Back to subtitle list

Partners for Justice (Investigation Couple / Gumbeobnamnyeo / 검법남녀) Indonesian Subtitles

 Partners for Justice (Investigation Couple / Gumbeobnamnyeo / 검법남녀)
Apr 19, 2021 14:14:07 Nini Tjae Indonesian 208

Release Name:

Partners.for.Justice.S01_E01-E016

Release Info:

Resync from Jenssen Version (WEB-DL 480p x264_Pahe) 
Download Subtitles
Apr 19, 2021 06:14:14 60.25KB Download Translate

1 00:01:00,560 --> 00:01:01,560 (Nama: Lee Jung Yeon) 2 00:01:20,624 --> 00:01:23,333 Pemeriksa medis adalah penyelidik dan pengurus pemakaman. 3 00:01:24,048 --> 00:01:26,888 Kami adalah tukang daging sekaligus ahli bedah di saat yang sama. 4 00:01:28,964 --> 00:01:30,235 Ini pemerkosaan dan pembunuhan. 5 00:01:30,405 --> 00:01:32,104 Dia ditemukan di bukit Propinsi Gyeonggi. 6 00:01:32,104 --> 00:01:33,574 Regu pencari sedang melakukan pencarian dibukit saat ini. 7 00:01:33,574 --> 00:01:35,675 Saya yakin bajingan itu belum pergi jauh. 8 00:01:50,554 --> 00:01:52,755 Celana dalam dan roknya dilepaskan. 9 00:01:55,364 --> 00:01:56,364 Pembunuhnya... 10 00:01:56,964 --> 00:01:59,535

Apr 19, 2021 06:14:14 69.02KB Download Translate

1 00:00:19,648 --> 00:00:21,449 (Karakter dan kejadian didalam drama ini adalah fiksi.) 2 00:00:27,725 --> 00:00:30,255 Istri dari putra seorang anggota kongres... 3 00:00:30,255 --> 00:00:32,725 ditemukan meninggal di rumahnya. 4 00:00:32,854 --> 00:00:35,595 Suaminya adalah pelaku utama, 5 00:00:35,595 --> 00:00:38,394 tapi dia membantah tuduhannya. 6 00:00:41,935 --> 00:00:43,365 (Episode 3) 7 00:00:43,365 --> 00:00:45,005 Saya akan langsung ke intinya. 8 00:00:45,574 --> 00:00:48,175 Apakah kematian korban dan penyiksaan yang dikatakan oleh jaksa ... 9 00:00:48,175 --> 00:00:49,675 (Saksi) 10 00:00:49,675 --> 00:00:51,075 apakah itu saling terkait?

Apr 19, 2021 06:14:14 72.78KB Download Translate

1 00:00:18,333 --> 00:00:20,302 (Karakter dan kejadian dalam drama ini adalah fiksi.) 2 00:00:20,968 --> 00:00:22,499 Oke. Sekarang angkat. 3 00:00:22,698 --> 00:00:26,069 Adikku meninggal 3 tahun yang lalu. 4 00:00:26,409 --> 00:00:29,608 Tapi mantan istrinya tiba-tiba muncul dengan bayi yang baru lahir... 5 00:00:29,779 --> 00:00:32,148 Deuk Nam membekukan spermanya sebelum dia mati. 6 00:00:32,678 --> 00:00:36,049 Saya menggunakan sperma Deuk Nam dan mengandung bayinya. 7 00:00:36,049 --> 00:00:40,589 Dia tahu bahwa Ayah kami mewariskan hartanya pada cucunya. 8 00:00:40,589 --> 00:00:43,428 Ambil DNA-nya, dan tutup kembali. 9 00:00:43,428 --> 00:00:44,589 Tulang yang retak. 10

Apr 19, 2021 06:14:14 64.98KB Download Translate

1 00:00:18,467 --> 00:00:20,377 (Karakter dan kejadian dalam drama adalah fiksi.) 2 00:00:23,997 --> 00:00:26,026 Penyelidik memberitahuku beberapa saat yang lalu... 3 00:00:26,026 --> 00:00:28,296 bahwa dia sedang mencari perawat bernama Byun Soo Kyung. 4 00:00:28,927 --> 00:00:30,497 Kami sedang mencarinya. 5 00:00:31,797 --> 00:00:34,567 Byun Soo Kyung. Dia adalah perawat di Rumah Sakit Seon. 6 00:00:34,567 --> 00:00:36,977 Orang ini memiliki kunci untuk membuka kabinet obat. 7 00:00:36,977 --> 00:00:39,806 Saya tahu beberapa hal tentangnya. 8 00:00:43,847 --> 00:00:46,546 Kita mendapatkan kecocokan. Saya menemukannya. 9 00:00:46,987 --> 00:00:48,186 Apa ini?

Apr 19, 2021 06:14:14 65.16KB Download Translate

1 00:00:18,649 --> 00:00:20,558 (Karakter dan kejadian didalam drama ini hanya fiksi.) 2 00:00:22,758 --> 00:00:24,359 Tidak ada waktu kematian yang jelas, kan? 3 00:00:24,588 --> 00:00:27,498 Tirai dan pemanas mempercepat pembusukannya. 4 00:00:27,658 --> 00:00:28,929 Tidak mungkin... 5 00:00:29,059 --> 00:00:32,598 pembunuh melepas sepatunya dan meninggalkannya. 6 00:00:33,839 --> 00:00:36,098 Sepatu ini. Dimana pasangannya? 7 00:00:36,309 --> 00:00:38,368 Kamu harus ikut dengan kami sekarang. 8 00:00:48,449 --> 00:00:50,149 (Episode 9) 9 00:00:50,149 --> 00:00:53,159 Saya belum mengatakan apapun padanya sesuai perintahmu. 10

Apr 19, 2021 06:14:14 64.75KB Download Translate

1 00:00:18,600 --> 00:00:20,570 (Karakter dan kejadian didalam drama ini hanya fiksi.) 2 00:00:21,539 --> 00:00:23,180 Kim Joon Tae, 22 tahun. 3 00:00:23,180 --> 00:00:25,949 Pacar Yeon Mi Rae sejak 3 bulan. 4 00:00:28,710 --> 00:00:31,520 - Itu adalah wajah Iblis. - Kim Joon Tae! 5 00:00:32,789 --> 00:00:34,590 Sial. Saya pikir dia sudah pergi. 6 00:00:35,219 --> 00:00:37,759 Saya pikir dia meninggalkan Korea dengan kapal, bukan pesawat. 7 00:00:37,759 --> 00:00:39,230 - Apa? - Saya menemukan foto pelabuhan. 8 00:00:39,230 --> 00:00:40,289 Pelabuhan Gungpyeong? 9 00:00:40,360 --> 00:00:42,430 (Episode 11) 10

Apr 19, 2021 06:14:14 65.58KB Download Translate

1 00:00:21,280 --> 00:00:23,051 Di dalam toilet Bandara Gimpo, 2 00:00:23,051 --> 00:00:25,381 telah di temukan pria yang sudah meninggal. 3 00:00:25,580 --> 00:00:26,850 Itu bisa saja MERS. 4 00:00:26,850 --> 00:00:28,250 Saya tidak bisa melakukannya. 5 00:00:28,350 --> 00:00:30,161 - Soo Yeon, kamu mau kemana? - Ada apa? 6 00:00:30,161 --> 00:00:33,361 Mulai saat ini, tidak ada yang bisa masuk dan keluar dari ruang autopsi. 7 00:00:33,361 --> 00:00:36,431 Saya mengerti kamu ingin mengetahui penyebab kematiannya, 8 00:00:36,490 --> 00:00:38,830 tapi saya... saya takut. 9 00:00:38,830 --> 00:00:41,870 Bagaimana jika itu pembunuhan? Kita akan membiarkan pembunuhnya lolos.

Apr 19, 2021 06:14:14 62.79KB Download Translate

1 00:00:18,550 --> 00:00:20,450 (Karakter dan kejadian dalam drama ini hanya fiksi.) 2 00:00:26,327 --> 00:00:28,396 Kamu membunuhnya! 3 00:00:28,626 --> 00:00:30,196 Kamu adalah adik Yong? 4 00:00:30,596 --> 00:00:31,797 Penyebab kematiannya. 5 00:00:31,797 --> 00:00:34,736 Mati lemas karena kelumpuhan otot pernapasan yang disebabkan oleh... 6 00:00:35,067 --> 00:00:37,067 suntikan sodium pentothal dan succinylcholine. 7 00:00:37,567 --> 00:00:39,107 Kematiannya diklasifikasikan sebagai bunuh diri. 8 00:00:39,107 --> 00:00:40,936 Itulah fakta yang dia tinggalkan. 9 00:00:40,936 --> 00:00:42,777 Kamu selalu berhasil lolos seperti ini. 10 00:00:43,376 --> 00:00:44,446

Apr 19, 2021 06:14:14 59.53KB Download Translate

1 00:00:18,515 --> 00:00:20,484 (Karakter dan kejadian didalam drama ini hanyalah fiksi.) 2 00:00:21,478 --> 00:00:24,347 Anak ini adalah putra Ma Do Nam. 3 00:00:24,347 --> 00:00:26,718 Jangan sentuh tubuh anakku! 4 00:00:26,718 --> 00:00:27,888 Bukankah ini bunuh diri? 5 00:00:27,888 --> 00:00:29,887 Kita punya jawabannya di sini. Itu adalah kekerasan di sekolah. 6 00:00:29,887 --> 00:00:31,917 Sudah jelas itu pembunuhan. 7 00:00:31,917 --> 00:00:34,957 Ma Sung Jae selalu lebih baik daripada Park Jun Ha, 8 00:00:34,957 --> 00:00:36,658 jadi Jun Ha selalu juara 2 selama ini. 9 00:00:36,658 --> 00:00:38,457 Jika kita memperkirakan waktu kematiannya, 10

Apr 19, 2021 06:14:14 67.97KB Download Translate

1 00:00:18,517 --> 00:00:20,557 (Karakter dan kejadian didalam drama ini hanya fiksi.) 2 00:00:22,957 --> 00:00:24,027 Itu Pak Seo. 3 00:00:24,027 --> 00:00:26,096 Penyelidikku ada didalam sana! Jeong Min ada disana! 4 00:00:26,256 --> 00:00:29,097 Selain dari luka di kepala dan bekas suntikan, 5 00:00:29,097 --> 00:00:30,737 kami tidak menemukan trauma lainnya. 6 00:00:31,466 --> 00:00:32,696 Sodium pentothal? 7 00:00:32,696 --> 00:00:34,207 Saya memiliki catatan panggilan Pak Seo sejak kemarin. 8 00:00:34,766 --> 00:00:37,637 Kamu tidak bisa melanjutkan autopsi Seo Jeong Min. 9 00:00:37,637 --> 00:00:39,806 - Atas dasar apa?

Apr 19, 2021 06:14:14 50.89KB Download Translate

1 00:00:18,478 --> 00:00:20,379 (Karakter & kejadian didalam drama ini hanyalah fiksi.) 2 00:00:22,978 --> 00:00:25,549 Apa ini? Bunuh diri? 3 00:00:25,718 --> 00:00:28,448 Pak Seo tidak akan pernah membunuh dirinya sendiri. 4 00:00:29,189 --> 00:00:31,158 Kamu tidak bisa mengabaikan pembunuhan. 5 00:00:31,158 --> 00:00:33,689 Ulangi autopsinya. Saya bisa membuktikannya. 6 00:00:33,788 --> 00:00:36,858 Jika kamu melakukannya, itu akan merugikanmu. 7 00:00:37,259 --> 00:00:38,498 Saya tidak perduli. 8 00:00:40,399 --> 00:00:41,928 Kamu akan melakukan autopsi? 9 00:00:42,469 --> 00:00:43,469 Mayatnya. 10

Apr 19, 2021 06:14:14 73.25KB Download Translate

1 00:00:18,370 --> 00:00:20,370 (Karakter & kejadian didalam drama ini hanyalah fiksi.) 2 00:00:21,070 --> 00:00:22,669 (Episode 23) 3 00:00:30,149 --> 00:00:31,379 Ayah! 4 00:00:33,350 --> 00:00:35,089 Ayah. Ayah. 5 00:00:35,820 --> 00:00:39,789 (Yeom Dae Sik, putra kedua Yeom Sang Goo) 6 00:00:39,789 --> 00:00:40,989 (Dae Sik) 7 00:00:40,989 --> 00:00:44,129 Astaga, kenapa kunyuk ini menelponku di tengah malam? 8 00:00:44,660 --> 00:00:47,029 - Halo? - Ayah meninggal dunia. 9 00:00:47,029 --> 00:00:49,839 - Apa kamu bilang? - Ayah meninggal! 10

Apr 19, 2021 06:14:14 68.16KB Download Translate

1 00:00:18,522 --> 00:00:20,393 (Karakter & kejadian di dalam drama ini hanya fiksi.) 2 00:00:21,193 --> 00:00:24,092 Nama, Yeom Sang Goo, umur 76 tahun. 3 00:00:24,092 --> 00:00:26,533 Bagian depan betis kanannya, ada beberapa luka lecet. 4 00:00:26,533 --> 00:00:28,533 Bekas terbakar. Kemungkinan bekas ikatan. 5 00:00:28,533 --> 00:00:31,132 Pembunuhan, kematian alami. Kita tidak bisa mengabaikan keduanya. 6 00:00:31,132 --> 00:00:33,873 Tikus ini menelan racun. Racun ikan kembung. 7 00:00:33,873 --> 00:00:37,072 Kim Hyo Jin, sesuai Pasal 250 Ayat 2 KUHP, 8 00:00:37,072 --> 00:00:39,873 kamu ditangkap atas pembunuhan Yeom Sang Goo. 9

Apr 19, 2021 06:14:14 72.67KB Download Translate

1 00:00:18,551 --> 00:00:20,591 (Karakter & kejadian didalam drama ini hanyalah fiksi.) 2 00:00:37,670 --> 00:00:38,970 (Episode 27) Segel kaki dan tangannya, 3 00:00:39,580 --> 00:00:40,681 dan bawa dia ke NFS. 4 00:00:41,080 --> 00:00:42,641 Tunggu dulu. 5 00:00:44,080 --> 00:00:46,251 Saya pikir kamu tidak bisa melepas ikatannya sembarangan. 6 00:00:46,380 --> 00:00:47,380 Apa? 7 00:00:47,751 --> 00:00:49,220 - Siapa kamu? - Dia adalah... 8 00:00:49,220 --> 00:00:52,321 Jaksa Do Ji Han. Dia baru saja dipindahkan ke Distrik Bagian Timur. 9 00:00:52,751 --> 00:00:55,160 Jaksa Do, saya sudah mengambil fotonya.

Apr 19, 2021 06:14:14 70.28KB Download Translate

1 00:00:18,567 --> 00:00:20,307 (Karakater & kejadian didalam drama ini hanya fiksi.) 2 00:00:20,507 --> 00:00:21,507 (Wuseong-dong) 3 00:00:21,507 --> 00:00:24,636 Kasus Pembunuhan Berantai Wuseong. Totalnya ada 10 korban. 4 00:00:25,177 --> 00:00:27,007 Pembunuh dari Pembunuhan Berantai Wuseong... 5 00:00:27,007 --> 00:00:29,946 yang menghilang selama 30 tahun setelah bulan Mei 1988... 6 00:00:29,946 --> 00:00:32,177 saat ini beraksi kembali. 7 00:00:32,416 --> 00:00:34,946 Dia turun dari mobil dan pergi sendirian. 8 00:00:34,946 --> 00:00:37,716 Dia menelpon untuk mengeceknya, tapi dia tidak mengangkatnya. 9 00:00:43,596 --> 00:00:45,497

Apr 19, 2021 06:14:14 67.39KB Download Translate

1 00:00:18,699 --> 00:00:20,568 (Karakter & kejadian didalam drama ini hanya fiksi.) 2 00:00:21,499 --> 00:00:23,599 Video dimana Oh Man Sang dari Grup Sungjin... 3 00:00:23,599 --> 00:00:27,169 menyumpah dan melecehkan secara lisan sopirnya bocor ke publik. 4 00:00:27,169 --> 00:00:28,739 Dan video yang bocor itu mengakibatkan kehebohan. 5 00:00:29,338 --> 00:00:32,079 Jangan berpikir uang bisa menyelamatkan hidupmu. 6 00:00:35,948 --> 00:00:38,649 Saya menelponmu karena saya ingin mengatakan sesuatu padamu. 7 00:00:38,649 --> 00:00:39,948 Oke, masalah apa? 8 00:00:40,189 --> 00:00:41,489 Han So Hee... 9 00:00:42,719 --> 00:00:44,088 masih hidup.