Back to subtitle list

Patriot - First Season Indonesian Subtitles

 Patriot - First Season
Dec 23, 2020 10:28:11 almondciblak Indonesian 95

Release Name:

Patriot.S01.Prime.WEB-DL.Complete

Release Info:

Amazon Prime Video Subtitle. Jangan lupa rate good gan 👍 
Download Subtitles
Dec 23, 2020 03:26:20 55.18KB Download Translate

1 00:00:09,427 --> 00:00:12,471 PENYELIDIKAN INTELIJEN DILAKUKAN MENURUT ASUMSI IDENTITAS 2 00:00:12,555 --> 00:00:16,058 TENAGA KERJA SEKTOR SWASTA (PERUSAHAAN MINYAK, FIRMA KONSTRUKSI, DSB) 3 00:00:16,142 --> 00:00:19,186 DENGAN PERLINDUNGAN PEMERINTAH YANG TERBATAS 4 00:00:22,857 --> 00:00:27,111 2012, MILWAUKEE HARI WAWANCARA 5 00:00:29,822 --> 00:00:31,699 Dengan sambungan las bundar. 6 00:00:32,283 --> 00:00:33,909 Pada bagian luar. 7 00:00:34,368 --> 00:00:35,953 Bagian dalam, aku tidak suka. 8 00:00:36,162 --> 00:00:37,455 Untuk bagian dalam apa? 9 00:00:38,456 --> 00:00:39,665 Galliard 50

Dec 23, 2020 03:26:20 39.68KB Download Translate

1 00:00:06,132 --> 00:00:09,135 AMSTERDAM, 2012 2 00:00:09,218 --> 00:00:10,511 Hei, Jill. 3 00:00:11,512 --> 00:00:12,847 Bagaimana kabarmu? 4 00:00:14,056 --> 00:00:16,058 Semoga harimu menyenangkan. 5 00:00:16,934 --> 00:00:18,894 Ya. 6 00:00:20,187 --> 00:00:22,022 Ya... 7 00:00:22,106 --> 00:00:23,441 Kabar baik. 8 00:00:23,607 --> 00:00:26,902 Aku akan mengirimkan uang tunjangan anak yang... 9 00:00:26,986 --> 00:00:29,196 Sebenarnya sudah kukirimkan, 10 00:00:29,321 --> 00:00:31,741 tapi ternyata uangnya hilang.

Dec 23, 2020 03:26:20 40.82KB Download Translate

1 00:00:09,802 --> 00:00:13,305 -Jangan bicara seperti itu di rumahku! -Lepaskan aku! 2 00:00:13,389 --> 00:00:15,224 -Kau tak punya rasa hormat! -Apa? 3 00:00:20,521 --> 00:00:21,605 Dengar... 4 00:00:22,732 --> 00:00:24,900 Aku bekerja keras untuk keluarga ini. 5 00:00:26,610 --> 00:00:27,653 Kalian tahu itu. 6 00:00:29,029 --> 00:00:30,489 Karena aku menyayangi kalian. 7 00:00:31,615 --> 00:00:32,992 Aku menyayangi kalian. 8 00:00:33,909 --> 00:00:34,910 Kalian tahu itu. 9 00:00:36,620 --> 00:00:37,913 Kami juga sayang Ayah. 10 00:00:38,706 --> 00:00:40,583

Dec 23, 2020 03:26:20 29.13KB Download Translate

1 00:00:05,589 --> 00:00:07,675 TAHUN DENGAN JUMLAH PERISTIWA 2 00:00:07,758 --> 00:00:10,511 KEJAHATAN RASIAL TERTINGGI DI INGGRIS -1989 3 00:00:11,721 --> 00:00:15,725 DAERAH DENGAN ANGKA KEJADIAN TERTINGGI - ESSEX SELATAN 4 00:00:24,400 --> 00:00:26,777 ESSEX SELATAN, INGGRIS 1989 5 00:00:31,031 --> 00:00:33,325 Niles Cox menuju garis gawang. 6 00:00:33,409 --> 00:00:34,869 Niles Cox menendang bola! 7 00:00:34,952 --> 00:00:37,621 Gol! Jaywick Sands! 8 00:00:37,705 --> 00:00:39,290 Gol! 9 00:00:40,583 --> 00:00:42,042 Oi! Kau mau dihajar? 10

Dec 23, 2020 03:26:20 43.4KB Download Translate

1 00:00:21,355 --> 00:00:25,025 MESIR 2011 2 00:00:25,818 --> 00:00:28,487 Kau mau mendengarkan musik? 3 00:00:30,531 --> 00:00:32,867 Kau mau mendengarkan sebuah lagu? 4 00:00:35,411 --> 00:00:38,581 Kau mau mendengar sebuah lagu... 5 00:00:39,039 --> 00:00:40,458 Selama dua bulan? 6 00:00:56,182 --> 00:00:57,099 Sial! 7 00:01:05,900 --> 00:01:08,944 2 BULAN KEMUDIAN 8 00:01:09,028 --> 00:01:11,197 Ini berjudul "Tidur Yang Nyenyak." 9 00:01:15,534 --> 00:01:18,454 Ini untuk tukang kayu 10 00:01:18,579 --> 00:01:22,708 Yang harus membuat peti mati

Dec 23, 2020 03:26:20 35.47KB Download Translate

1 00:00:08,509 --> 00:00:10,636 GUANGDONG, CINA SATU BULAN LALU 2 00:00:40,249 --> 00:00:41,083 Barang rusak! 3 00:01:21,373 --> 00:01:23,501 Jika karena sesuatu harus masuk ke kargo... 4 00:01:24,335 --> 00:01:26,462 mereka melakukan pemeriksaan tas acak 5 00:01:27,505 --> 00:01:29,590 jadi ada yang bisa melihat isi tas ini nantinya. 6 00:02:59,805 --> 00:03:00,639 Kau sedang apa? 7 00:03:01,348 --> 00:03:04,351 Tas punggungnya rusak. Aku memeriksa isinya. 8 00:03:05,811 --> 00:03:08,272 Dia tak hanya mencuri tali anjing. 9 00:03:09,481 --> 00:03:12,735 Setidaknya ada lima barang di sini yang termasuk barang curian.

Dec 23, 2020 03:26:20 40.97KB Download Translate

1 00:00:07,383 --> 00:00:09,260 Si pencuri bertanya pada putrinya, 2 00:00:09,343 --> 00:00:10,928 kau bisa membawa lebih banyak? 3 00:00:11,011 --> 00:00:12,972 Dia menyayangi si pencuri tua ini, 4 00:00:13,055 --> 00:00:15,141 maka dia selalu menjawab ya. 5 00:00:15,516 --> 00:00:16,642 Meskipun pencurian 6 00:00:16,726 --> 00:00:17,852 membuat perutnya sakit. 7 00:00:18,394 --> 00:00:20,896 Jadi si pencuri menambah beban bawaannya. 8 00:00:21,272 --> 00:00:22,773 Si pencuri tak pernah tahu 9 00:00:22,857 --> 00:00:24,734 bahwa putrinya sulit mengangkatnya 10 00:00:24,817 --> 00:00:27,153 sebab putrinya tak pernah memberi tahu.

Dec 23, 2020 03:26:20 45.61KB Download Translate

1 00:00:08,342 --> 00:00:13,264 -Jaywick Sands. -Jaywick Sands. 2 00:00:14,682 --> 00:00:20,479 JAYWICK SANDS ESSEX SELATAN, INGGRIS 3 00:00:39,999 --> 00:00:42,209 30 HARI SEBELUMNYA 4 00:00:42,376 --> 00:00:43,544 -Hai! -Ya? 5 00:00:44,879 --> 00:00:46,797 -Apa? -Ya? 6 00:00:47,798 --> 00:00:48,883 Kenapa murung? 7 00:00:49,842 --> 00:00:50,926 Apa maksudnya? 8 00:00:51,677 --> 00:00:53,679 -Apa? -Kenapa murung? 9 00:00:55,139 --> 00:00:57,808 Kapan mau jadi orang Inggris?

Dec 23, 2020 03:26:20 35.5KB Download Translate

1 00:00:06,507 --> 00:00:09,218 Aku sudah delapan tahun bekerja pada saat itu. 2 00:00:10,386 --> 00:00:12,263 Sampai saat itu, 3 00:00:12,972 --> 00:00:16,767 untuk mencegah Iran memiliki kekuatan nuklir. 4 00:00:19,729 --> 00:00:21,939 Aku mengatur rencana mengirim sejumlah uang 5 00:00:22,314 --> 00:00:27,236 untuk kandidat yang akan menghalangi program nuklir Iran. 6 00:00:28,320 --> 00:00:29,155 Tetapi... 7 00:00:30,239 --> 00:00:31,198 aku menyerahkannya 8 00:00:32,908 --> 00:00:34,326 ke tangan orang lain. 9 00:00:38,581 --> 00:00:41,208 Dan orang itu telah mengatur semuanya saat itu

Dec 23, 2020 03:26:20 36.26KB Download Translate

1 00:00:11,887 --> 00:00:12,972 Pagi, Leslie. 2 00:00:15,266 --> 00:00:16,517 Lakeman. 3 00:00:25,693 --> 00:00:27,903 Jadi, aku harus bagaimana? 4 00:00:28,529 --> 00:00:30,072 Dengan rekanmu yang aneh itu? 5 00:00:30,156 --> 00:00:32,241 Ya. Sekarang dia juga bohong tentang aku. 6 00:00:32,825 --> 00:00:33,868 Laporkan saja dia. 7 00:00:34,285 --> 00:00:37,079 Tetapi, aku serius tentang kau harus yakin. 8 00:00:38,456 --> 00:00:39,457 Aku tahu. 9 00:00:39,832 --> 00:00:41,292 Otakmu mengalami gangguan, 10 00:00:41,375 --> 00:00:44,086 dan sekarang kau minta