Back to subtitle list

Partners for Justice 2 (Investigation Couple 2 / Gumbeobnamnyeo 2 / 검법남녀 시즌2) Indonesian Subtitles

 Partners for Justice 2 (Investigation Couple 2 / Gumbeobnamnyeo 2 / 검법남녀 시즌2)
Jul 14, 2022 13:50:51 MarBot Indonesian 40

Release Name:

Partners for Justice S02 NF WEB-DL COMPLETED

Release Info:

netflix retail. silahkan di resync versi manapun, tapi tolong cantumkan credit uploader asli.  
Download Subtitles
Jul 12, 2022 14:36:26 69.14KB Download Translate

1 00:00:30,905 --> 00:00:33,825 Kenapa dokter bedah yang sukses bersembunyi di BFN? 2 00:00:45,462 --> 00:00:49,758 {\an8}- Hentikan autopsi Seo Jeong-min. - Kenapa? 3 00:00:49,841 --> 00:00:53,678 {\an8}Kau tidak dapat melakukan autopsi setelah membunuh orang. 4 00:00:55,013 --> 00:00:57,223 {\an8}- Kenapa kau mengaku? - Jangan menulis fiksi. 5 00:00:57,307 --> 00:00:59,059 {\an8}Kau bukan pembunuhnya. 6 00:01:02,645 --> 00:01:03,521 Pembunuhnya wanita. 7 00:01:08,526 --> 00:01:09,611 {\an8}Apa yang kau lakukan? 8 00:01:09,694 --> 00:01:11,696 {\an8}Dalam video, Oh Man-sang, direktur pelaksana Sungjin Corp, 9 00:01:11,780 --> 00:01:15,408 {\an8}terlihat mengumpat

Jul 12, 2022 14:36:26 69.04KB Download Translate

1 00:00:20,103 --> 00:00:21,354 Tn. Jin… 2 00:00:21,438 --> 00:00:23,231 Dia menikamku. 3 00:00:24,858 --> 00:00:27,902 Nn. Kang didiagnosis kematian otak. 4 00:00:27,986 --> 00:00:30,363 {\an8}Bagaimana pendapatmu mengenai sifat cedera korban? 5 00:00:32,032 --> 00:00:33,158 {\an8}Luka-luka itu bisa diakibatkan sendiri. 6 00:00:35,577 --> 00:00:36,327 {\an8}Mereka tewas. 7 00:00:36,411 --> 00:00:37,454 {\an8}Apa? 8 00:00:38,246 --> 00:00:41,166 {\an8}Aku akan memanggil kenalanku. Dia pandai membersihkan. 9 00:00:41,750 --> 00:00:44,669 {\an8}Jangan lupa bersihkan setelahnya. Mengerti, Dokter K? 10

Jul 12, 2022 14:36:26 81.3KB Download Translate

1 00:00:19,602 --> 00:00:21,855 Dr. Baek. 2 00:00:21,938 --> 00:00:24,149 Kau melubangi tulang paha lagi? 3 00:00:24,232 --> 00:00:26,901 {\an8}Dari tulang paha korban ditemukan DNA Oh Man-sang 4 00:00:26,985 --> 00:00:30,030 {\an8}dan kasus itu secara resmi ditutup dengan konfirmasi kematian setahun lalu. 5 00:00:30,113 --> 00:00:32,449 {\an8}Bohong sekali. Siapa yang percaya itu? 6 00:00:33,241 --> 00:00:35,285 {\an8}Dokter, dia belum mati, 'kan? 7 00:00:35,368 --> 00:00:37,203 {\an8}Ayahku bilang dia masih hidup. 8 00:00:37,287 --> 00:00:40,623 {\an8}Kau benar-benar berpikir dia tidak mati? 9 00:00:40,707 --> 00:00:42,167 {\an8}DNA tidak berbohong. 10 00:00:42,250 --> 00:00:44,794

Jul 12, 2022 14:36:26 82.89KB Download Translate

1 00:00:18,101 --> 00:00:19,811 Pria, Jang Ho-gu, 41 tahun. 2 00:00:19,894 --> 00:00:21,771 {\an8}Dia menabrak pembatas jalan 3 00:00:21,855 --> 00:00:24,274 {\an8}dekat jembatan pelabuhan saat dia mengemudi mobil. 4 00:00:24,357 --> 00:00:26,568 {\an8}Dia baru menikah setahun, 5 00:00:26,651 --> 00:00:28,278 tapi istrinya juga tewas dalam kecelakaan. 6 00:00:28,361 --> 00:00:30,113 {\an8}Menurut Hukum Sipil Pasal 997 7 00:00:30,196 --> 00:00:32,032 {\an8}warisan akan diberikan berdasarkan kematian. 8 00:00:32,115 --> 00:00:35,368 {\an8}Kakakku adalah istrinya maka dia pewaris resmi utama. 9 00:00:35,827 --> 00:00:38,747 {\an8}Tapi mereka memperlakukan kami seakan kami penipu.

Jul 12, 2022 14:36:26 67.66KB Download Translate

1 00:00:18,810 --> 00:00:21,020 Penyebab kematian adalah kerusakan otak karena kecelakaan mobil. 2 00:00:21,104 --> 00:00:22,981 Namun, kecelakaan disebabkan 3 00:00:23,064 --> 00:00:25,108 {\an8}oleh hilangnya kesadaran karena keracunan dinitrogen oksida akut. 4 00:00:25,191 --> 00:00:27,444 {\an8}Kita tak bisa mengabaikan kemungkinan pembunuhan. 5 00:00:27,527 --> 00:00:29,112 {\an8}Anggota keluarga di sini adalah… 6 00:00:29,195 --> 00:00:31,156 {\an8}semua saksi kunci. 7 00:00:31,239 --> 00:00:32,532 {\an8}Kalian bisa juga jadi tersangka. 8 00:00:32,615 --> 00:00:34,617 {\an8}Dan Nn. Cha Do-hui. 9 00:00:34,701 --> 00:00:35,827 {\an8}Jaksa, 10

Jul 12, 2022 14:36:26 69.15KB Download Translate

1 00:00:17,767 --> 00:00:21,020 Korban pertama adalah Jeong Hui-ju, mahasiswi 22 tahun. 2 00:00:21,104 --> 00:00:23,481 Dia dipukuli babak belur lalu dicekik. 3 00:00:23,565 --> 00:00:25,233 {\an8}Dia ditemukan dalam keadaan hangus. 4 00:00:25,316 --> 00:00:28,153 {\an8}Dia memiliki luka yang unik, daging sayatan dari punggungnya. 5 00:00:28,236 --> 00:00:31,531 {\an8}Dia memakai stoking merah dan pedikur hitam. 6 00:00:31,614 --> 00:00:34,367 {\an8}Jangan katakan padaku dia korban dengan stoking merah. 7 00:00:34,451 --> 00:00:35,410 {\an8}Semua itu barang merek terkenal. 8 00:00:35,493 --> 00:00:37,787 {\an8}- Bagaimana korban kedua? - Wanita tak dikenal. 9 00:00:37,871 --> 00:00:40,582 {\an8}Dia dicekik tapi disamarkan

Jul 12, 2022 14:36:26 61.95KB Download Translate

1 00:00:17,684 --> 00:00:22,188 Mereka temukan banyak darah di toilet di taman Bango-dong. 2 00:00:23,440 --> 00:00:25,275 {\an8}Aku di Taman Bermain Damsong. 3 00:00:25,358 --> 00:00:26,609 {\an8}Di kantung sampah makanan, 4 00:00:26,693 --> 00:00:29,821 {\an8}ada kaki wanita! 5 00:00:30,488 --> 00:00:32,073 {\an8}Ketidakmampuan kejaksaan 6 00:00:32,157 --> 00:00:34,826 {\an8}membuat warga tak bisa tidur. 7 00:00:34,909 --> 00:00:37,746 {\an8}Ini bukan kasus pembunuhan liar. 8 00:00:37,829 --> 00:00:38,913 Tunggu! 9 00:00:38,997 --> 00:00:40,582 {\an8}Kenapa ini berkaitan? 10 00:00:40,665 --> 00:00:42,834 {\an8}Wanita tak dikenal wafat karena penyakit.

Jul 12, 2022 14:36:26 57.38KB Download Translate

1 00:00:17,517 --> 00:00:19,019 DNA Oh Man-sang ditemukan. 2 00:00:19,102 --> 00:00:20,186 Dia masih hidup. 3 00:00:22,856 --> 00:00:24,816 {\an8}- Ini mungkin? - Ya. 4 00:00:24,899 --> 00:00:26,276 {\an8}Dengan pencangkokan sumsum tulang. 5 00:00:26,359 --> 00:00:28,987 {\an8}Tak hanya itu, dia berhasil memukuli gadis sampai mati. 6 00:00:29,070 --> 00:00:32,032 {\an8}BFN mengumumkan kematian Oh Man-sang. 7 00:00:32,115 --> 00:00:34,492 {\an8}Hasil baru menyiratkan bahwa dia masih hidup. 8 00:00:34,576 --> 00:00:36,703 {\an8}Apa kau ingat kurir narkoba di Incheon? 9 00:00:36,786 --> 00:00:38,788 {\an8}Tubuh itu punya tanda yang sama. 10

Jul 12, 2022 14:36:26 68.52KB Download Translate

1 00:00:17,058 --> 00:00:17,892 "Dokter K." 2 00:00:18,560 --> 00:00:20,478 Begitulah panggilannya. 3 00:00:21,104 --> 00:00:21,938 Keparat itu… 4 00:00:23,982 --> 00:00:24,858 {\an8}Lagi-lagi… 5 00:00:24,941 --> 00:00:27,027 {\an8}Ini terakhir kali. 6 00:00:27,110 --> 00:00:28,361 {\an8}Coba tantang aku lagi. 7 00:00:28,445 --> 00:00:30,113 {\an8}Jika kau begitu, aku akan balas menyerang. 8 00:00:30,530 --> 00:00:33,700 {\an8}Dokter. Aku adakan pesta ulang tahun hari Sabtu. 9 00:00:34,826 --> 00:00:36,036 {\an8}Kau mau datang? 10 00:00:39,539 --> 00:00:41,332 {\an8}Putriku…

Jul 12, 2022 14:36:26 78.78KB Download Translate

1 00:00:17,559 --> 00:00:20,478 - Dia bekerja di pabrik pelapisan krom. - Krom? 2 00:00:20,562 --> 00:00:21,646 {\an8}Krom? 3 00:00:21,730 --> 00:00:23,440 {\an8}Temukan pabrik itu. Sekarang! 4 00:00:27,027 --> 00:00:28,153 {\an8}Seo-hyeon! 5 00:00:29,404 --> 00:00:30,196 {\an8}Seo-hyeon. 6 00:00:37,120 --> 00:00:38,830 {\an8}- Seo-hyeon! - Seo-hyeon! 7 00:00:40,165 --> 00:00:41,916 {\an8}Seo-hyeon tak ada di sana. Di mana dia? 8 00:00:43,793 --> 00:00:45,128 {\an8}Kenapa kau membawanya ke sini? 9 00:00:45,211 --> 00:00:46,838 {\an8}Dr. Jang Cheol. 10 00:00:46,921 --> 00:00:50,842

Jul 12, 2022 14:36:26 81.28KB Download Translate

1 00:00:17,183 --> 00:00:18,226 Dia sudah… 2 00:00:18,309 --> 00:00:20,770 menjadi semakin parah akhir-akhir ini. 3 00:00:20,854 --> 00:00:23,606 {\an8}Aku cemas dia akan membuat masalah besar. 4 00:00:23,690 --> 00:00:25,191 {\an8}Bukankah ini bau mayat busuk? 5 00:00:25,817 --> 00:00:26,860 {\an8}Apa itu? 6 00:00:27,569 --> 00:00:28,778 {\an8}Itu… darah! 7 00:00:28,862 --> 00:00:32,449 {\an8}Dia menyeret mayatnya. 8 00:00:32,532 --> 00:00:35,702 {\an8}Kami menemukan tanda-tanda tersangka menelantarkan mayat. 9 00:00:35,785 --> 00:00:37,829 {\an8}- Ada sesuatu di sini! - Kau menemukannya? 10 00:00:37,912 --> 00:00:38,705

Jul 12, 2022 14:36:26 73.99KB Download Translate

1 00:00:17,642 --> 00:00:18,685 Lihat Jo Han-su. 2 00:00:18,768 --> 00:00:21,354 Jangan remehkan dia karena mentalnya tidak stabil. 3 00:00:22,689 --> 00:00:26,651 {\an8}Kau ditahan atas pembunuhan orang tua dan penelantaran mayat. 4 00:00:28,153 --> 00:00:29,904 {\an8}Bagaimana jika kita ungkapkan identitas pelaku? 5 00:00:29,988 --> 00:00:31,781 {\an8}Komite akan mengadakan rapat besok pagi 6 00:00:31,865 --> 00:00:35,243 {\an8}untuk membahas haruskah kita mengungkapkan identitas Jo Han-su. 7 00:00:37,245 --> 00:00:38,997 {\an8}Dr. Baek, apa yang kau lakukan? 8 00:00:39,080 --> 00:00:41,291 {\an8}Ini hati Ma Gil-ja. 9 00:00:41,374 --> 00:00:43,877 {\an8}Bisakah kau memberi kami laporan autopsi

Jul 12, 2022 14:36:26 80.1KB Download Translate

1 00:00:17,142 --> 00:00:18,935 Pria ini, Park Yeong-su, di NTS 2 00:00:19,019 --> 00:00:20,311 sangat gigih. 3 00:00:20,395 --> 00:00:22,230 {\an8}Selama ini dia menjadi informan Do Ji-Han. 4 00:00:23,356 --> 00:00:24,357 Singkirkan dia. 5 00:00:24,983 --> 00:00:27,027 {\an8}Keparat itu, Baek Beom menguak segalanya. 6 00:00:27,110 --> 00:00:28,153 Angiokeratoma? 7 00:00:29,738 --> 00:00:30,822 {\an8}Kau tahu apa soal angiokeratoma? 8 00:00:31,489 --> 00:00:34,034 {\an8}Bisakah angiokeratoma kumat bolak-balik 9 00:00:34,117 --> 00:00:36,369 {\an8}dalam situasi berbeda? 10 00:00:38,038 --> 00:00:39,372 {\an8}Kau menulis fiksi.

Jul 12, 2022 14:36:26 70.69KB Download Translate

1 00:00:18,601 --> 00:00:20,437 {\an8}Jelas bukan kematian yang tidak disengaja. 2 00:00:20,520 --> 00:00:22,814 {\an8}Aku punya bukti tak langsung untuk membuktikannya sebagai pembunuhan 3 00:00:22,897 --> 00:00:23,982 {\an8}dan kau satu-satunya 4 00:00:24,065 --> 00:00:25,984 {\an8}yang bisa mengungkap kebenaran kasus ini. 5 00:00:26,067 --> 00:00:27,444 {\an8}Penyebab kematiannya adalah mati lemas 6 00:00:27,527 --> 00:00:30,071 {\an8}akibat kelumpuhan akar pernapasan karena neurotoksin. 7 00:00:30,155 --> 00:00:32,782 {\an8}- Satu tumbang. - Apa rencanamu sekarang? 8 00:00:32,866 --> 00:00:34,617 {\an8}Kita butuh kasus lain untuk menyingkirkan ini. 9 00:00:34,701 --> 00:00:36,036 {\an8}Selebritas, narkoba, dan seks.

Jul 12, 2022 14:36:26 69.94KB Download Translate

1 00:00:17,392 --> 00:00:20,437 - Bukankah ini rumah dr. Jang Cheol? - Ya. 2 00:00:20,520 --> 00:00:23,940 {\an8}Kalau begitu dokter K adalah dr. Jang? 3 00:00:24,023 --> 00:00:27,527 {\an8}Apa dr. Jang menangani kasus ular juga? 4 00:00:27,610 --> 00:00:30,530 {\an8}Kami punya bukti meyakinkan bahwa GHB ada dalam tubuhnya. 5 00:00:30,613 --> 00:00:32,991 {\an8}Semua tuntutan terhadap Kang Jun-seo… 6 00:00:33,074 --> 00:00:35,785 {\an8}Aku batalkan semuanya. 7 00:00:35,869 --> 00:00:39,831 {\an8}Kau ada di cabang Beolgyo sebelum datang ke sini bulan Februari. 8 00:00:39,914 --> 00:00:42,333 {\an8}Dokter K datang ke Seoul bulan Februari juga. 9 00:00:42,417 --> 00:00:43,752 {\an8}Kalian dekat.

Jul 12, 2022 14:36:26 70.31KB Download Translate

1 00:00:18,018 --> 00:00:21,479 {\an8}Penjahat rencanakan semua secara teliti untuk ubah pembunuhan 2 00:00:21,563 --> 00:00:23,523 {\an8}menjadi kematian tak disengaja. 3 00:00:23,606 --> 00:00:25,024 {\an8}Jenis kematian, pembunuhan. 4 00:00:25,108 --> 00:00:26,359 {\an8}Kau Dokter K, bukan? 5 00:00:26,443 --> 00:00:28,194 {\an8}Kenapa kau bunuh Yeong-su? 6 00:00:28,278 --> 00:00:31,156 {\an8}Bayi itu akan tumbuh tanpa ayah karena kau. 7 00:00:32,032 --> 00:00:34,034 {\an8}Kau tahu kenapa dia jadi gila? 8 00:00:34,117 --> 00:00:35,201 {\an8}Penganiayaan anak. 9 00:00:35,285 --> 00:00:38,204 {\an8}Dia ibunya, jadi apa yang menghentikannya? 10