Back to subtitle list

Pasta (Paseuta / 파스타) Indonesian Subtitles

 Pasta (Paseuta / 파스타)

Series Info:

Released: 04 Jan 2010
Runtime: N/A
Genre: Comedy, Drama, Romance
Director: N/A
Actors: Hyo-Jin Kong, Sun-kyun Lee, Lee Hanee, Alex Chu
Country: South Korea
Rating: 7.8

Overview:

A well-produced, feel-good drama, Pasta is the story of Seo Yoo Kyung, who has endured the grueling job of kitchen assistant at high-class restaurant La Sfera for two years in hopes of ...

Apr 05, 2020 11:42:17 Kim Ta Ra Indonesian 80

Release Name:

Pasta Ep. 01 - 20
Download Subtitles
Dec 11, 2017 17:01:34 50.51KB Download Translate

1 00:00:07,149 --> 00:00:11,191 Veal Rib Eye... Australia...OK. 2 00:00:12,828 --> 00:00:16,254 'Hanu', OK. (Beef Terbaik Korea) 3 00:00:18,977 --> 00:00:20,935 Domba, OK. 4 00:00:22,718 --> 00:00:23,654 Ooh, itu sangat dingin. 5 00:00:24,292 --> 00:00:25,654 Astaga, dewaku. 6 00:00:27,995 --> 00:00:31,080 Kenapa kalian melakukan hal itu di sini? 7 00:00:33,140 --> 00:00:36,586 Saya harus mencari Foie Gras. Foie Gras. 8 00:00:40,459 --> 00:00:46,755 Eh, jika Kau harus melakukan ini, tidakkah lebih baik melakukannya di freezer? 9 00:00:46,875 --> 00:00:48,372 Jadi kita bisa mati kedinginan? 10 00:00:48,492 --> 00:00:49,585 Benar?

Dec 11, 2017 17:01:34 60.37KB Download Translate

1 00:00:00,032 --> 00:00:01,373 {\a6}This is FOR PERSONAL USER ONLY. NOT for SALE! 2 00:00:00,040 --> 00:00:01,388 Indonesian Translator : Bazz Accura 3 00:00:04,000 --> 00:00:07,071 Kau berencana untuk memecat semua perempuan dari awal, bukan? 4 00:00:07,678 --> 00:00:11,431 Kau akan memecat semua wanita tidak peduli apapun, bukan? 5 00:00:12,921 --> 00:00:15,840 Kenapa tidak bisa ada perempuan menjadi koki di dapurmu? 6 00:00:15,960 --> 00:00:18,532 Kenapa tidak bisa ada perempuan? 7 00:00:19,383 --> 00:00:23,004 Untuk seorang wanita keluar untuk menemui seorang pria, ekspresimu begitu... 8 00:00:25,540 --> 00:00:27,741 Kau belum pernah pacaran sebelumnya, kan? 9 00:00:30,279 --> 00:00:31,430 Mari kita,.. 10 00:00:32,835 --> 00:00:33,986 Kau dan Aku.

Dec 11, 2017 17:01:34 55.5KB Download Translate

1 00:00:04,790 --> 00:00:08,590 Pastaku tidak pernah dihidangkan. Dan, itu melanggar peraturan. 2 00:00:08,710 --> 00:00:11,810 Apakah ada aturan yang lebih penting dari pelanggan yang lapar? 3 00:00:11,930 --> 00:00:13,190 Kirimkan saja, OK? 4 00:00:13,310 --> 00:00:14,710 Itu sangat dekat. 5 00:00:14,830 --> 00:00:15,770 Kau tidak bisa diam? 6 00:00:15,890 --> 00:00:17,350 Menjauhlah dari kompor! 7 00:00:18,800 --> 00:00:19,690 Baiklah. 8 00:00:19,810 --> 00:00:23,800 Ayo kita layani pasta yang dibuat olehmu, asisten dapur dan aku untuk pelanggan pada waktu yang sama. 9 00:00:23,920 --> 00:00:26,400 Kau katakan padaku bahwa itu kesalahan terakhir kali. 10 00:00:26,520 --> 00:00:28,740 Ini merupakan kemampuan kita.

Dec 11, 2017 17:01:34 57.37KB Download Translate

1 00:00:00,007 --> 00:00:03,522 {\a6}Subtitle ini TIDAK UNTUK DIJUAL! Dapatkan secara GRATIS di indowebster.web.id 2 00:00:00,000 --> 00:00:03,515 Terjemahan Bahasa Inggris oleh WITH S2 Terjemahan Bahasa Indonesia oleh Tim MINDS 3 00:00:36,790 --> 00:00:38,610 Siapa Kau? 4 00:00:44,268 --> 00:00:48,826 Mulai besok, Kau akan menggunakan penggorengan. 5 00:00:49,893 --> 00:00:51,754 Mulailah bekerja esok hari. 6 00:01:06,905 --> 00:01:10,346 Bisakah Kau katakan sekali lagi, Chef? 7 00:01:11,263 --> 00:01:12,936 Mulai besok… 8 00:01:20,193 --> 00:01:21,869 Kau akan menggunakan penggorengan. 9 00:01:22,593 --> 00:01:24,395 Mulai besok.. 10 00:01:26,748 --> 00:01:27,661

Dec 11, 2017 17:01:34 63.01KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,984 Terjemah Bahasa Inggris oleh WITH S2 Terjemah Bahasa Indonesia oleh MINDS 2 00:00:04,984 --> 00:00:06,841 {\a6}Subtitle ini TIDAK UNTUK DIJUAL! Dapatkan secara GRATIS di indowebster.web.id 3 00:00:07,911 --> 00:00:09,595 Apa ini? 4 00:00:11,108 --> 00:00:12,174 Apa ini acarnya? 5 00:00:12,294 --> 00:00:14,382 Aku tidak menggunakan gula. 6 00:00:14,502 --> 00:00:15,491 Benarkah? 7 00:00:15,611 --> 00:00:17,473 Aku tidak membutuhkan gula karena rasa manisnya alami dari buah-buahan. 8 00:00:17,593 --> 00:00:20,073 Dan itu akan membantu melancarkan pencernaan... 9 00:00:22,874 --> 00:00:24,217 Apa kau gila? 10

Dec 11, 2017 17:01:34 58.41KB Download Translate

1 00:00:00,100 --> 00:00:00,110 Terjemahan Bahasa Inggris oleh WITH S2 Terjemahan Bahasa Indonesia oleh Tim MINDS 2 00:00:00,110 --> 00:00:02,710 Subtitle ini TIDAK UNTUK DIJUAL! Dapatkan secara GRATIS di indowebster.web.id Terjemahan Bahasa Inggris oleh WITH S2 Terjemahan Bahasa Indonesia oleh Tim MINDS 3 00:00:03,110 --> 00:00:05,000 Ayo! 4 00:00:05,120 --> 00:00:07,970 Ini adalah restoranku! 5 00:00:08,090 --> 00:00:09,970 Aku lakukan apa yang aku inginkan! 6 00:00:10,090 --> 00:00:12,860 Uang itu! Bagaimana kita harus mengurusnya? 7 00:00:12,980 --> 00:00:15,140 Ini semua bagian dari bisnisku! 8 00:00:15,450 --> 00:00:16,750 Aku,... 9 00:00:16,870 --> 00:00:18,900 ...Presidenmu!

Dec 11, 2017 17:01:34 59KB Download Translate

1 00:00:00,550 --> 00:00:02,340 {\a6}Terjemah Bahasa Inggris oleh WITH S2 Terjemah Bahasa Indonesia oleh MINDS 2 00:00:02,340 --> 00:00:04,750 Dapatkan secara gratis di indowebster.web.id. NO HARDSUB, hargailah karya anak bangsa. 3 00:00:13,280 --> 00:00:15,540 Omo, omo. Apa aku sudah gila? 4 00:00:15,760 --> 00:00:16,760 Aku... 5 00:00:17,700 --> 00:00:20,610 Tak mau lagi memecat siapapun. 6 00:00:21,780 --> 00:00:22,790 Kau... 7 00:00:24,100 --> 00:00:25,997 Hanya kau seorang, chef di dapurku. 8 00:00:26,410 --> 00:00:28,410 Selama ini pasti sangat sulit bagimu. 9 00:00:28,910 --> 00:00:30,410 San! 10

Dec 11, 2017 17:01:36 59.85KB Download Translate

1 00:00:04,220 --> 00:00:05,340 Dapatkan secara gratis di indowebster.web.id NO HARDSUB, hargailah karya anak bangsa 2 00:00:05,420 --> 00:00:07,830 Terjemah Bahasa Inggris oleh WITH S2 Terjemah Bahasa Indonesia oleh MINDS 3 00:00:08,980 --> 00:00:10,450 Selamat malam, Chef. 4 00:00:12,120 --> 00:00:14,710 Tadi itu pujian yang sangat unik! 5 00:00:18,990 --> 00:00:24,010 Jangan pernah lagi memakai ini di depanku. 6 00:00:31,170 --> 00:00:33,810 Kaktusnya mekar. 7 00:00:39,290 --> 00:00:40,780 Selamat malam, Sae Young. 8 00:00:46,400 --> 00:00:47,900 Selamat malam, Chef. 9 00:00:50,580 --> 00:00:51,770 Oh, membuatku kaget saja. 10 00:00:52,560 --> 00:00:54,020

Dec 11, 2017 17:01:36 62.3KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ MINDS - Indowebster Translator Team : ZeePee, andhini, iachanJH 2 00:00:09,270 --> 00:00:10,210 Apa yang salah denganmu? 3 00:00:10,230 --> 00:00:14,070 Chef, apa aku tampak mudah dipermainkan karena aku menyukaimu? 4 00:00:15,770 --> 00:00:18,990 Karena tampaknya aku menyukaimu lebih banyak, aku seperti gampangan? 5 00:00:19,750 --> 00:00:21,120 Serius, apa yang salah denganmu? 6 00:00:21,340 --> 00:00:24,110 Kau dipecat, tidak hanya sekali tapi beberapa kali,... 7 00:00:24,110 --> 00:00:26,810 ...namun beberapa waktu yang lalu, Kau membuat neraka di dapur. 8 00:00:26,870 --> 00:00:29,030 Dan Kau seharusnya membeku sampai mati, tapi Kau tidak! 9 00:00:29,630 --> 00:00:31,620 Aku membelikanmu makanan panas ketika Kau beku... 10 00:00:31,620 --> 00:00:33,320

Dec 11, 2017 17:01:36 66.49KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:03,418 {\a6}Terjemah Bahasa Inggris oleh WITH S2 Terjemah Bahasa Indonesia oleh MINDS 2 00:00:03,418 --> 00:00:05,966 Dapatkan secara gratis di indowebster.web.id. NO HARDSUB, hargailah karya anak bangsa. 3 00:00:08,845 --> 00:00:10,345 Hei. 4 00:00:12,650 --> 00:00:16,268 Mana yang lebih kau sukai, pasta yang kau cinta sampai mati... 5 00:00:17,015 --> 00:00:18,607 ...atau aku? 6 00:00:23,124 --> 00:00:24,868 Chef. 7 00:00:27,356 --> 00:00:30,389 Lalu, kau lebih suka kaktus atau aku? 8 00:00:31,469 --> 00:00:33,079 Chef. 9 00:00:34,689 --> 00:00:37,986 - Apa kau lebih suka kaktus, atau pasta? - Chef!

Dec 11, 2017 17:01:36 63.02KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:03,590 Translator Team : ZeePee, andhini, iachanJH 2 00:00:03,790 --> 00:00:05,590 Dapatkan secara gratis di indowebster.web.id NO HARDSUB, hargailah karya anak bangsa 3 00:00:07,350 --> 00:00:10,480 Aku tidak akan mengatakannya dua kali. 4 00:00:12,460 --> 00:00:13,500 Hm? 5 00:00:14,820 --> 00:00:16,040 Kau... 6 00:00:18,850 --> 00:00:22,300 ...tangan dan bibirmu tidaklah cantik. 7 00:00:23,880 --> 00:00:24,880 Aku tahu. 8 00:00:25,000 --> 00:00:26,910 Hidungmu juga terlihat aneh. 9 00:00:30,790 --> 00:00:32,660 Apakah karena aku sudah mabuk? 10 00:00:32,780 --> 00:00:34,770 Aku menemukan bagian lain darimu yang lebih cantik.

Dec 11, 2017 17:01:36 57.07KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,110 Subtitle ini TIDAK UNTUK DIJUAL! Dapatkan secara GRATIS di indowebster.web.id Terjemahan Bahasa Inggris oleh WITH S2 Terjemahan Bahasa Indonesia oleh MINDS 2 00:00:05,110 --> 00:00:05,120 Subtitle ini TIDAK UNTUK DIJUAL! Dapatkan secara GRATIS di indowebster.web.id 3 00:00:09,020 --> 00:00:10,080 Nah... 4 00:00:10,630 --> 00:00:12,150 Hari ini tampaknya seperti,... 5 00:00:12,910 --> 00:00:17,410 ...salah satu dari hari-hari dimana kita dapat memenangkan perang tanpa senjata atau pisau. 6 00:00:20,310 --> 00:00:21,910 Pesanan pertama hari ini... 7 00:00:23,500 --> 00:00:24,330 Keluarlah! 8 00:00:27,640 --> 00:00:29,320 Aku punya sesuatu untuk dikatakan. 9 00:00:33,050 --> 00:00:35,580 - Sunbae: Senior -

Dec 11, 2017 17:01:36 62.13KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,104 Terjemah Bahasa Inggris oleh WITH S2 Terjemah Bahasa Indonesia oleh MINDS 2 00:00:00,000 --> 00:00:05,104 {\a6}Dapatkan secara gratis di indowebster.web.id NO HARDSUB, hargailah karya anak bangsa 3 00:00:09,179 --> 00:00:14,312 Chef dan Seo Yoo Kyung pacaran! 4 00:00:15,398 --> 00:00:18,561 Chef dan Seo Yoo Kyung... 5 00:00:19,252 --> 00:00:23,038 ...pacaran di dapur! 6 00:00:27,362 --> 00:00:28,732 Chef... 7 00:00:28,938 --> 00:00:30,308 ...dan Seo Yoo Kyung... 8 00:00:30,542 --> 00:00:32,631 ...pacaran! 9 00:00:33,435 --> 00:00:36,457 Karena kau sudah meneriakkan "Raja Midas punya telinga keledai",... 10

Dec 11, 2017 17:01:36 62.97KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 {\a6}Dapatkan secara gratis di indowebster.web.id NO HARDSUB, hargailah karya anak bangsa 2 00:00:10,250 --> 00:00:12,400 Episode 14 3 00:00:13,600 --> 00:00:18,800 Terjemahan Bahasa Inggris oleh WITH S2 Terjemahan Bahasa Indonesia oleh MINDS 4 00:00:24,330 --> 00:00:26,040 Selamat datang, Chef. 5 00:00:26,300 --> 00:00:27,750 Terima kasih. 6 00:00:27,910 --> 00:00:29,560 Hari ini kau sampai dengan selamat lagi. 7 00:00:29,700 --> 00:00:31,370 Benar sekali! 8 00:01:15,400 --> 00:01:20,530 Malam ini, pukul 10.30. Toko di depan rumahmu. - Tuan Kaktus 9 00:01:23,260 --> 00:01:25,190 Kenapa dia tidak datang? 10

Dec 11, 2017 17:01:36 71.16KB Download Translate

1 00:00:00,050 --> 00:00:04,650 Terjemah Bahasa Inggris oleh WITHS2 Terjemah Bahasa Indonesia oleh MINDS 2 00:00:00,050 --> 00:00:04,650 {\a6}Dapatkan secara gratis di indowebster.web.id NO HARDSUB, hargailah karya anak bangsa 3 00:00:14,608 --> 00:00:17,368 Hei, haruskah mulai besok kita biarkan semua orang tahu? 4 00:00:18,019 --> 00:00:18,689 Apa? 5 00:00:18,690 --> 00:00:21,483 Kita akan terang-terangan dan tak perlu menyembunyikan hubungan kita. 6 00:00:21,700 --> 00:00:23,344 Bagaimana bisa kita melakukan itu, Chef? 7 00:00:23,357 --> 00:00:25,731 Kita hanya perlu bersikap menurut apa yang kita rasa. 8 00:00:27,227 --> 00:00:30,397 Itu akan lebih baik daripada sembunyi-sembunyi, tertangkap basah lalu harus keluar dari tempat kerja. 9 00:00:33,090 --> 00:00:35,694 Ini sangat membuatku frustasi, rasanya seperti mau mati saja.

Dec 11, 2017 17:01:36 63.51KB Download Translate

1 00:00:00,114 --> 00:00:05,314 {\a6}Terjemah Bahasa Inggris oleh WITH S2 Terjemah Bahasa Indonesia oleh MINDS 2 00:00:00,114 --> 00:00:05,314 Dapatkan secara gratis di indowebster.web.id NO HARDSUB, hargailah karya anak bangsa 3 00:00:07,757 --> 00:00:11,500 Memang benar bahwa Seo Yoo Kyung menyukaiku. 4 00:00:14,124 --> 00:00:15,792 Tapi bagiku,.. 5 00:00:18,231 --> 00:00:22,866 Aku yang mencintai Seo Yoo Kyung. 6 00:00:43,891 --> 00:00:46,736 Kau sendiri yang menyatakan itu. 7 00:00:47,036 --> 00:00:51,143 Konsekuensi dari memiliki percintaan di dapur. 8 00:00:54,869 --> 00:00:56,623 Choi Hyun Wook,... 9 00:00:56,743 --> 00:00:58,441 ...kau diberhentikan. 10 00:00:59,329 --> 00:01:02,345

Dec 11, 2017 17:01:36 62.83KB Download Translate

1 00:00:00,056 --> 00:00:03,056 Terjemah Bahasa Inggris oleh WITH S2 Terjemah Bahasa Indonesia oleh MINDS 2 00:00:03,117 --> 00:00:05,643 Dapatkan secara gratis di indowebster.web.id NO HARDSUB, hargailah karya anak bangsa 3 00:00:07,110 --> 00:00:12,520 Pasta itu bukan lagi Pasta Gingseng milik Choi Hyun Wook. 4 00:00:12,680 --> 00:00:14,520 Itu milikmu. 5 00:00:18,120 --> 00:00:21,170 Pasta Gingseng milikku adalah resep yang gagal. 6 00:00:22,070 --> 00:00:25,070 Tapi hari ini kau telah dipuji di depan umum untuk Pasta Gingseng buatanmu. 7 00:00:28,670 --> 00:00:30,680 Jadi sekarang Pasta Gingseng itu milikmu. 8 00:00:32,050 --> 00:00:33,900 Benarkah? 9 00:00:36,720 --> 00:00:41,240 Untuk urusan Pasta Gingseng, kau sebagai muridku, memang lebih baik daripada aku.

Dec 11, 2017 17:01:36 77.11KB Download Translate

1 00:00:00,116 --> 00:00:05,039 Terjemah Bahasa Inggris oleh WITH S2 Terjemah Bahasa Indonesia oleh MINDS 2 00:00:06,530 --> 00:00:10,688 {\a6}Dapatkan secara gratis di indowebster.web.id NO HARDSUB, hargailah karya anak bangsa 3 00:00:19,868 --> 00:00:20,968 Ulangi. 4 00:00:22,545 --> 00:00:23,910 Jika begini caranya, seharian pun tak akan cukup. 5 00:00:28,151 --> 00:00:31,652 Dalam sehari, berapa kali kau membentaknya seperti ini? 6 00:00:32,014 --> 00:00:34,884 Lihat wajahnya. 7 00:00:35,073 --> 00:00:39,164 Apa seperti ini, wajah seorang gadis yang sedang jatuh cinta?! 8 00:00:40,885 --> 00:00:43,170 - Ayah. - Ayah. 9 00:00:46,316 --> 00:00:49,342 Ini pertama kali Ayahku memintaku membuatkan masakan. 10

Dec 11, 2017 17:01:36 65.13KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Terjemah Bahasa Inggris oleh WITH S2 Terjemah Bahasa Indonesia oleh MINDS 2 00:00:06,000 --> 00:00:11,000 {\a6}Dapatkan secara gratis di indowebster.web.id NO HARDSUB, hargailah karya anak bangsa 3 00:00:32,090 --> 00:00:34,880 Satu cangkir espresso untuk membekukan pikiran. 4 00:00:50,810 --> 00:00:53,100 Bukankah kita sekarang sudah impas? 5 00:00:53,860 --> 00:00:56,770 Apa?! Impas?! Bagaimana bisa ini sudah impas?! 6 00:00:56,790 --> 00:00:59,150 Kita sama-sama saling memecat dan kembali lagi. 7 00:00:59,170 --> 00:00:59,930 Bukankah kita sekarang sama-sama impas? 8 00:00:59,970 --> 00:01:02,000 Meski kita sama-sama pergi lalu kembali,.. 9 00:01:02,070 --> 00:01:05,350 Kau tetap menjadi Chef Kepala dan digaji dengan jumlah yang sama. 10

Dec 11, 2017 17:01:36 54.71KB Download Translate

1 00:00:00,083 --> 00:00:06,229 Terjemah Bahasa Inggris oleh WITH S2 Terjemah Bahasa Indonesia oleh MINDS 2 00:00:00,083 --> 00:00:06,229 {\a6}Dapatkan secara gratis di indowebster.web.id NO HARDSUB, hargailah karya anak bangsa 3 00:00:20,888 --> 00:00:22,357 Episode 20 4 00:00:45,214 --> 00:00:46,583 Ayo makan. 5 00:01:09,483 --> 00:01:11,866 Meja nomor 24, Rib Eye Steak course meal, dua. 6 00:01:11,986 --> 00:01:12,980 Sea Bream Steak, satu. 7 00:01:13,100 --> 00:01:15,055 Pasta Basil Pesto, satu. Itu saja. 8 00:01:15,175 --> 00:01:16,231 Seo Yoo Kyung! 9 00:01:16,351 --> 00:01:19,103 Selesaikan apa yang sedang kau kerjakan lalu mulailah membuat Basil Peso. 10 00:01:19,223 --> 00:01:20,793