Back to subtitle list

Pandora Hearts French Subtitles

 Pandora Hearts

Series Info:

Released: N/A
Runtime: 24 min
Genre: Animation, Action, Fantasy, Mystery
Director: N/A
Actors: Junko Minagawa, Yukari Tamura, Akira Ishida, Kana Hanazawa
Country: Japan
Rating: 7.3

Overview:

Oz Vessalius, heir to one of the duke houses, has just turned fifteen. His life is rich and carefree, darkened only by the constant absence of his father. At his coming-of-age ceremony, ...

Apr 14, 2020 19:00:49 Matmanamane French 61

Release Name:

Pandora.Hearts.25.fps.Fr

Release Info:

Rip DVD zone 2 français 
Download Subtitles
Jul 13, 2011 05:50:30 18.87KB Download Translate

1 00:00:31,998 --> 00:00:33,727 Oz Vessalius... 2 00:00:34,667 --> 00:00:38,000 Par le pouvoir des chaînes de la condamnation, 3 00:00:38,838 --> 00:00:40,931 nous allons maintenant te juger. 4 00:00:42,075 --> 00:00:43,372 Ton crime... 5 00:00:49,482 --> 00:00:50,380 est... 6 00:00:52,052 --> 00:00:54,247 d'être venu au monde ! 7 00:01:18,211 --> 00:01:23,581 Quelqu'un a dit que c'était un endroit où les ténèbres envahissent tout. 8 00:01:25,051 --> 00:01:28,748 Mais cela ne veut pas dire que la lumière n'y existe pas. 9 00:02:58,878 --> 00:03:03,713 UNE PAIX INNOCENTE 10

Jul 13, 2011 05:50:30 15.77KB Download Translate

1 00:01:46,739 --> 00:01:48,263 Une mélodie nostalgique. 2 00:01:49,375 --> 00:01:52,344 Est-ce qu'elle m'appelle ? 3 00:02:03,790 --> 00:02:06,020 C'est un peu tôt, mais allons-y. 4 00:02:14,300 --> 00:02:19,135 L'ORAGE DE LA CONDAMNATION 5 00:02:31,484 --> 00:02:32,849 Oz ! Oz ! 6 00:02:34,120 --> 00:02:34,745 Par ici. 7 00:02:35,155 --> 00:02:36,087 Oncle Oscar ! 8 00:02:40,460 --> 00:02:41,654 C'est incroyable ! 9 00:02:42,061 --> 00:02:44,495 Ces fleurs viennent des Rainsworth. 10 00:02:55,942 --> 00:02:56,738 Viens voir.

Jul 13, 2011 05:50:30 16.15KB Download Translate

1 00:01:41,801 --> 00:01:43,428 Oz Vessalius... 2 00:01:45,138 --> 00:01:48,471 Par le pouvoir des chaînes de la condamnation, 3 00:01:49,375 --> 00:01:51,366 nous allons maintenant te juger. 4 00:01:52,078 --> 00:01:53,409 Ton crime... 5 00:01:56,282 --> 00:01:56,976 est... 6 00:01:59,586 --> 00:02:01,816 d'être venu au monde ! 7 00:02:07,560 --> 00:02:09,050 Des ailes noires... 8 00:02:09,796 --> 00:02:10,922 m'aspirent. 9 00:02:20,740 --> 00:02:25,575 L'ENFANT ÉGARÉ ET LE LAPIN NOIR 10 00:02:32,418 --> 00:02:33,146 Bon sang !

Jul 13, 2011 05:50:30 21.52KB Download Translate

1 00:01:31,691 --> 00:01:32,248 Gil... 2 00:01:34,327 --> 00:01:34,884 Gil... 3 00:01:36,629 --> 00:01:37,254 Gil ! 4 00:01:53,580 --> 00:01:54,911 Gil ? 5 00:02:02,689 --> 00:02:07,490 À LA LUMIÈRE DU MATIN 6 00:02:11,264 --> 00:02:13,425 Mais qu'est-ce que... 7 00:02:13,800 --> 00:02:14,926 Salut, Oz. 8 00:02:15,802 --> 00:02:17,269 Bien le bonjour. 9 00:02:22,308 --> 00:02:23,104 Tu es... 10 00:02:27,180 --> 00:02:28,477 Sharon ?

Jul 13, 2011 05:50:30 22.87KB Download Translate

1 00:01:32,392 --> 00:01:34,121 Je ne réponds de rien ! 2 00:01:38,565 --> 00:01:40,055 Espèce de vermine ! 3 00:01:44,704 --> 00:01:47,537 On va pouvoir en faire une arme redoutable. 4 00:01:49,709 --> 00:01:50,937 J'aimerais... 5 00:01:51,511 --> 00:01:54,480 que vous travailliez pour moi au sein de Pandora. 6 00:01:54,747 --> 00:01:55,577 En y pensant, 7 00:01:57,517 --> 00:02:00,816 tout ça, c'était peut-être écrit. 8 00:02:02,455 --> 00:02:03,922 Qu'on ait été réunis, 9 00:02:04,557 --> 00:02:06,422 ou que je l'aie sauvée. 10 00:02:07,293 --> 00:02:09,352

Jul 13, 2011 05:50:30 19.38KB Download Translate

1 00:01:36,496 --> 00:01:37,554 Tout va bien. 2 00:01:38,298 --> 00:01:40,061 L'aiguille du sceau 3 00:01:40,600 --> 00:01:42,534 n'a pas encore bougé. 4 00:01:43,603 --> 00:01:44,695 Tant mieux, gamin. 5 00:01:45,638 --> 00:01:50,769 Si l'aiguille fait un tour, le Contractant est aspiré dans l'Abysse. 6 00:01:57,951 --> 00:01:59,509 Aide-moi ! 7 00:02:09,362 --> 00:02:12,388 Qu'avez-vous l'intention de faire, maintenant ? 8 00:02:19,172 --> 00:02:21,402 Ça ne sert à rien de paniquer, 9 00:02:22,208 --> 00:02:26,008 et Break dit qu'il cherchera un moyen d'annuler le sceau, 10

Jul 13, 2011 05:50:30 18.21KB Download Translate

1 00:01:30,723 --> 00:01:33,817 Quoi ? Ça te rappelle des souvenirs ? 2 00:01:36,396 --> 00:01:37,693 Cette cicatrice... 3 00:01:41,901 --> 00:01:42,697 Oui... 4 00:01:44,571 --> 00:01:45,799 Je m'en souviens. 5 00:01:46,840 --> 00:01:50,207 C'est vraiment toi, Gil. 6 00:01:50,577 --> 00:01:55,514 L'APPEL DES PROFONDEURS 7 00:02:02,088 --> 00:02:04,079 Je préfère peut-être mourir ici. 8 00:02:06,593 --> 00:02:10,586 C'est mon travail de protéger mon maître, et pourtant... 9 00:02:13,633 --> 00:02:15,828 Je ne vous trahirai jamais. 10 00:02:20,773 --> 00:02:21,239

Jul 13, 2011 05:50:30 20.04KB Download Translate

1 00:01:30,590 --> 00:01:31,522 Oui. 2 00:01:31,891 --> 00:01:34,724 Une gamine qui ne sait pas qui elle est, 3 00:01:35,195 --> 00:01:37,857 ni même pourquoi elle est née. 4 00:01:39,466 --> 00:01:40,160 Tu mérites... 5 00:01:41,468 --> 00:01:43,129 mieux qu'elle. 6 00:01:44,537 --> 00:01:45,196 Pourtant, 7 00:01:46,673 --> 00:01:48,868 elle s'est emparée de toi. 8 00:01:50,110 --> 00:01:50,940 J'aurais aimé... 9 00:01:52,445 --> 00:01:55,039 qu'elle ne vienne jamais au monde ! 10 00:02:02,222 --> 00:02:03,120 C'est horrible

Jul 13, 2011 05:50:30 20.32KB Download Translate

1 00:01:34,894 --> 00:01:37,419 Ta maman est vraiment très belle. 2 00:01:37,964 --> 00:01:42,765 Oui ! Elle est morte mais elle était très gentille ! 3 00:01:43,570 --> 00:01:44,264 T'es triste ? 4 00:01:45,905 --> 00:01:47,839 J'ai encore mon papa ! 5 00:01:50,710 --> 00:01:51,836 En fait, 6 00:01:52,278 --> 00:01:56,339 on n'a plus assez d'argent pour habiter une grande maison. 7 00:01:57,584 --> 00:02:00,917 On a déménagé, et on n'a plus de serviteurs. 8 00:02:02,155 --> 00:02:05,818 Mais maintenant, je passe plus de temps avec mon papa ! 9 00:02:07,827 --> 00:02:08,521 C'est bien.