Back to subtitle list

Peacemaker - First Season Arabic Subtitles

 Peacemaker - First Season

Series Info:

Released: 13 Jan 2022
Runtime: N/A
Genre: Action, Adventure, Comedy
Director: N/A
Actors: John Cena, Jennifer Holland, Robert Patrick
Country: United States
Rating: N/A

Overview:

The origin of the DC superhero so dedicated to world peace that he is prepared to use force of arms to achieve it.

Sep 07, 2022 10:51:00 Vin14 Arabic 10

Release Name:

Peacemaker 2022 S01 1080p Blu-ray Remux AVC DTS-HD MA 5.1-dOwn

Release Info:

ليست لي. تعديل التوقيت فقط 
Download Subtitles
Sep 04, 2022 14:30:12 61.8KB Download Translate

1 00:00:05,644 --> 00:00:08,297 ‫سابقا في فرقة الانتحار... 2 00:00:08,384 --> 00:00:10,993 ‫هذا هو كريستوفر سميث ، ‫المعروف باسم صانع السلام. 3 00:00:11,081 --> 00:00:12,254 ‫كان والده جنديا 4 00:00:12,341 --> 00:00:14,371 ‫الذي درب ابنه على ‫القتل منذ لحظة ولادته. 5 00:00:14,493 --> 00:00:15,796 ‫أنت تفشل في اتباع أوامري 6 00:00:15,884 --> 00:00:17,536 ‫وأقوم بتفجير العبوة الناسفة 7 00:00:17,624 --> 00:00:19,145 ‫في قاعدة جمجمتك. 8 00:00:19,233 --> 00:00:20,189 ‫مهمتك 9 00:00:20,277 --> 00:00:24,146 ‫هو تدمير كل أثر ‫لمشروع نجم البحر. 10

Sep 04, 2022 14:30:12 59.71KB Download Translate

1 00:00:15,944 --> 00:00:16,554 ‫لما؟ 2 00:00:16,653 --> 00:00:18,523 ‫ما هو مشروع الفراشة بحق الجحيم؟ 3 00:00:19,567 --> 00:00:20,523 ‫لما؟ 4 00:00:20,611 --> 00:00:22,698 ‫- حسنًا ، لدينا وضع هنا. ‫ - ماذا؟ 5 00:00:22,785 --> 00:00:25,438 ‫لقد تواصلت مع كتكوت ، وأنا لا ‫أقول ذلك لأجعلك تشعر بالغيرة. 6 00:00:25,525 --> 00:00:28,439 ‫أنا أقول ذلك لأنها كانت مهووسة بشخصية ‫عظيمة ألقى بي في جميع أنحاء الغرفة 7 00:00:28,526 --> 00:00:31,005 ‫مثل طفل غاضب مع دمية ‫رقعة الملفوف لأخته الصغيرة! 8 00:00:31,091 --> 00:00:31,918 ‫اللعنة! 9 00:00:32,272 --> 00:00:34,055 ‫أين هي الأن؟

Sep 04, 2022 14:30:12 45.81KB Download Translate

1 00:00:06,462 --> 00:00:08,202 ‫سأكون صادقًا بشأن شيء ما هنا. 2 00:00:08,896 --> 00:00:10,984 ‫قزم يخيفني اللعنة. 3 00:00:11,073 --> 00:00:13,202 ‫- قزم ؟ ‫- بلى. 4 00:00:13,291 --> 00:00:16,585 ‫إنه جمع ل القوم. ‫إنه شخص صغير جدًا. 5 00:00:16,673 --> 00:00:17,857 ‫نعم ، أنا لا أحب ما يخططون له. 6 00:00:17,943 --> 00:00:20,467 ‫أنا لا أحب ما يفعلونه فوكين. 7 00:00:20,553 --> 00:00:21,423 ‫مهلا ، دول مان ، ‫هل قابلته من قبل؟ 8 00:00:21,511 --> 00:00:24,294 ‫- دمية مان؟ - يتحول صغيرا. 9 00:00:24,380 --> 00:00:25,902 ‫يسمي نفسه دمية مان؟ 10

Sep 04, 2022 14:30:12 59.71KB Download Translate

1 00:00:27,634 --> 00:00:29,886 ‫لذلك ، بعد أن طارت ‫الفراشة من رأس جوف ، 2 00:00:29,970 --> 00:00:31,262 ‫ماذا حدث له؟ 3 00:00:31,346 --> 00:00:34,182 ‫لقد أطلقت عليه. ‫انها فقط... انفجرت. 4 00:00:34,265 --> 00:00:37,352 ‫كان من اللطيف الاستيلاء عليها ، لكن ‫أعتقد أنه من الجيد أنها لم تفلت من العقاب. 5 00:00:38,186 --> 00:00:40,647 ‫لست متأكداً من أنني ‫سأمشي مرة أخرى. 6 00:00:40,730 --> 00:00:41,272 ‫لماذا ؟ 7 00:00:41,356 --> 00:00:43,108 ‫اللعين الأم قطع نصف إصبع الخنصر. 8 00:00:43,191 --> 00:00:45,694 ‫إنه أهم إصبع قدم موجود. 9 00:00:45,777 --> 00:00:46,778 ‫- أنا لا أعتقد ذلك. ‫- حسناً ، هذا ليس صحيحاً.

Sep 04, 2022 14:30:12 62.71KB Download Translate

1 00:01:25,692 --> 00:01:27,527 ‫‏نسر جيد‏ 2 00:01:29,487 --> 00:01:31,531 ‫‏هذا يعني الكثير لي لكن لا‏ 3 00:01:32,574 --> 00:01:33,950 ‫‏لا‏ 4 00:01:34,034 --> 00:01:36,578 ‫‏لن آكله ؟يمكنك الحصول عليه‏ 5 00:01:40,540 --> 00:01:43,043 ‫‏أجل، أجل ؟لقد رأيت‏ 6 00:01:51,718 --> 00:01:53,678 ‫‏أحبك أيضا يا صديقي‏ 7 00:02:00,977 --> 00:02:01,937 ‫‏تباً‏ 8 00:02:06,024 --> 00:02:07,817 ‫‏مرحباً ؟‏ ‫‏هل ترفضين مكالماتي؟‏ 9 00:02:07,943 --> 00:02:10,946 ‫‏لا، لا، أطلاقاً ؟لقد كنت أعمل‏ 10 00:02:11,071 --> 00:02:13,990 ‫‏وأعتقد أن الوقت قد تأخر‏

Sep 04, 2022 14:30:12 53.51KB Download Translate

1 00:00:16,247 --> 00:00:17,289 ‫‏توقفي!‏ 2 00:00:20,167 --> 00:00:21,419 ‫‏لن أؤذيك‏ 3 00:00:30,386 --> 00:00:35,224 ‫‏- (هاركورت)، أعطني مسدسي!‏ ‫‏- هل تعلم بالأمر؟‏ 4 00:00:35,349 --> 00:00:38,310 ‫‏كانت تمشي مرتدية خوذة‏ ‫‏(بيس ميكر) ذات الرؤية السينية‏ 5 00:00:38,436 --> 00:00:42,398 ‫‏- لن يعجبه فهو متعلق بخوذه كثيراً‏ ‫‏- ما هذا؟‏ 6 00:00:52,491 --> 00:00:53,534 ‫‏علينا التحدث‏ 7 00:00:55,036 --> 00:00:59,665 ‫‏اكتشفت الحقيقة عندما انفجرت القنبلة‏ ‫‏في وجه "مورن" وبالكاد تعرض لأي أذى‏ 8 00:01:00,291 --> 00:01:04,754 ‫‏وعلمت أن لديه معلومات عن (الفراشة)‏ ‫‏تفوق ما يمكنه معرفته من التحقيق الحالي‏ 9 00:01:04,920 --> 00:01:06,797 ‫‏واجهته بالأمر واعترف بكل شيء‏

Sep 04, 2022 14:30:12 44.78KB Download Translate

1 00:00:26,507 --> 00:00:28,259 ‫‏على الرغم من أنها أغنية لفرقة سيئة‏ ‫‏إلا أنها رائعة‏ 2 00:00:28,384 --> 00:00:29,427 ‫‏رائعة حقاً‏ 3 00:00:29,677 --> 00:00:32,263 ‫‏- قم بهذه‏ ‫‏- هل هذه إشارة (وايت باور)؟‏ 4 00:00:32,388 --> 00:00:34,140 ‫‏تباً ل(وايت باور)‏ ‫‏إنها حركة الشيطان‏ 5 00:00:34,557 --> 00:00:35,892 ‫‏إنها ترمز إلى الاستماع‏ ‫‏إلى ال(روك آند رول)‏ 6 00:00:36,100 --> 00:00:38,269 ‫‏وتقبيل الحسناوات‏ ‫‏وتدخين الممنوعات طوال اليوم‏ 7 00:00:38,394 --> 00:00:41,064 ‫‏- أجل!‏ ‫‏- أجل!‏ 8 00:00:47,737 --> 00:00:49,864 ‫‏والدكما مستعد لقدومكما‏ ‫‏أيها الصغيران‏ 9

Sep 04, 2022 14:30:12 40.17KB Download Translate

1 00:00:20,502 --> 00:00:24,006 ‫‏أعلم أنني آخر شخص تود أن تسمع‏ ‫‏كلامه الآن يا (كريس)، ولا يسعني...‏ 2 00:00:24,882 --> 00:00:26,550 ‫‏لا يسعني أن أعتذر‏ ‫‏بالشكل الكافي جراء...‏ 3 00:00:28,677 --> 00:00:31,346 ‫‏أعلم أنك غاضب‏ ‫‏ولكن من صميم قلبي، أنا...‏ 4 00:00:34,641 --> 00:00:36,852 ‫‏أنا حقاً آسفة، أحاول فقط أن...‏ 5 00:00:51,158 --> 00:00:54,536 ‫‏- ماذا كنت ستقولين؟‏ ‫‏- كنت أقول...‏ 6 00:00:55,120 --> 00:00:58,499 ‫‏- إنني أحاول الاعتذار فحسب‏ ‫‏- وأنا خلتك صديقتي‏ 7 00:00:59,792 --> 00:01:02,002 ‫‏نصبت لي فخاً كي أقع‏ ‫‏ثم حاولت زجي في السجن‏ 8 00:01:02,127 --> 00:01:04,213 ‫‏- وتحسبين الاعتذار سيكون وافياً؟‏ ‫‏- واف؟‏ 9