Painting with John - First Season Arabic Subtitles
Series Info:
Overview:
Part meditative tutorial, part fireside chat, musician John Lurie shares his philosophical thoughts while honing his watercolor techniques.
Release Name:
Painting.with.John.S01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TEPES Painting.with.John.S01.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TEPES
Release Info:
- 🅾🆂🅽 - ترجمة أصلية
Download Subtitles
1 00:01:11,496 --> 00:01:13,123 عجباً! انظر إلى هذا 2 00:01:18,378 --> 00:01:19,838 كيف أبطىء سرعتها؟ 3 00:01:20,631 --> 00:01:23,216 كيف أبطىء سرعتها؟ لا! 4 00:01:41,652 --> 00:01:43,362 يا للهول! 5 00:01:44,363 --> 00:01:45,739 طائرتي المسيرة 6 00:01:48,367 --> 00:01:49,743 تباً! 7 00:02:03,048 --> 00:02:04,883 هذه مقدمة برنامجي 8 00:02:08,970 --> 00:02:10,347 تباً! 9 00:02:31,827 --> 00:02:33,412 ماذا سأفعل الآن؟ 10 00:02:35,580 --> 00:02:39,626 هل أقول "مرحباً، أهلاً بكم في برنامجي" ثم أبتسم ابتسامة مهذبة؟
1 00:00:22,905 --> 00:00:26,367 "أنا متحمس جداً حصلت على طائرة آلية جديدة" 2 00:00:26,492 --> 00:00:29,412 "الآن أستطيع تصوير بداية برنامجي من جديد" 3 00:01:31,474 --> 00:01:36,354 حطمت ٧ طائرات آلية أي أحمق يستطيع قيادة طائرة آلية 4 00:02:22,566 --> 00:02:27,154 كنت آمل أن يكون هذا البرنامج... 5 00:02:30,825 --> 00:02:32,201 تعليمياً 6 00:02:34,120 --> 00:02:39,208 لكني أرسم الكثير بحدسي 7 00:02:41,293 --> 00:02:43,796 ولا أعرف كيف قد أعلم الناس الحدس 8 00:02:45,005 --> 00:02:50,344 على الأقل، إلا إن كان شخصياً 9 00:02:50,970 --> 00:02:53,097 ليس ذلك فقط، بل... 10 00:02:54,265 --> 00:02:56,559
1 00:02:18,607 --> 00:02:21,443 التحدث إلى الكاميرا أمر غريب جداً 2 00:02:21,777 --> 00:02:24,071 كأنك تتحدث إلى شخص 3 00:02:25,280 --> 00:02:26,657 هذا صعب... 4 00:02:29,118 --> 00:02:30,911 إنه زائف جداً 5 00:02:31,036 --> 00:02:34,873 أنا شخص لطيف وودّي أتحدث إلى الكاميرا 6 00:02:34,998 --> 00:02:36,959 هذا خطأ 7 00:02:37,084 --> 00:02:41,255 ومن يتقنون فعل ذلك 8 00:02:41,380 --> 00:02:43,257 إنهم معتلون اجتماعياً على الأرجح 9 00:02:43,382 --> 00:02:47,594 صدقاً، لأن هذا تصرف غريب 10 00:02:47,720 --> 00:02:51,014 إن كنت ماهراً فيه فيمكنك جني الكثير من الأموال على الأرجح
1 00:01:11,392 --> 00:01:17,440 كنت ذات مرة على متن طائرة من (باريس) إلى (نيويورك) 2 00:01:18,774 --> 00:01:20,860 وكان (غور فيدال) على متن تلك الطائرة 3 00:01:23,279 --> 00:01:28,826 كنت أسير في الممر وكان يحدّق بي هكذا 4 00:01:29,452 --> 00:01:31,829 فافترضت أنه عرفني 5 00:01:34,081 --> 00:01:37,793 ففعلت ذلك الشيء الذي يفعله المشاهير عندما يعرفون بعضهم البعض 6 00:01:37,918 --> 00:01:40,504 لكنهم لا يريدون التحدث 7 00:01:40,630 --> 00:01:45,718 أومأت برأسي بمعنى "مرحباً يا (غور فيدال)" 8 00:01:45,843 --> 00:01:47,386 "ولكن لا تقل شيئاً" 9 00:01:47,511 --> 00:01:49,305 من الواضح أنه عرفني
1 00:01:19,889 --> 00:01:21,850 يوجد طير في غرفتي 2 00:01:22,142 --> 00:01:25,729 إنه هناك ولا أعرف كيف أخرجه 3 00:01:25,854 --> 00:01:28,356 وأشعر بالسوء حياله لأني كنت أطارده 4 00:01:28,481 --> 00:01:30,025 وهو الآن مرهق جداً 5 00:01:30,233 --> 00:01:34,487 هذا مثل... يمكنك أن ترى الطائر... 6 00:01:35,363 --> 00:01:39,034 كان فمه مفتوحاً وكان يحاول أن يتنفس 7 00:01:39,326 --> 00:01:41,244 سأحاول محاولة أخيرة 8 00:01:41,453 --> 00:01:42,871 أيها الطائر 9 00:01:43,121 --> 00:01:44,664 هل يمكنك أن تراه؟ 10 00:01:44,789 --> 00:01:48,376 أجل، ها هو، أجل، إنه صغير
1 00:01:07,709 --> 00:01:10,128 "أقيم في جزيرة صغيرة" 2 00:01:11,254 --> 00:01:13,173 "الحياة جميلة هنا" 3 00:01:15,592 --> 00:01:18,345 "لقد آل بي المطاف هنا مصادفة" 4 00:01:19,763 --> 00:01:21,640 "كنت عالقاً" 5 00:01:23,767 --> 00:01:27,395 "لكن اتضح أن ذلك من أفضل الأمور التي حدثت لي يوماً" 6 00:01:30,940 --> 00:01:34,277 "وقبل أن أقيم حيث أقيم الآن" 7 00:01:34,402 --> 00:01:39,491 "كنت مقيماً على هذا التل حيث تعيش صغار الخنازير" 8 00:01:42,619 --> 00:01:46,206 "وكان يوجد في العقار رجل يدعى (رودولف)" 9 00:01:47,916 --> 00:01:53,922 "وكان يعتني بقطيع صغير من الماعز في الحديقة"