:00:48,960 --> 00:00:52,118 Irlandia lebih dari Scotch. 5 00:00:52,120 --> 00:00:54,838 Rokok di atas cerutu Havana. 6 00:00:54,840 --> 00:00:57,560 Dan ibumu mungkin lahir di tenda. 7 00:00:59,280 --> 00:01:01,598 Nenek di tenda. 8 00:01:01,600 --> 00:01:03,760 Ibuku di perahu sempit. 9 00:01:04,760 --> 00:01:10,318 Dan senang beri jawaban cerdas untuk pria yang lahir lebih baik dari kau. 10