Back to subtitle list

Partners for Justice 2 (Investigation Couple 2 / Gumbeobnamnyeo 2 / 검법남녀 시즌2) English Subtitles

 Partners for Justice 2 (Investigation Couple 2 / Gumbeobnamnyeo 2 / 검법남녀 시즌2)
Mar 26, 2020 18:41:35 kayakmyak English 127

Release Name:

Partners.for.Justice.S02E01-32.END[360p;450p;720p;1080p]-NEXT

Release Info:

Ep.01-32.END[360p;450p;720p;1080p]VIU 
Download Subtitles
Jul 30, 2019 18:01:00 79.67KB Download Translate

1 00:00:05,889 --> 00:00:07,320 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:07,324 --> 00:00:09,625 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:23,240 --> 00:00:25,070 Why did a successful surgeon hide... 4 00:00:25,075 --> 00:00:27,475 in the National Forensics Service? 5 00:00:38,255 --> 00:00:40,050 You cannot... 6 00:00:40,057 --> 00:00:41,550 continue Seo Jeong Min's autopsy. 7 00:00:41,558 --> 00:00:44,520 - Based on what grounds? - You can't perform the autopsy... 8 00:00:44,528 --> 00:00:47,295 since you killed him. 9 00:00:47,664 --> 00:00:48,760 Why did you confess? 10 00:00:48,765 --> 00:00:49,900 Don't write a novel.

Jul 30, 2019 18:01:00 79.67KB Download Translate

1 00:00:05,889 --> 00:00:07,320 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:07,324 --> 00:00:09,625 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:23,240 --> 00:00:25,070 Why did a successful surgeon hide... 4 00:00:25,075 --> 00:00:27,475 in the National Forensics Service? 5 00:00:38,255 --> 00:00:40,050 You cannot... 6 00:00:40,057 --> 00:00:41,550 continue Seo Jeong Min's autopsy. 7 00:00:41,558 --> 00:00:44,520 - Based on what grounds? - You can't perform the autopsy... 8 00:00:44,528 --> 00:00:47,295 since you killed him. 9 00:00:47,664 --> 00:00:48,760 Why did you confess? 10 00:00:48,765 --> 00:00:49,900 Don't write a novel.

Jul 30, 2019 18:01:00 79.67KB Download Translate

1 00:00:05,889 --> 00:00:07,320 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:07,324 --> 00:00:09,625 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:23,240 --> 00:00:25,070 Why did a successful surgeon hide... 4 00:00:25,075 --> 00:00:27,475 in the National Forensics Service? 5 00:00:38,255 --> 00:00:40,050 You cannot... 6 00:00:40,057 --> 00:00:41,550 continue Seo Jeong Min's autopsy. 7 00:00:41,558 --> 00:00:44,520 - Based on what grounds? - You can't perform the autopsy... 8 00:00:44,528 --> 00:00:47,295 since you killed him. 9 00:00:47,664 --> 00:00:48,760 Why did you confess? 10 00:00:48,765 --> 00:00:49,900 Don't write a novel.

Jul 30, 2019 18:01:00 79.67KB Download Translate

1 00:00:05,889 --> 00:00:07,320 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:07,324 --> 00:00:09,625 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:23,240 --> 00:00:25,070 Why did a successful surgeon hide... 4 00:00:25,075 --> 00:00:27,475 in the National Forensics Service? 5 00:00:38,255 --> 00:00:40,050 You cannot... 6 00:00:40,057 --> 00:00:41,550 continue Seo Jeong Min's autopsy. 7 00:00:41,558 --> 00:00:44,520 - Based on what grounds? - You can't perform the autopsy... 8 00:00:44,528 --> 00:00:47,295 since you killed him. 9 00:00:47,664 --> 00:00:48,760 Why did you confess? 10 00:00:48,765 --> 00:00:49,900 Don't write a novel.

Jul 30, 2019 18:01:00 74.91KB Download Translate

1 00:00:06,123 --> 00:00:07,550 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:07,557 --> 00:00:09,895 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:12,029 --> 00:00:13,060 He... 4 00:00:13,063 --> 00:00:15,560 stabbed me. 5 00:00:15,565 --> 00:00:17,330 (Episode 3) 6 00:00:17,334 --> 00:00:20,400 We received a report that Ms. Kang was declared brain dead. 7 00:00:20,404 --> 00:00:23,670 Tell us what kind of wounds you see on the victim. 8 00:00:23,673 --> 00:00:27,015 I cannot rule out that she stabbed herself. 9 00:00:27,544 --> 00:00:30,610 - They're dead. - What about the goods? 10 00:00:30,614 --> 00:00:32,280 There's someone I know.

Jul 30, 2019 18:01:00 74.91KB Download Translate

1 00:00:06,123 --> 00:00:07,550 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:07,557 --> 00:00:09,895 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:12,029 --> 00:00:13,060 He... 4 00:00:13,063 --> 00:00:15,560 stabbed me. 5 00:00:15,565 --> 00:00:17,330 (Episode 3) 6 00:00:17,334 --> 00:00:20,400 We received a report that Ms. Kang was declared brain dead. 7 00:00:20,404 --> 00:00:23,670 Tell us what kind of wounds you see on the victim. 8 00:00:23,673 --> 00:00:27,015 I cannot rule out that she stabbed herself. 9 00:00:27,544 --> 00:00:30,610 - They're dead. - What about the goods? 10 00:00:30,614 --> 00:00:32,280 There's someone I know.

Jul 30, 2019 18:01:00 74.91KB Download Translate

1 00:00:06,123 --> 00:00:07,550 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:07,557 --> 00:00:09,895 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:12,029 --> 00:00:13,060 He... 4 00:00:13,063 --> 00:00:15,560 stabbed me. 5 00:00:15,565 --> 00:00:17,330 (Episode 3) 6 00:00:17,334 --> 00:00:20,400 We received a report that Ms. Kang was declared brain dead. 7 00:00:20,404 --> 00:00:23,670 Tell us what kind of wounds you see on the victim. 8 00:00:23,673 --> 00:00:27,015 I cannot rule out that she stabbed herself. 9 00:00:27,544 --> 00:00:30,610 - They're dead. - What about the goods? 10 00:00:30,614 --> 00:00:32,280 There's someone I know.

Jul 30, 2019 18:01:00 74.91KB Download Translate

1 00:00:06,123 --> 00:00:07,550 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:07,557 --> 00:00:09,895 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:12,029 --> 00:00:13,060 He... 4 00:00:13,063 --> 00:00:15,560 stabbed me. 5 00:00:15,565 --> 00:00:17,330 (Episode 3) 6 00:00:17,334 --> 00:00:20,400 We received a report that Ms. Kang was declared brain dead. 7 00:00:20,404 --> 00:00:23,670 Tell us what kind of wounds you see on the victim. 8 00:00:23,673 --> 00:00:27,015 I cannot rule out that she stabbed herself. 9 00:00:27,544 --> 00:00:30,610 - They're dead. - What about the goods? 10 00:00:30,614 --> 00:00:32,280 There's someone I know.

Jul 30, 2019 18:01:00 83.78KB Download Translate

1 00:00:05,856 --> 00:00:07,420 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:07,424 --> 00:00:09,445 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:12,429 --> 00:00:13,930 Hey, Dr. Baek. 4 00:00:13,930 --> 00:00:16,090 Are you trying to punch a hole on the femur again? 5 00:00:16,099 --> 00:00:17,760 Oh Man Sang's DNA was found... 6 00:00:17,768 --> 00:00:19,460 in the femur of the body from the car accident. 7 00:00:19,469 --> 00:00:22,530 We already concluded that he died a year ago and closed the case. 8 00:00:22,539 --> 00:00:25,670 Hey, that's a lie. Who would believe that? 9 00:00:25,675 --> 00:00:27,510 Hey, he hasn't died yet, has he? 10 00:00:27,511 --> 00:00:30,110 My dad said Oh Man Sang is probably alive.

Jul 30, 2019 18:01:00 83.78KB Download Translate

1 00:00:05,856 --> 00:00:07,420 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:07,424 --> 00:00:09,445 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:12,429 --> 00:00:13,930 Hey, Dr. Baek. 4 00:00:13,930 --> 00:00:16,090 Are you trying to punch a hole on the femur again? 5 00:00:16,099 --> 00:00:17,760 Oh Man Sang's DNA was found... 6 00:00:17,768 --> 00:00:19,460 in the femur of the body from the car accident. 7 00:00:19,469 --> 00:00:22,530 We already concluded that he died a year ago and closed the case. 8 00:00:22,539 --> 00:00:25,670 Hey, that's a lie. Who would believe that? 9 00:00:25,675 --> 00:00:27,510 Hey, he hasn't died yet, has he? 10 00:00:27,511 --> 00:00:30,110 My dad said Oh Man Sang is probably alive.

Jul 30, 2019 18:01:00 83.78KB Download Translate

1 00:00:05,856 --> 00:00:07,420 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:07,424 --> 00:00:09,445 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:12,429 --> 00:00:13,930 Hey, Dr. Baek. 4 00:00:13,930 --> 00:00:16,090 Are you trying to punch a hole on the femur again? 5 00:00:16,099 --> 00:00:17,760 Oh Man Sang's DNA was found... 6 00:00:17,768 --> 00:00:19,460 in the femur of the body from the car accident. 7 00:00:19,469 --> 00:00:22,530 We already concluded that he died a year ago and closed the case. 8 00:00:22,539 --> 00:00:25,670 Hey, that's a lie. Who would believe that? 9 00:00:25,675 --> 00:00:27,510 Hey, he hasn't died yet, has he? 10 00:00:27,511 --> 00:00:30,110 My dad said Oh Man Sang is probably alive.

Jul 30, 2019 18:01:00 83.78KB Download Translate

1 00:00:05,856 --> 00:00:07,420 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:07,424 --> 00:00:09,445 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:12,429 --> 00:00:13,930 Hey, Dr. Baek. 4 00:00:13,930 --> 00:00:16,090 Are you trying to punch a hole on the femur again? 5 00:00:16,099 --> 00:00:17,760 Oh Man Sang's DNA was found... 6 00:00:17,768 --> 00:00:19,460 in the femur of the body from the car accident. 7 00:00:19,469 --> 00:00:22,530 We already concluded that he died a year ago and closed the case. 8 00:00:22,539 --> 00:00:25,670 Hey, that's a lie. Who would believe that? 9 00:00:25,675 --> 00:00:27,510 Hey, he hasn't died yet, has he? 10 00:00:27,511 --> 00:00:30,110 My dad said Oh Man Sang is probably alive.

Jul 30, 2019 18:01:00 85.98KB Download Translate

1 00:00:06,056 --> 00:00:07,620 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:07,624 --> 00:00:09,725 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:10,694 --> 00:00:12,620 The deceased is a 41-year-old man named Jang Ho Gu. 4 00:00:12,629 --> 00:00:14,530 His car ran into the median strip... 5 00:00:14,531 --> 00:00:17,100 by the entrance under the Mapoong Bridge. 6 00:00:17,100 --> 00:00:19,100 He got married only a year ago, 7 00:00:19,102 --> 00:00:21,030 and his wife also died in a car accident today. 8 00:00:21,038 --> 00:00:22,830 Article 997 of the Civil Law says... 9 00:00:22,839 --> 00:00:24,670 one can receive the inheritance as soon as the other party dies. 10 00:00:24,674 --> 00:00:28,370 My sister is the first person who can claim his inheritance.

Jul 30, 2019 18:01:00 85.98KB Download Translate

1 00:00:06,056 --> 00:00:07,620 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:07,624 --> 00:00:09,725 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:10,694 --> 00:00:12,620 The deceased is a 41-year-old man named Jang Ho Gu. 4 00:00:12,629 --> 00:00:14,530 His car ran into the median strip... 5 00:00:14,531 --> 00:00:17,100 by the entrance under the Mapoong Bridge. 6 00:00:17,100 --> 00:00:19,100 He got married only a year ago, 7 00:00:19,102 --> 00:00:21,030 and his wife also died in a car accident today. 8 00:00:21,038 --> 00:00:22,830 Article 997 of the Civil Law says... 9 00:00:22,839 --> 00:00:24,670 one can receive the inheritance as soon as the other party dies. 10 00:00:24,674 --> 00:00:28,370 My sister is the first person who can claim his inheritance.

Jul 30, 2019 18:01:00 85.98KB Download Translate

1 00:00:06,056 --> 00:00:07,620 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:07,624 --> 00:00:09,725 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:10,694 --> 00:00:12,620 The deceased is a 41-year-old man named Jang Ho Gu. 4 00:00:12,629 --> 00:00:14,530 His car ran into the median strip... 5 00:00:14,531 --> 00:00:17,100 by the entrance under the Mapoong Bridge. 6 00:00:17,100 --> 00:00:19,100 He got married only a year ago, 7 00:00:19,102 --> 00:00:21,030 and his wife also died in a car accident today. 8 00:00:21,038 --> 00:00:22,830 Article 997 of the Civil Law says... 9 00:00:22,839 --> 00:00:24,670 one can receive the inheritance as soon as the other party dies. 10 00:00:24,674 --> 00:00:28,370 My sister is the first person who can claim his inheritance.

Jul 30, 2019 18:01:00 85.98KB Download Translate

1 00:00:06,056 --> 00:00:07,620 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:07,624 --> 00:00:09,725 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:10,694 --> 00:00:12,620 The deceased is a 41-year-old man named Jang Ho Gu. 4 00:00:12,629 --> 00:00:14,530 His car ran into the median strip... 5 00:00:14,531 --> 00:00:17,100 by the entrance under the Mapoong Bridge. 6 00:00:17,100 --> 00:00:19,100 He got married only a year ago, 7 00:00:19,102 --> 00:00:21,030 and his wife also died in a car accident today. 8 00:00:21,038 --> 00:00:22,830 Article 997 of the Civil Law says... 9 00:00:22,839 --> 00:00:24,670 one can receive the inheritance as soon as the other party dies. 10 00:00:24,674 --> 00:00:28,370 My sister is the first person who can claim his inheritance.

Jul 30, 2019 18:01:00 72.36KB Download Translate

1 00:00:05,822 --> 00:00:07,320 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:07,324 --> 00:00:09,385 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:11,194 --> 00:00:13,160 The cause of death is brain damage from the car accident. 4 00:00:13,163 --> 00:00:15,090 But the cause of the accident is the loss of consciousness... 5 00:00:15,098 --> 00:00:17,500 due to the acute poisoning of nitrous oxide. 6 00:00:17,501 --> 00:00:18,560 As for the type of death, 7 00:00:18,568 --> 00:00:19,930 we cannot rule out that she was murdered. 8 00:00:19,936 --> 00:00:21,570 All of the family members who are present here today... 9 00:00:21,571 --> 00:00:23,540 are important, relevant individuals of this case. 10 00:00:23,540 --> 00:00:24,840 Or suspects even.

Jul 30, 2019 18:01:00 72.36KB Download Translate

1 00:00:05,822 --> 00:00:07,320 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:07,324 --> 00:00:09,385 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:11,194 --> 00:00:13,160 The cause of death is brain damage from the car accident. 4 00:00:13,163 --> 00:00:15,090 But the cause of the accident is the loss of consciousness... 5 00:00:15,098 --> 00:00:17,500 due to the acute poisoning of nitrous oxide. 6 00:00:17,501 --> 00:00:18,560 As for the type of death, 7 00:00:18,568 --> 00:00:19,930 we cannot rule out that she was murdered. 8 00:00:19,936 --> 00:00:21,570 All of the family members who are present here today... 9 00:00:21,571 --> 00:00:23,540 are important, relevant individuals of this case. 10 00:00:23,540 --> 00:00:24,840 Or suspects even.

Jul 30, 2019 18:01:00 72.36KB Download Translate

1 00:00:05,822 --> 00:00:07,320 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:07,324 --> 00:00:09,385 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:11,194 --> 00:00:13,160 The cause of death is brain damage from the car accident. 4 00:00:13,163 --> 00:00:15,090 But the cause of the accident is the loss of consciousness... 5 00:00:15,098 --> 00:00:17,500 due to the acute poisoning of nitrous oxide. 6 00:00:17,501 --> 00:00:18,560 As for the type of death, 7 00:00:18,568 --> 00:00:19,930 we cannot rule out that she was murdered. 8 00:00:19,936 --> 00:00:21,570 All of the family members who are present here today... 9 00:00:21,571 --> 00:00:23,540 are important, relevant individuals of this case. 10 00:00:23,540 --> 00:00:24,840 Or suspects even.

Jul 30, 2019 18:01:00 72.36KB Download Translate

1 00:00:05,822 --> 00:00:07,320 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:07,324 --> 00:00:09,385 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:11,194 --> 00:00:13,160 The cause of death is brain damage from the car accident. 4 00:00:13,163 --> 00:00:15,090 But the cause of the accident is the loss of consciousness... 5 00:00:15,098 --> 00:00:17,500 due to the acute poisoning of nitrous oxide. 6 00:00:17,501 --> 00:00:18,560 As for the type of death, 7 00:00:18,568 --> 00:00:19,930 we cannot rule out that she was murdered. 8 00:00:19,936 --> 00:00:21,570 All of the family members who are present here today... 9 00:00:21,571 --> 00:00:23,540 are important, relevant individuals of this case. 10 00:00:23,540 --> 00:00:24,840 Or suspects even.

Jul 30, 2019 18:01:00 76.59KB Download Translate

1 00:00:05,856 --> 00:00:07,390 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:07,391 --> 00:00:09,585 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:10,127 --> 00:00:13,190 The first victim is Jung Hee Joo, 22 years old. 4 00:00:13,196 --> 00:00:15,990 After getting severely beaten at a motel, she was strangled. 5 00:00:15,999 --> 00:00:17,830 Her body was charred. 6 00:00:17,834 --> 00:00:20,630 Strangely, the flesh on her back was cut out. 7 00:00:20,637 --> 00:00:23,900 She wore red stockings and black nail polish. 8 00:00:23,907 --> 00:00:26,770 Is the girl who lived in this room involved in the red stocking case? 9 00:00:26,777 --> 00:00:27,910 Those are all brand-name bags. 10 00:00:27,911 --> 00:00:28,970 And the second victim?

Jul 30, 2019 18:01:00 76.59KB Download Translate

1 00:00:05,856 --> 00:00:07,390 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:07,391 --> 00:00:09,585 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:10,127 --> 00:00:13,190 The first victim is Jung Hee Joo, 22 years old. 4 00:00:13,196 --> 00:00:15,990 After getting severely beaten at a motel, she was strangled. 5 00:00:15,999 --> 00:00:17,830 Her body was charred. 6 00:00:17,834 --> 00:00:20,630 Strangely, the flesh on her back was cut out. 7 00:00:20,637 --> 00:00:23,900 She wore red stockings and black nail polish. 8 00:00:23,907 --> 00:00:26,770 Is the girl who lived in this room involved in the red stocking case? 9 00:00:26,777 --> 00:00:27,910 Those are all brand-name bags. 10 00:00:27,911 --> 00:00:28,970 And the second victim?

Jul 30, 2019 18:01:00 76.59KB Download Translate

1 00:00:05,856 --> 00:00:07,390 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:07,391 --> 00:00:09,585 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:10,127 --> 00:00:13,190 The first victim is Jung Hee Joo, 22 years old. 4 00:00:13,196 --> 00:00:15,990 After getting severely beaten at a motel, she was strangled. 5 00:00:15,999 --> 00:00:17,830 Her body was charred. 6 00:00:17,834 --> 00:00:20,630 Strangely, the flesh on her back was cut out. 7 00:00:20,637 --> 00:00:23,900 She wore red stockings and black nail polish. 8 00:00:23,907 --> 00:00:26,770 Is the girl who lived in this room involved in the red stocking case? 9 00:00:26,777 --> 00:00:27,910 Those are all brand-name bags. 10 00:00:27,911 --> 00:00:28,970 And the second victim?

Jul 30, 2019 18:01:00 76.59KB Download Translate

1 00:00:05,856 --> 00:00:07,390 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:07,391 --> 00:00:09,585 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:10,127 --> 00:00:13,190 The first victim is Jung Hee Joo, 22 years old. 4 00:00:13,196 --> 00:00:15,990 After getting severely beaten at a motel, she was strangled. 5 00:00:15,999 --> 00:00:17,830 Her body was charred. 6 00:00:17,834 --> 00:00:20,630 Strangely, the flesh on her back was cut out. 7 00:00:20,637 --> 00:00:23,900 She wore red stockings and black nail polish. 8 00:00:23,907 --> 00:00:26,770 Is the girl who lived in this room involved in the red stocking case? 9 00:00:26,777 --> 00:00:27,910 Those are all brand-name bags. 10 00:00:27,911 --> 00:00:28,970 And the second victim?

Jul 30, 2019 18:01:00 70.04KB Download Translate

1 00:00:05,922 --> 00:00:07,490 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:07,491 --> 00:00:09,545 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:10,227 --> 00:00:12,820 At a neighborhood park in Bango-dong, 4 00:00:12,829 --> 00:00:15,125 a substantial amount of blood was found. 5 00:00:15,966 --> 00:00:17,860 This is Damsong Playground. 6 00:00:17,868 --> 00:00:19,530 There is a foot... 7 00:00:19,536 --> 00:00:22,770 There's a woman's foot in the food waste bag! 8 00:00:22,773 --> 00:00:24,640 Inefficient works of the prosecution... 9 00:00:24,641 --> 00:00:27,540 caused the public to tremble in fear last night. 10 00:00:27,544 --> 00:00:30,440 This case is not a spree killing case.

Jul 30, 2019 18:01:00 70.04KB Download Translate

1 00:00:05,922 --> 00:00:07,490 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:07,491 --> 00:00:09,545 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:10,227 --> 00:00:12,820 At a neighborhood park in Bango-dong, 4 00:00:12,829 --> 00:00:15,125 a substantial amount of blood was found. 5 00:00:15,966 --> 00:00:17,860 This is Damsong Playground. 6 00:00:17,868 --> 00:00:19,530 There is a foot... 7 00:00:19,536 --> 00:00:22,770 There's a woman's foot in the food waste bag! 8 00:00:22,773 --> 00:00:24,640 Inefficient works of the prosecution... 9 00:00:24,641 --> 00:00:27,540 caused the public to tremble in fear last night. 10 00:00:27,544 --> 00:00:30,440 This case is not a spree killing case.

Jul 30, 2019 18:01:00 70.04KB Download Translate

1 00:00:05,922 --> 00:00:07,490 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:07,491 --> 00:00:09,545 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:10,227 --> 00:00:12,820 At a neighborhood park in Bango-dong, 4 00:00:12,829 --> 00:00:15,125 a substantial amount of blood was found. 5 00:00:15,966 --> 00:00:17,860 This is Damsong Playground. 6 00:00:17,868 --> 00:00:19,530 There is a foot... 7 00:00:19,536 --> 00:00:22,770 There's a woman's foot in the food waste bag! 8 00:00:22,773 --> 00:00:24,640 Inefficient works of the prosecution... 9 00:00:24,641 --> 00:00:27,540 caused the public to tremble in fear last night. 10 00:00:27,544 --> 00:00:30,440 This case is not a spree killing case.

Jul 30, 2019 18:01:00 70.04KB Download Translate

1 00:00:05,922 --> 00:00:07,490 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:07,491 --> 00:00:09,545 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:10,227 --> 00:00:12,820 At a neighborhood park in Bango-dong, 4 00:00:12,829 --> 00:00:15,125 a substantial amount of blood was found. 5 00:00:15,966 --> 00:00:17,860 This is Damsong Playground. 6 00:00:17,868 --> 00:00:19,530 There is a foot... 7 00:00:19,536 --> 00:00:22,770 There's a woman's foot in the food waste bag! 8 00:00:22,773 --> 00:00:24,640 Inefficient works of the prosecution... 9 00:00:24,641 --> 00:00:27,540 caused the public to tremble in fear last night. 10 00:00:27,544 --> 00:00:30,440 This case is not a spree killing case.

Jul 30, 2019 18:01:00 63.66KB Download Translate

1 00:00:10,027 --> 00:00:11,890 It's Oh Man Sang's DNA. 2 00:00:11,895 --> 00:00:13,030 He's still alive. 3 00:00:13,030 --> 00:00:14,685 (Episode 15) 4 00:00:15,332 --> 00:00:16,530 Is this possible? 5 00:00:16,533 --> 00:00:18,660 It is, after a bone marrow transplantation. 6 00:00:18,668 --> 00:00:21,600 And he called a woman over, beat her, and even killed her too. 7 00:00:21,605 --> 00:00:24,570 We concluded that Oh Man Sang died. 8 00:00:24,574 --> 00:00:25,770 We found new evidence of DNA analysis that shows... 9 00:00:25,776 --> 00:00:27,365 that he may still be alive. 10 00:00:27,377 --> 00:00:29,470 Do you remember the Incheon drug body packing case?

Jul 30, 2019 18:01:00 63.66KB Download Translate

1 00:00:10,027 --> 00:00:11,890 It's Oh Man Sang's DNA. 2 00:00:11,895 --> 00:00:13,030 He's still alive. 3 00:00:13,030 --> 00:00:14,685 (Episode 15) 4 00:00:15,332 --> 00:00:16,530 Is this possible? 5 00:00:16,533 --> 00:00:18,660 It is, after a bone marrow transplantation. 6 00:00:18,668 --> 00:00:21,600 And he called a woman over, beat her, and even killed her too. 7 00:00:21,605 --> 00:00:24,570 We concluded that Oh Man Sang died. 8 00:00:24,574 --> 00:00:25,770 We found new evidence of DNA analysis that shows... 9 00:00:25,776 --> 00:00:27,365 that he may still be alive. 10 00:00:27,377 --> 00:00:29,470 Do you remember the Incheon drug body packing case?

Jul 30, 2019 18:01:00 63.66KB Download Translate

1 00:00:10,027 --> 00:00:11,890 It's Oh Man Sang's DNA. 2 00:00:11,895 --> 00:00:13,030 He's still alive. 3 00:00:13,030 --> 00:00:14,685 (Episode 15) 4 00:00:15,332 --> 00:00:16,530 Is this possible? 5 00:00:16,533 --> 00:00:18,660 It is, after a bone marrow transplantation. 6 00:00:18,668 --> 00:00:21,600 And he called a woman over, beat her, and even killed her too. 7 00:00:21,605 --> 00:00:24,570 We concluded that Oh Man Sang died. 8 00:00:24,574 --> 00:00:25,770 We found new evidence of DNA analysis that shows... 9 00:00:25,776 --> 00:00:27,365 that he may still be alive. 10 00:00:27,377 --> 00:00:29,470 Do you remember the Incheon drug body packing case?

Jul 30, 2019 18:01:00 63.66KB Download Translate

1 00:00:10,027 --> 00:00:11,890 It's Oh Man Sang's DNA. 2 00:00:11,895 --> 00:00:13,030 He's still alive. 3 00:00:13,030 --> 00:00:14,685 (Episode 15) 4 00:00:15,332 --> 00:00:16,530 Is this possible? 5 00:00:16,533 --> 00:00:18,660 It is, after a bone marrow transplantation. 6 00:00:18,668 --> 00:00:21,600 And he called a woman over, beat her, and even killed her too. 7 00:00:21,605 --> 00:00:24,570 We concluded that Oh Man Sang died. 8 00:00:24,574 --> 00:00:25,770 We found new evidence of DNA analysis that shows... 9 00:00:25,776 --> 00:00:27,365 that he may still be alive. 10 00:00:27,377 --> 00:00:29,470 Do you remember the Incheon drug body packing case?

Jul 30, 2019 18:01:00 74.09KB Download Translate

1 00:00:06,456 --> 00:00:07,990 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:07,991 --> 00:00:09,875 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:10,060 --> 00:00:11,620 Dr. K. 4 00:00:11,628 --> 00:00:13,830 That's what people call him. 5 00:00:13,830 --> 00:00:15,315 That jerk... 6 00:00:16,833 --> 00:00:17,900 came back again. 7 00:00:17,901 --> 00:00:19,300 This is the last time. 8 00:00:19,302 --> 00:00:21,300 If you provoke me once more, 9 00:00:21,304 --> 00:00:23,200 I won't stand still. 10 00:00:23,206 --> 00:00:27,410 Dr. Jang, I'm having a birthday party this Saturday.

Jul 30, 2019 18:01:00 74.09KB Download Translate

1 00:00:06,456 --> 00:00:07,990 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:07,991 --> 00:00:09,875 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:10,060 --> 00:00:11,620 Dr. K. 4 00:00:11,628 --> 00:00:13,830 That's what people call him. 5 00:00:13,830 --> 00:00:15,315 That jerk... 6 00:00:16,833 --> 00:00:17,900 came back again. 7 00:00:17,901 --> 00:00:19,300 This is the last time. 8 00:00:19,302 --> 00:00:21,300 If you provoke me once more, 9 00:00:21,304 --> 00:00:23,200 I won't stand still. 10 00:00:23,206 --> 00:00:27,410 Dr. Jang, I'm having a birthday party this Saturday.

Jul 30, 2019 18:01:00 74.09KB Download Translate

1 00:00:06,456 --> 00:00:07,990 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:07,991 --> 00:00:09,875 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:10,060 --> 00:00:11,620 Dr. K. 4 00:00:11,628 --> 00:00:13,830 That's what people call him. 5 00:00:13,830 --> 00:00:15,315 That jerk... 6 00:00:16,833 --> 00:00:17,900 came back again. 7 00:00:17,901 --> 00:00:19,300 This is the last time. 8 00:00:19,302 --> 00:00:21,300 If you provoke me once more, 9 00:00:21,304 --> 00:00:23,200 I won't stand still. 10 00:00:23,206 --> 00:00:27,410 Dr. Jang, I'm having a birthday party this Saturday.

Jul 30, 2019 18:01:00 74.09KB Download Translate

1 00:00:06,456 --> 00:00:07,990 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:07,991 --> 00:00:09,875 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:10,060 --> 00:00:11,620 Dr. K. 4 00:00:11,628 --> 00:00:13,830 That's what people call him. 5 00:00:13,830 --> 00:00:15,315 That jerk... 6 00:00:16,833 --> 00:00:17,900 came back again. 7 00:00:17,901 --> 00:00:19,300 This is the last time. 8 00:00:19,302 --> 00:00:21,300 If you provoke me once more, 9 00:00:21,304 --> 00:00:23,200 I won't stand still. 10 00:00:23,206 --> 00:00:27,410 Dr. Jang, I'm having a birthday party this Saturday.

Jul 30, 2019 18:01:00 83.65KB Download Translate

1 00:00:10,127 --> 00:00:12,560 He worked at a chromium plating factory. 2 00:00:12,562 --> 00:00:14,790 "Chromium"? 3 00:00:14,798 --> 00:00:16,835 Hurry up and look for it. 4 00:00:19,736 --> 00:00:21,505 Seo Hyun! 5 00:00:21,738 --> 00:00:24,175 Seo Hyun, are you okay? 6 00:00:26,076 --> 00:00:27,915 Please. 7 00:00:29,446 --> 00:00:32,285 - Seo Hyun! - Seo Hyun. 8 00:00:32,616 --> 00:00:35,485 Seo Hyun isn't there. Where is she? 9 00:00:36,286 --> 00:00:37,680 Why did you bring her here? 10 00:00:37,687 --> 00:00:39,350 Dr. Jang.

Jul 30, 2019 18:01:00 83.65KB Download Translate

1 00:00:10,127 --> 00:00:12,560 He worked at a chromium plating factory. 2 00:00:12,562 --> 00:00:14,790 "Chromium"? 3 00:00:14,798 --> 00:00:16,835 Hurry up and look for it. 4 00:00:19,736 --> 00:00:21,505 Seo Hyun! 5 00:00:21,738 --> 00:00:24,175 Seo Hyun, are you okay? 6 00:00:26,076 --> 00:00:27,915 Please. 7 00:00:29,446 --> 00:00:32,285 - Seo Hyun! - Seo Hyun. 8 00:00:32,616 --> 00:00:35,485 Seo Hyun isn't there. Where is she? 9 00:00:36,286 --> 00:00:37,680 Why did you bring her here? 10 00:00:37,687 --> 00:00:39,350 Dr. Jang.

Jul 30, 2019 18:01:00 83.65KB Download Translate

1 00:00:10,127 --> 00:00:12,560 He worked at a chromium plating factory. 2 00:00:12,562 --> 00:00:14,790 "Chromium"? 3 00:00:14,798 --> 00:00:16,835 Hurry up and look for it. 4 00:00:19,736 --> 00:00:21,505 Seo Hyun! 5 00:00:21,738 --> 00:00:24,175 Seo Hyun, are you okay? 6 00:00:26,076 --> 00:00:27,915 Please. 7 00:00:29,446 --> 00:00:32,285 - Seo Hyun! - Seo Hyun. 8 00:00:32,616 --> 00:00:35,485 Seo Hyun isn't there. Where is she? 9 00:00:36,286 --> 00:00:37,680 Why did you bring her here? 10 00:00:37,687 --> 00:00:39,350 Dr. Jang.

Jul 30, 2019 18:01:00 83.65KB Download Translate

1 00:00:10,127 --> 00:00:12,560 He worked at a chromium plating factory. 2 00:00:12,562 --> 00:00:14,790 "Chromium"? 3 00:00:14,798 --> 00:00:16,835 Hurry up and look for it. 4 00:00:19,736 --> 00:00:21,505 Seo Hyun! 5 00:00:21,738 --> 00:00:24,175 Seo Hyun, are you okay? 6 00:00:26,076 --> 00:00:27,915 Please. 7 00:00:29,446 --> 00:00:32,285 - Seo Hyun! - Seo Hyun. 8 00:00:32,616 --> 00:00:35,485 Seo Hyun isn't there. Where is she? 9 00:00:36,286 --> 00:00:37,680 Why did you bring her here? 10 00:00:37,687 --> 00:00:39,350 Dr. Jang.

Jul 30, 2019 18:01:00 82.73KB Download Translate

1 00:00:09,960 --> 00:00:11,420 It seems like... 2 00:00:11,428 --> 00:00:13,760 his condition is worsening these days. 3 00:00:13,764 --> 00:00:16,190 I'm afraid that he will cause trouble. 4 00:00:16,199 --> 00:00:17,630 Isn't this the smell of a corpse rotting? 5 00:00:17,634 --> 00:00:19,900 - My gosh. - What is that? 6 00:00:19,903 --> 00:00:21,670 Hey, look. That's blood. 7 00:00:21,671 --> 00:00:25,635 My goodness, what is this? He dragged the body. 8 00:00:25,876 --> 00:00:27,140 We found evidence that the suspect... 9 00:00:27,144 --> 00:00:28,770 disposed of a dead body in the apartment complex. 10 00:00:28,779 --> 00:00:30,380 - I got something here! - You got something?

Jul 30, 2019 18:01:00 82.73KB Download Translate

1 00:00:09,960 --> 00:00:11,420 It seems like... 2 00:00:11,428 --> 00:00:13,760 his condition is worsening these days. 3 00:00:13,764 --> 00:00:16,190 I'm afraid that he will cause trouble. 4 00:00:16,199 --> 00:00:17,630 Isn't this the smell of a corpse rotting? 5 00:00:17,634 --> 00:00:19,900 - My gosh. - What is that? 6 00:00:19,903 --> 00:00:21,670 Hey, look. That's blood. 7 00:00:21,671 --> 00:00:25,635 My goodness, what is this? He dragged the body. 8 00:00:25,876 --> 00:00:27,140 We found evidence that the suspect... 9 00:00:27,144 --> 00:00:28,770 disposed of a dead body in the apartment complex. 10 00:00:28,779 --> 00:00:30,380 - I got something here! - You got something?

Jul 30, 2019 18:01:00 82.73KB Download Translate

1 00:00:09,960 --> 00:00:11,420 It seems like... 2 00:00:11,428 --> 00:00:13,760 his condition is worsening these days. 3 00:00:13,764 --> 00:00:16,190 I'm afraid that he will cause trouble. 4 00:00:16,199 --> 00:00:17,630 Isn't this the smell of a corpse rotting? 5 00:00:17,634 --> 00:00:19,900 - My gosh. - What is that? 6 00:00:19,903 --> 00:00:21,670 Hey, look. That's blood. 7 00:00:21,671 --> 00:00:25,635 My goodness, what is this? He dragged the body. 8 00:00:25,876 --> 00:00:27,140 We found evidence that the suspect... 9 00:00:27,144 --> 00:00:28,770 disposed of a dead body in the apartment complex. 10 00:00:28,779 --> 00:00:30,380 - I got something here! - You got something?

Jul 30, 2019 18:01:00 82.73KB Download Translate

1 00:00:09,960 --> 00:00:11,420 It seems like... 2 00:00:11,428 --> 00:00:13,760 his condition is worsening these days. 3 00:00:13,764 --> 00:00:16,190 I'm afraid that he will cause trouble. 4 00:00:16,199 --> 00:00:17,630 Isn't this the smell of a corpse rotting? 5 00:00:17,634 --> 00:00:19,900 - My gosh. - What is that? 6 00:00:19,903 --> 00:00:21,670 Hey, look. That's blood. 7 00:00:21,671 --> 00:00:25,635 My goodness, what is this? He dragged the body. 8 00:00:25,876 --> 00:00:27,140 We found evidence that the suspect... 9 00:00:27,144 --> 00:00:28,770 disposed of a dead body in the apartment complex. 10 00:00:28,779 --> 00:00:30,380 - I got something here! - You got something?

Jul 30, 2019 18:01:00 79.51KB Download Translate

1 00:00:06,456 --> 00:00:08,250 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:08,258 --> 00:00:09,955 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:10,494 --> 00:00:11,520 Look at Jo Han Soo. 4 00:00:11,528 --> 00:00:14,955 You better not underestimate him because he is mentally ill. 5 00:00:15,565 --> 00:00:17,400 You're under arrest for committing matricide... 6 00:00:17,401 --> 00:00:19,695 and disposing of the body. 7 00:00:20,670 --> 00:00:22,770 You should reveal his face. 8 00:00:22,773 --> 00:00:25,870 We'll hold a committee to discern if we'll expose Jo's identity, 9 00:00:25,876 --> 00:00:28,340 and disclose him depending on the result during the examination. 10 00:00:28,345 --> 00:00:30,110 - Get out! - Get off the van!

Jul 30, 2019 18:01:00 79.51KB Download Translate

1 00:00:06,456 --> 00:00:08,250 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:08,258 --> 00:00:09,955 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:10,494 --> 00:00:11,520 Look at Jo Han Soo. 4 00:00:11,528 --> 00:00:14,955 You better not underestimate him because he is mentally ill. 5 00:00:15,565 --> 00:00:17,400 You're under arrest for committing matricide... 6 00:00:17,401 --> 00:00:19,695 and disposing of the body. 7 00:00:20,670 --> 00:00:22,770 You should reveal his face. 8 00:00:22,773 --> 00:00:25,870 We'll hold a committee to discern if we'll expose Jo's identity, 9 00:00:25,876 --> 00:00:28,340 and disclose him depending on the result during the examination. 10 00:00:28,345 --> 00:00:30,110 - Get out! - Get off the van!

Jul 30, 2019 18:01:00 79.51KB Download Translate

1 00:00:06,456 --> 00:00:08,250 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:08,258 --> 00:00:09,955 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:10,494 --> 00:00:11,520 Look at Jo Han Soo. 4 00:00:11,528 --> 00:00:14,955 You better not underestimate him because he is mentally ill. 5 00:00:15,565 --> 00:00:17,400 You're under arrest for committing matricide... 6 00:00:17,401 --> 00:00:19,695 and disposing of the body. 7 00:00:20,670 --> 00:00:22,770 You should reveal his face. 8 00:00:22,773 --> 00:00:25,870 We'll hold a committee to discern if we'll expose Jo's identity, 9 00:00:25,876 --> 00:00:28,340 and disclose him depending on the result during the examination. 10 00:00:28,345 --> 00:00:30,110 - Get out! - Get off the van!

Jul 30, 2019 18:01:00 79.51KB Download Translate

1 00:00:06,456 --> 00:00:08,250 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:08,258 --> 00:00:09,955 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:10,494 --> 00:00:11,520 Look at Jo Han Soo. 4 00:00:11,528 --> 00:00:14,955 You better not underestimate him because he is mentally ill. 5 00:00:15,565 --> 00:00:17,400 You're under arrest for committing matricide... 6 00:00:17,401 --> 00:00:19,695 and disposing of the body. 7 00:00:20,670 --> 00:00:22,770 You should reveal his face. 8 00:00:22,773 --> 00:00:25,870 We'll hold a committee to discern if we'll expose Jo's identity, 9 00:00:25,876 --> 00:00:28,340 and disclose him depending on the result during the examination. 10 00:00:28,345 --> 00:00:30,110 - Get out! - Get off the van!

Jul 30, 2019 18:01:00 85.34KB Download Translate

1 00:00:09,793 --> 00:00:10,890 A guy named Park Young Soo... 2 00:00:10,894 --> 00:00:13,130 with National Tax Service, a very persistent investigator. 3 00:00:13,130 --> 00:00:15,625 He was Do Ji Han's resource. 4 00:00:16,033 --> 00:00:17,530 Get rid of him. 5 00:00:17,534 --> 00:00:19,870 That jerk, Baek Beom, solved both of the cases! 6 00:00:19,870 --> 00:00:21,865 Angiokeratoma? 7 00:00:22,072 --> 00:00:24,035 Do you know angiokeratoma? 8 00:00:24,241 --> 00:00:27,040 But is it possible for the patient to have symptoms... 9 00:00:27,044 --> 00:00:30,075 at one point and not have them later? 10 00:00:30,480 --> 00:00:32,445 You're writing a novel.

Jul 30, 2019 18:01:00 85.34KB Download Translate

1 00:00:09,793 --> 00:00:10,890 A guy named Park Young Soo... 2 00:00:10,894 --> 00:00:13,130 with National Tax Service, a very persistent investigator. 3 00:00:13,130 --> 00:00:15,625 He was Do Ji Han's resource. 4 00:00:16,033 --> 00:00:17,530 Get rid of him. 5 00:00:17,534 --> 00:00:19,870 That jerk, Baek Beom, solved both of the cases! 6 00:00:19,870 --> 00:00:21,865 Angiokeratoma? 7 00:00:22,072 --> 00:00:24,035 Do you know angiokeratoma? 8 00:00:24,241 --> 00:00:27,040 But is it possible for the patient to have symptoms... 9 00:00:27,044 --> 00:00:30,075 at one point and not have them later? 10 00:00:30,480 --> 00:00:32,445 You're writing a novel.

Jul 30, 2019 18:01:00 85.34KB Download Translate

1 00:00:09,793 --> 00:00:10,890 A guy named Park Young Soo... 2 00:00:10,894 --> 00:00:13,130 with National Tax Service, a very persistent investigator. 3 00:00:13,130 --> 00:00:15,625 He was Do Ji Han's resource. 4 00:00:16,033 --> 00:00:17,530 Get rid of him. 5 00:00:17,534 --> 00:00:19,870 That jerk, Baek Beom, solved both of the cases! 6 00:00:19,870 --> 00:00:21,865 Angiokeratoma? 7 00:00:22,072 --> 00:00:24,035 Do you know angiokeratoma? 8 00:00:24,241 --> 00:00:27,040 But is it possible for the patient to have symptoms... 9 00:00:27,044 --> 00:00:30,075 at one point and not have them later? 10 00:00:30,480 --> 00:00:32,445 You're writing a novel.

Jul 30, 2019 18:01:00 85.34KB Download Translate

1 00:00:09,793 --> 00:00:10,890 A guy named Park Young Soo... 2 00:00:10,894 --> 00:00:13,130 with National Tax Service, a very persistent investigator. 3 00:00:13,130 --> 00:00:15,625 He was Do Ji Han's resource. 4 00:00:16,033 --> 00:00:17,530 Get rid of him. 5 00:00:17,534 --> 00:00:19,870 That jerk, Baek Beom, solved both of the cases! 6 00:00:19,870 --> 00:00:21,865 Angiokeratoma? 7 00:00:22,072 --> 00:00:24,035 Do you know angiokeratoma? 8 00:00:24,241 --> 00:00:27,040 But is it possible for the patient to have symptoms... 9 00:00:27,044 --> 00:00:30,075 at one point and not have them later? 10 00:00:30,480 --> 00:00:32,445 You're writing a novel.

Jul 30, 2019 18:01:00 80.57KB Download Translate

1 00:00:06,023 --> 00:00:07,490 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:07,491 --> 00:00:08,950 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:08,959 --> 00:00:10,525 Let me see. 4 00:00:10,994 --> 00:00:13,030 I can promise you that this wasn't an accident. 5 00:00:13,030 --> 00:00:15,060 There is enough circumstantial evidence to suspect homicide. 6 00:00:15,065 --> 00:00:16,730 You're the only one... 7 00:00:16,733 --> 00:00:18,630 who can find the truth behind this case. 8 00:00:18,635 --> 00:00:20,970 The cause of death. Suffocation due to the paralysis... 9 00:00:20,971 --> 00:00:22,900 of the respiratory system from the neurotoxin. 10 00:00:22,906 --> 00:00:24,870 I got rid of one.

Jul 30, 2019 18:01:00 80.57KB Download Translate

1 00:00:06,023 --> 00:00:07,490 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:07,491 --> 00:00:08,950 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:08,959 --> 00:00:10,525 Let me see. 4 00:00:10,994 --> 00:00:13,030 I can promise you that this wasn't an accident. 5 00:00:13,030 --> 00:00:15,060 There is enough circumstantial evidence to suspect homicide. 6 00:00:15,065 --> 00:00:16,730 You're the only one... 7 00:00:16,733 --> 00:00:18,630 who can find the truth behind this case. 8 00:00:18,635 --> 00:00:20,970 The cause of death. Suffocation due to the paralysis... 9 00:00:20,971 --> 00:00:22,900 of the respiratory system from the neurotoxin. 10 00:00:22,906 --> 00:00:24,870 I got rid of one.

Jul 30, 2019 18:01:00 80.57KB Download Translate

1 00:00:06,023 --> 00:00:07,490 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:07,491 --> 00:00:08,950 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:08,959 --> 00:00:10,525 Let me see. 4 00:00:10,994 --> 00:00:13,030 I can promise you that this wasn't an accident. 5 00:00:13,030 --> 00:00:15,060 There is enough circumstantial evidence to suspect homicide. 6 00:00:15,065 --> 00:00:16,730 You're the only one... 7 00:00:16,733 --> 00:00:18,630 who can find the truth behind this case. 8 00:00:18,635 --> 00:00:20,970 The cause of death. Suffocation due to the paralysis... 9 00:00:20,971 --> 00:00:22,900 of the respiratory system from the neurotoxin. 10 00:00:22,906 --> 00:00:24,870 I got rid of one.

Jul 30, 2019 18:01:00 80.57KB Download Translate

1 00:00:06,023 --> 00:00:07,490 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:07,491 --> 00:00:08,950 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:08,959 --> 00:00:10,525 Let me see. 4 00:00:10,994 --> 00:00:13,030 I can promise you that this wasn't an accident. 5 00:00:13,030 --> 00:00:15,060 There is enough circumstantial evidence to suspect homicide. 6 00:00:15,065 --> 00:00:16,730 You're the only one... 7 00:00:16,733 --> 00:00:18,630 who can find the truth behind this case. 8 00:00:18,635 --> 00:00:20,970 The cause of death. Suffocation due to the paralysis... 9 00:00:20,971 --> 00:00:22,900 of the respiratory system from the neurotoxin. 10 00:00:22,906 --> 00:00:24,870 I got rid of one.

Jul 30, 2019 18:01:02 77.38KB Download Translate

1 00:00:06,223 --> 00:00:07,750 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:07,758 --> 00:00:10,120 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:10,127 --> 00:00:12,690 Don't tell me that this is Dr. Jang Cheol's house. 4 00:00:12,696 --> 00:00:14,160 - Yes, it is. - What? 5 00:00:14,164 --> 00:00:17,400 Wait. Does that mean Jang Cheol is Doctor K? 6 00:00:17,401 --> 00:00:20,500 Is he responsible for that incident as well? 7 00:00:20,504 --> 00:00:23,370 We have found definite evidence that GHB was injected in her body. 8 00:00:23,373 --> 00:00:25,940 I would like to drop all the charges I have made... 9 00:00:25,942 --> 00:00:28,710 against Mr. Kang Jun Seo. 10 00:00:28,712 --> 00:00:29,780 Chief Prosecutor Gal.

Jul 30, 2019 18:01:00 77.38KB Download Translate

1 00:00:06,223 --> 00:00:07,750 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:07,758 --> 00:00:10,120 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:10,127 --> 00:00:12,690 Don't tell me that this is Dr. Jang Cheol's house. 4 00:00:12,696 --> 00:00:14,160 - Yes, it is. - What? 5 00:00:14,164 --> 00:00:17,400 Wait. Does that mean Jang Cheol is Doctor K? 6 00:00:17,401 --> 00:00:20,500 Is he responsible for that incident as well? 7 00:00:20,504 --> 00:00:23,370 We have found definite evidence that GHB was injected in her body. 8 00:00:23,373 --> 00:00:25,940 I would like to drop all the charges I have made... 9 00:00:25,942 --> 00:00:28,710 against Mr. Kang Jun Seo. 10 00:00:28,712 --> 00:00:29,780 Chief Prosecutor Gal.

Jul 30, 2019 18:01:00 77.38KB Download Translate

1 00:00:06,223 --> 00:00:07,750 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:07,758 --> 00:00:10,120 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:10,127 --> 00:00:12,690 Don't tell me that this is Dr. Jang Cheol's house. 4 00:00:12,696 --> 00:00:14,160 - Yes, it is. - What? 5 00:00:14,164 --> 00:00:17,400 Wait. Does that mean Jang Cheol is Doctor K? 6 00:00:17,401 --> 00:00:20,500 Is he responsible for that incident as well? 7 00:00:20,504 --> 00:00:23,370 We have found definite evidence that GHB was injected in her body. 8 00:00:23,373 --> 00:00:25,940 I would like to drop all the charges I have made... 9 00:00:25,942 --> 00:00:28,710 against Mr. Kang Jun Seo. 10 00:00:28,712 --> 00:00:29,780 Chief Prosecutor Gal.

Jul 30, 2019 18:01:00 77.38KB Download Translate

1 00:00:06,223 --> 00:00:07,750 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:07,758 --> 00:00:10,120 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:10,127 --> 00:00:12,690 Don't tell me that this is Dr. Jang Cheol's house. 4 00:00:12,696 --> 00:00:14,160 - Yes, it is. - What? 5 00:00:14,164 --> 00:00:17,400 Wait. Does that mean Jang Cheol is Doctor K? 6 00:00:17,401 --> 00:00:20,500 Is he responsible for that incident as well? 7 00:00:20,504 --> 00:00:23,370 We have found definite evidence that GHB was injected in her body. 8 00:00:23,373 --> 00:00:25,940 I would like to drop all the charges I have made... 9 00:00:25,942 --> 00:00:28,710 against Mr. Kang Jun Seo. 10 00:00:28,712 --> 00:00:29,780 Chief Prosecutor Gal.

Jul 30, 2019 18:01:02 79.44KB Download Translate

1 00:00:05,856 --> 00:00:07,320 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:07,324 --> 00:00:09,215 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:10,494 --> 00:00:14,230 The culprit was meticulous... 4 00:00:14,231 --> 00:00:15,760 and disguised a homicide as an accident. 5 00:00:15,766 --> 00:00:17,700 Category, homicide. 6 00:00:17,701 --> 00:00:19,130 Aren't you Doctor K? 7 00:00:19,136 --> 00:00:20,770 Why did you kill Young Soo? 8 00:00:20,771 --> 00:00:24,525 That child will grow up without a father because of you. 9 00:00:24,574 --> 00:00:26,610 Do you know why that jerk had gone crazy? 10 00:00:26,610 --> 00:00:27,770 Child abuse.

Jul 30, 2019 18:01:02 79.44KB Download Translate

1 00:00:05,856 --> 00:00:07,320 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:07,324 --> 00:00:09,215 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:10,494 --> 00:00:14,230 The culprit was meticulous... 4 00:00:14,231 --> 00:00:15,760 and disguised a homicide as an accident. 5 00:00:15,766 --> 00:00:17,700 Category, homicide. 6 00:00:17,701 --> 00:00:19,130 Aren't you Doctor K? 7 00:00:19,136 --> 00:00:20,770 Why did you kill Young Soo? 8 00:00:20,771 --> 00:00:24,525 That child will grow up without a father because of you. 9 00:00:24,574 --> 00:00:26,610 Do you know why that jerk had gone crazy? 10 00:00:26,610 --> 00:00:27,770 Child abuse.

Jul 30, 2019 18:01:02 79.44KB Download Translate

1 00:00:05,856 --> 00:00:07,320 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:07,324 --> 00:00:09,215 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:10,494 --> 00:00:14,230 The culprit was meticulous... 4 00:00:14,231 --> 00:00:15,760 and disguised a homicide as an accident. 5 00:00:15,766 --> 00:00:17,700 Category, homicide. 6 00:00:17,701 --> 00:00:19,130 Aren't you Doctor K? 7 00:00:19,136 --> 00:00:20,770 Why did you kill Young Soo? 8 00:00:20,771 --> 00:00:24,525 That child will grow up without a father because of you. 9 00:00:24,574 --> 00:00:26,610 Do you know why that jerk had gone crazy? 10 00:00:26,610 --> 00:00:27,770 Child abuse.

Jul 30, 2019 18:01:02 79.44KB Download Translate

1 00:00:05,856 --> 00:00:07,320 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:07,324 --> 00:00:09,215 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:10,494 --> 00:00:14,230 The culprit was meticulous... 4 00:00:14,231 --> 00:00:15,760 and disguised a homicide as an accident. 5 00:00:15,766 --> 00:00:17,700 Category, homicide. 6 00:00:17,701 --> 00:00:19,130 Aren't you Doctor K? 7 00:00:19,136 --> 00:00:20,770 Why did you kill Young Soo? 8 00:00:20,771 --> 00:00:24,525 That child will grow up without a father because of you. 9 00:00:24,574 --> 00:00:26,610 Do you know why that jerk had gone crazy? 10 00:00:26,610 --> 00:00:27,770 Child abuse.