Back to subtitle list

Pandora: Beneath the Paradise (Pandora: A Fabricated Paradise / Pandora: Jojakdoen Nagwon / 판도라: 조작된 낙원) Spanish Subtitles

 Pandora: Beneath the Paradise (Pandora: A Fabricated Paradise / Pandora: Jojakdoen Nagwon / 판도라: 조작된 낙원)
Mar 12, 2023 10:07:56 Jessica_Cedillo Spanish 9

Release Name:

Pandora.Beneath.The.Paradise.E.01.DSNP.x264.540p

Release Info:

Traducción al español por Jessica----------https://t.me/+FS0taa3vqwE0YjUx ---------- 
Download Subtitles
Mar 12, 2023 02:35:14 56.76KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 960 PlayResY: 540 [Aegisub Project Garbage] Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 605 Active Line: 609 Video Position: 89435 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bree Serif,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:52.19,0:00:55.07,Default,,0,0,0,,{\fnCopperplate Gothic Light\fs52\3c&H085B58&} PANDORA :\N BAJO EL PARAÍSO Dialogue: 0,0:01:09.29,0:01:11.59,Default,,0,0,0,,{\fnCopperplate Gothic Light\fs32\3c&H085B58&\pos(486.411,419.436)}EPISODIO 1 Dialogue: 0,0:01:16.09,0:01:18.09,Default,,0,0,0,,Soy Pyo Jaehyun,\N el Presidente de Hatch. Dialogue: 0,0:01:18.18,0:01:21.18,Default,,0,0,0,,Hoy, estamos lanzando un revolucionario\N dispositivo médico de RV... Dialogue: 0,0:01:21.89,0:01:25.35,Default,,0,0,0,,llamado "Clover",\N un parche inteligente de entrada neural. Dialogue: 0,0:01:25.74,0:01:32.04,Default,,0,0,0,,{\fnBerlin Sans FB\fs44\c&HFFFFFF&\b0\3c&H17179A&\1a&H03&}Subtítulos al español por Jessica. Dialogue: 0,0:01:32.32,0:01:34.49,Default,,0,0,0,,Soy Jang Dojin, \Nel CEO de Hatch. Dialogue: 0,0:01:34.57,0:01:37.57,Default,,0,0,0,,Nuestro equipo de investigación ha \Ncreado un parche inteligente de RV, Dialogue: 0,0:01:37.66,0:01:41.12,Default,,0,0,0,,que permite la entrada directa de datos \Nno aprendidos en el cerebro Dialogue: 0,0:01:41.79,0:01:44.79,Default,,0,0,0,,simplemente conectando el \Nparche al sujeto. Dialogue: 0,0:01:47.25,0:01:51.04,Default,,0,0,0,,Es el combate que todos estabais esperando: \Nhumano contra chimpancé. Dialogue: 0,0:01:51.13,0:01:53.42,Default,,0,0,0,,Empecemos el juego de supervivencia. Dialogue: 0,0:02:15.44,0:02:20.20,Default,,0,0,0,,Director Koo, ¿puede este animal hiperactivo \Nrealmente jugar el juego? Dialogue: 0,0:02:20.28,0:02:23.87,Default,,0,0,0,,Su nombre es Re-- Espera.\N Esta cosa es... Oh, mierda. Dialogue: 0,0:02:26.29,0:02:27.75,Default,,0,0,0,,Su nombre es Red.