Back to subtitle list

Paquita Salas - First Season Arabic Subtitles

 Paquita Salas - First Season

Series Info:

Released: 06 Jul 2016
Runtime: N/A
Genre: Comedy
Director: N/A
Actors: Brays Efe, Belén Cuesta, Lidia San José, Álex de Lucas
Country: Spain
Rating: 8.0

Overview:

After losing her biggest client talent agent Paquita starts a search for new stars.

Apr 15, 2020 19:18:08 Mos_Dos Arabic 96

Release Name:

Paquita.Salas.Se01.NF.Web-DL

Release Info:

Source: 🅽🄴🆃🄵🅻🄸🆇 (All Rights Reserved To The Respected Owners) ـ█ـ Translation: Wael Qubaysi (3) | Mohamed Ghaddar (2) 
Download Subtitles
Jul 02, 2019 19:33:04 41.44KB Download Translate

1 00:00:06,080 --> 00:00:08,200 {\an8}‫مرحباً، أنا "باكيتا سالاس" وكيلة الأعمال. 2 00:00:09,000 --> 00:00:11,280 ‫اللكنة الكولومبية؟ يُمكننا تسوية الأمر. 3 00:00:11,840 --> 00:00:15,560 ‫نأخذ فتاة كولومبية ونُسجّل صوتها ‫وسنحصل على طريقة اللفظ. 4 00:00:15,640 --> 00:00:18,200 ‫كيف تعتقد أنّ "بينيلوبي كروز" ‫مثّلتْ فيلم "امرأة في القمة"؟ 5 00:00:18,280 --> 00:00:20,760 {\an8}‫"باكيتا" رائعة. 6 00:00:21,640 --> 00:00:24,760 {\an8}‫إنها لطيفة جداً ويُحبّها الجميع. 7 00:00:24,840 --> 00:00:26,800 ‫لا يجدر بي قول ذلك لكن الجميع يُحبّونني. 8 00:00:27,880 --> 00:00:30,960 ‫إنها مُمثلة وأخذت دورة وتستطيع ‫فعل ذلك كلياً. 9 00:00:31,040 --> 00:00:33,960 ‫اسمع رجاءً، لا تكُن ضيّق الأفق. 10

Jul 02, 2019 19:33:04 32.36KB Download Translate

1 00:00:12,320 --> 00:00:15,480 ‫- هيا أنزليها عن الجدار. ‫- هل أنزلها؟ 2 00:00:15,560 --> 00:00:17,440 ‫- نعم. ‫- سأفعل ذلك. 3 00:00:18,160 --> 00:00:20,840 ‫- أحتاج إلى بعض المساعدة. ‫- لنرَ. 4 00:00:20,920 --> 00:00:22,680 ‫- أعطيني يدكِ. ‫- خُذي. 5 00:00:24,160 --> 00:00:27,080 ‫- هل هي مُثبّتة بالجدار؟ ‫- انتظري، سأرفعها. 6 00:00:27,160 --> 00:00:28,560 ‫واحد، إثنان، ثلاثة. 7 00:00:29,400 --> 00:00:33,080 ‫انتظري قليلاً، يَدي. 8 00:00:34,640 --> 00:00:37,640 ‫إنها تسقط حتماً! 9 00:00:37,720 --> 00:00:40,640 ‫أمسكي بذلك الطرف.

Jul 02, 2019 19:33:04 37.34KB Download Translate

1 00:00:04,720 --> 00:00:09,120 ‫مرحباً! إسمي "ماريونا تيريس" ‫وعُمري 25 سنة. 2 00:00:09,200 --> 00:00:12,120 ‫أوقفتُ التصوير! لا يمكنكِ فعل ذلك ‫مع الضوء كما أنّ ذلك لا يظهر. 3 00:00:12,200 --> 00:00:13,720 ‫- هل ترين؟ ‫- نعم! 4 00:00:13,800 --> 00:00:15,680 ‫أترين؟ لا أعرف كيف أُقرّب الصورة. 5 00:00:15,760 --> 00:00:17,960 ‫سحقاً! لقد اسودّت الشاشة. 6 00:00:18,040 --> 00:00:22,480 {\an8}‫لدينا الكثير من المعارف العالمية ‫في "بي أس". 7 00:00:22,560 --> 00:00:24,200 {\an8}‫نعمل على صعيد عالمي ونختار الممثلين، 8 00:00:24,280 --> 00:00:27,040 ‫لأجل مشروع تاريخي قادم في "أوروبا". 9 00:00:27,120 --> 00:00:31,040 ‫أرسلَته "كاميلا إيسولا" وتحضّره "ماريونا".

Jul 02, 2019 19:33:04 34.61KB Download Translate

1 00:00:24,720 --> 00:00:28,200 ‫هذا هو أفضل رجل رأيته في حياتي 2 00:00:28,280 --> 00:00:32,400 ‫وأنا مُتأكدة من أنه لا يُلاحظ وجودي 3 00:00:32,479 --> 00:00:35,880 ‫يعمل بجهد طوال اليوم 4 00:00:35,960 --> 00:00:40,040 ‫أتوق إلى الشعور بلمسته الرجولية 5 00:00:40,120 --> 00:00:43,880 ‫أستطيع أن أكون الفتاة التي تُغرَمْ بها 6 00:00:43,960 --> 00:00:47,280 ‫وأكثر ساقطة مثيرة بينما تحتسي مشروباً 7 00:00:47,360 --> 00:00:51,520 ‫أشعر بألم يتآكل جسمي 8 00:00:51,600 --> 00:00:55,320 ‫علقت الدباسة اللعينة في أذني 9 00:00:55,400 --> 00:00:58,800 ‫انعتني بالحالمة أو زميلتك 10 00:00:58,880 --> 00:01:02,920 ‫لكنني مُتأكدة من أنني سكرتيرتك

Jul 02, 2019 19:33:04 37.4KB Download Translate

1 00:00:14,040 --> 00:00:16,079 ‫- حقاً يا فتاة؟ ‫- نعم، أعلم. 2 00:00:17,200 --> 00:00:19,440 ‫- كيف كان الأمر؟ ‫- جيداً، ماذا عنه؟ 3 00:00:20,080 --> 00:00:21,560 ‫هل هو غاضب؟ 4 00:00:21,640 --> 00:00:24,440 ‫تأخرتِ مجدداً يا عزيزتي. ‫أخبريني ماذا جرى. 5 00:00:24,520 --> 00:00:26,880 ‫آسفة يا "سانتي". ‫أتيت من تجربة أداء 6 00:00:26,960 --> 00:00:28,640 ‫في "بواديا دل مونتي" ‫واللعنة عليهم. 7 00:00:28,720 --> 00:00:30,840 ‫لماذا لا تتوقفين يا عزيزتي؟ 8 00:00:30,920 --> 00:00:33,080 ‫- ليس لديك أيّ حظ. ‫- يجب أن أفعل شيئاً. 9 00:00:33,160 --> 00:00:35,200