Paris Police 1900 - First Season Indonesian Subtitles
Series Info:
Overview:
Paris, France, 1899. The corpse of an unknown woman is found in the river Seine. The investigation will push a young ambitious inspector to discover a heavy state secret.
Release Name:
Paris Police 1900 S01E01
Release Info:
[57:24]
Download Subtitles
1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 PARIS POLICE 1900 S01 EPISODE 01 2 00:00:03,024 --> 00:00:08,324 terjemahan broth3rmax 3 00:00:08,424 --> 00:00:10,424 1899. Selama 6 tahun, kasus Dreyfus menimbulkan konflik 4 00:00:10,448 --> 00:00:16,448 Alfred Dreyfus, kapten Pasukan Prancis dihukum seumur hidup karena memata-matai Jerman... 5 00:00:16,472 --> 00:00:18,472 menjadi simbol anti-Semitisme. 6 00:00:19,496 --> 00:00:22,496 Pengadilan Kasasi meminta hukumannya ditinjau ulang. 7 00:00:22,520 --> 00:00:24,520 Bertahun-tahun penyelidikan dan debat telah memisahkan Prancis. 8 00:00:24,544 --> 00:00:26,544 Sebuah pemberontakan mengancam Republik. 9 00:00:27,468 --> 00:00:30,468 Dreyfus...
[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: [KUNING]Paris Police 1900 S01E01 ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial Rounded MT Bold,20,&H0000FFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:03.00,Default,,0,0,0,,PARIS POLICE 1900 S01 EPISODE 01 Dialogue: 0,0:00:03.02,0:00:08.32,Default,,0,0,0,,terjemahan broth3r{\i1}max{\i0} Dialogue: 0,0:00:08.42,0:00:10.42,Default,,0,0,0,,{\i1}1899. Selama 6 tahun,\Nkasus Dreyfus menimbulkan konflik{\i0} Dialogue: 0,0:00:10.44,0:00:16.44,Default,,0,0,0,,{\i1}Alfred Dreyfus, kapten Pasukan Prancis\Ndihukum seumur hidup karena memata-matai Jerman...{\i0} Dialogue: 0,0:00:16.47,0:00:18.47,Default,,0,0,0,,{\i1}menjadi simbol anti-Semitisme.{\i0} Dialogue: 0,0:00:19.49,0:00:22.49,Default,,0,0,0,,{\i1}Pengadilan Kasasi meminta\Nhukumannya ditinjau ulang.{\i0} Dialogue: 0,0:00:22.52,0:00:24.52,Default,,0,0,0,,{\i1}Bertahun-tahun penyelidikan dan debat\Ntelah memisahkan Prancis.{\i0} Dialogue: 0,0:00:24.54,0:00:26.54,Default,,0,0,0,,{\i1}Sebuah pemberontakan mengancam Republik.{\i0} Dialogue: 0,0:00:27.46,0:00:30.46,Default,,0,0,0,,Dreyfus... Dialogue: 0,0:00:30.49,0:00:33.49,Default,,0,0,0,,Ya Tuhan, orang itu amatlah menjengkelkan. Dialogue: 0,0:00:33.51,0:00:36.41,Default,,0,0,0,,Di pertemuan kabinet, hari ini... Dialogue: 0,0:00:36.44,0:00:39.44,Default,,0,0,0,,5 jam membahas Dreyfus. Dialogue: 0,0:00:41.46,0:00:43.46,Default,,0,0,0,,Ini jelas merepotkan. Dialogue: 0,0:00:45.48,0:00:47.48,Default,,0,0,0,,Apa dia bersalah, seorang martir,\Natau dia mata-mata? Dialogue: 0,0:00:47.51,0:00:49.51,Default,,0,0,0,,Bagaimana aku tahu? Dialogue: 0,0:00:49.53,0:00:52.43,Default,,0,0,0,,Dan ya, mungkin dia tak bersalah.\NIni memalukan. Dialogue: 0,0:00:52.46,0:00:54.46,Default,,0,0,0,,Tapi aku harus bagaimana? Dialogue: 0,0:00:55.48,0:00:57.48,Default,,0,0,0,,Antara kau dan aku... Dialogue: 0,0:00:57.50,0:01:00.40,Default,,0,0,0,,dia hampir bukan Yahudi pertama yang disiksa. Dialogue: 0,0:01:00.43,0:01:02.43,Default,,0,0,0,,Ataupun yang terakhir. Dialogue: 0,0:01:06.45,0:01:09.45,Default,,0,0,0,,Bahkan dia kurang anggun\Nbila mati di hukum penjajah. Dialogue: 0,0:01:11.48,0:01:14.48,Default,,0,0,0,,Sekarang mereka mengirim balik\NDreyfus ke kita untuk pengadilan ulang. Dialogue: 0,0:01:16.40,0:01:18.40,Default,,0,0,0,,Prancis sedang di ambang revolusi! Dialogue: 0,0:01:19.42,0:01:21.42,Default,,0,0,0,,Mereka membuatku gila! Dialogue: 0,0:01:21.45,0:01:23.45,Default,,0,0,0,,Aku mesti bagaimana... Dialogue: 0,0:01:31.47,0:01:33.47,Default,,0,0,0,,Kasar kau, jangan tarik-tarik rambutku. Dialogue: 0,0:01:41.40,0:01:43.40,Default,,0,0,0,,Félix?
Release Notes
LINK.FILM_Paris Police 1900 S01E01.txt
LINK ADA DI BAWAH! --------------------------------- Translate from original hardcoded --------------------------------- disarankan memakai sub[KUNING] Hargai terjemahan ini dengan tidak meng-upload ulang, me-resync, silahkan pakai dimana saja tanpa "delete credit". Cukup WA bila ada versi terbaru untuk resync timing. -------------------- KEPADA SITUS NONTON STREAMING, MOHON TIDAK MERUBAH KONTEN APAPUN DI DALAM SUBTITEL INI -------------------- Tinggalkan rate bila berkenan: 1. Login user subscene anda 2. Download subtitle-nya 3. Bagian kanan halaman subscene, pada "My downloads" klik good/bad. Mohon maaf atas kekurangannya. "Tiada Gading yang Tak Retak" salam penikmat film instagram @broth3rmax facebook.com/broth3rmax telegram: t.me/broth3rmax t.me/broth3rmax_chat Whatsapp 087881595624 NB: mengingat menerjemahkan itu minta ampun capeknya sedang me-resync itu minta ampun gampangnya maka maaf, RESYNC TIDAK DIIJINKAN. ------------------------------------------ RESYNC/RE-UPLOAD/DELETE-CREDIT = PENCURIAN ------------------------------------------ PEMASANGAN IKLAN DALAM SUB, SILAHKAN DM LINK https://torrentgalaxy.to/torrent/14555494/Paris-Police-1900-S01-complete--1280x720p-HD--50fps--French-with-Eng-subs---