Back to subtitle list

Pachinko (파친코) - First Season English Subtitles

Series Info:

Released: 25 Mar 2022
Runtime: N/A
Genre: Drama
Director: N/A
Actors: Lee Min-Ho, Jin Ha, Minha Kim
Country: United States, South Korea, Canada
Rating: 8.5

Overview:

Based on the New York Times bestseller, this sweeping saga chronicles the hopes and dreams of a Korean immigrant family across four generations as they leave their homeland in an indomitable quest to survive and thrive.

May 08, 2022 13:06:08 TteokbokkiSubs English 87

Release Name:

파친코-Pachinko.S01.COMPLETE.2160p.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-MIXED-NonSDH-UNCOLORED
파친코-Pachinko.S01.COMPLETE.1080p.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-MIXED-NonSDH-UNCOLORED
파친코-Pachinko.S01.COMPLETE.720p.WEB.h264-MIXED-NonSDH-UNCOLORED
파친코-Pachinko.S01.COMPLETE.KOREAN.WEBRip.x264-ION10-NonSDH-UNCOLORED

Release Info:

[APPLE TV+] The complete first season, colored and Non-dubtitle [dubbed subtitle] version (Thanks to Imagine for fixing it), synced to ATVP WEB-DL version. Love my subtitles? Tips are appreciated: https://ko-fi.com/ttbkisbs. Check out tteokbokkisubs on Twitter for subtitle updates!   
Download Subtitles
May 08, 2022 05:21:18 46.73KB
View more View less
1
00:00:49,341 --> 00:00:55,597
<font color="#00FFFF">Japanese dialogue subtitled in blue</font>
<font color="#EAC118">Korean dialogue subtitled in yellow</font>

2
00:01:23,709 --> 00:01:25,544
<font color="#EAC118">(in Korean)
My mother was not fortunate.</font>

3
00:01:27,171 --> 00:01:29,131
<font color="#EAC118">And my birth</font>

4
00:01:29,214 --> 00:01:31,049
<font color="#EAC118">was a great burden to her.</font>

5
00:01:33,218 --> 00:01:36,555
<font color="#EAC118">She died when I was but a child.</font>

6
00:01:37,931 --> 00:01:40,309
<font color="#EAC118">In his grief, my father took to drink.</font>

7
00:01:40,893 --> 00:01:44,980
<font color="#EAC118">My three older sisters and I were forced
into the villages to beg.</font>

8
00:01:46,732 --> 00:01:49,651
<font color="#EAC118">Then the village matchmaker…</font>

9
00:01:51,528 --> 00:01:55,866
<font color="#EAC118">said a family with a boardinghouse
near Dongsam</font>


May 08, 2022 05:21:18 59.33KB
View more View less
1
00:00:06,006 --> 00:00:09,009
<font color="#00FFFF">Japanese dialogue subtitled in blue</font>
<font color="#EAC118">Korean dialogue subtitled in yellow</font>

2
00:00:09,343 --> 00:00:12,304
<font color="#EAC118">(in Korean) <i>His name is Koh Hansu.</i></font>

3
00:00:14,306 --> 00:00:18,560
<i><font color="#EAC118">And they say he's got
a lot of blood on his hands.</i>

4
00:00:20,395 --> 00:00:26,944
<font color="#EAC118">He does the dirty work
for a very powerful man in Japan.</font>

5
00:00:27,903 --> 00:00:30,989
<font color="#EAC118">To hear such things, it makes you wonder,</font>

6
00:00:31,740 --> 00:00:33,992
<font color="#EAC118">is he now one of them?</font>

7
00:00:34,743 --> 00:00:37,246
<font color="#EAC118">Or is he still one of us?</font>

8
00:00:37,329 --> 00:00:42,042
<font color="#EAC118">Who knows about all that.
All I know is his prices are fair.</font>

9
00:00:42,125 --> 00:00:46,296
<font color="#EAC118">He doesn't hassle,
and he doesn't suffer fools.</font>

May 08, 2022 05:21:18 60.45KB
View more View less
1
00:00:06,840 --> 00:00:12,638
<font color="#00FFFF">Japanese dialogue subtitled in blue</font>
<font color="#EAC118">Korean dialogue subtitled in yellow</font>

2
00:00:53,595 --> 00:00:56,056
<font color="#EAC118">(in Korean)
What are you doing? Cut the kimchi.</font>

3
00:00:56,139 --> 00:00:57,349
<font color="#EAC118">They're famished!</font>

4
00:01:22,875 --> 00:01:25,002
<font color="#EAC118">Food is served!</font>

5
00:01:26,670 --> 00:01:28,630
<font color="#EAC118">Let's eat! Let's eat!</font>

6
00:01:29,381 --> 00:01:30,924
<font color="#EAC118">Time to eat!</font>

7
00:01:34,011 --> 00:01:36,889
<font color="#EAC118">For me, unripe kimchi is the best.</font>

8
00:01:36,972 --> 00:01:39,516
<font color="#EAC118">You can still taste
the green buds of garlic.</font>

9
00:01:39,600 --> 00:01:42,519
<font color="#EAC118">Has that stomach ever met
a food it didn't like?</font>


May 08, 2022 05:21:18 50.43KB
View more View less
1
00:00:12,888 --> 00:00:14,640
<font color="#EAC118">(in Korean) Are you certain?</font>

2
00:00:14,723 --> 00:00:17,351
<font color="#EAC118">Really, it'll cost the same as a new one.</font>

3
00:00:19,937 --> 00:00:21,355
<font color="#00FFFF">(in Japanese) Koh-</font><i>san</i><font color="#00FFFF">!</font>

4
00:00:21,438 --> 00:00:22,689
<font color="#00FFFF">Your timing is perfect.</font>

5
00:00:22,773 --> 00:00:24,483
<font color="#00FFFF">Your new suit is ready.</font>

6
00:00:26,068 --> 00:00:27,611
<font color="#EAC118">If you'll excuse me for a moment.</font>

7
00:00:28,904 --> 00:00:31,323
<font color="#00FFFF">You can serve me after the pastor.</font>

8
00:00:34,117 --> 00:00:35,494
<font color="#EAC118">I'm in no rush.</font>

9
00:00:37,538 --> 00:00:38,539
<font color="#00FFFF">Yes.</font>

10
00:00:42,417 --> 00:00:44,294
<font color="#00FFFF">I didn't realize it was so obvious.</font>


May 08, 2022 05:21:18 54.47KB
View more View less
1
00:00:11,094 --> 00:00:12,346
<font color="#EAC118">Sunja?</font>

2
00:00:14,848 --> 00:00:16,140
<font color="#EAC118">Sunja?</font>

3
00:00:25,275 --> 00:00:26,401
<font color="#EAC118">(in Korean) Sunja?</font>

4
00:00:30,447 --> 00:00:31,573
<font color="#EAC118">We're here.</font>

5
00:00:55,264 --> 00:00:57,641
<font color="#EAC118">I know it's been a difficult journey,</font>

6
00:00:57,724 --> 00:00:59,309
<font color="#EAC118">but we'll be at my brother's soon.</font>

7
00:01:07,985 --> 00:01:09,027
<font color="#EAC118">Isak!</font>

8
00:01:09,111 --> 00:01:10,237
<font color="#EAC118">Brother!</font>

9
00:01:12,823 --> 00:01:13,824
<font color="#EAC118">Yoseb!</font>

10
00:01:21,498 --> 00:01:23,709
<font color="#EAC118">How did you get so tall?</font>


May 08, 2022 05:21:18 55.79KB
View more View less
1
00:00:22,231 --> 00:00:24,066
<font color="#00FFFF">(in Japanese) Solomon, show Tetsuya.</font>

2
00:00:24,149 --> 00:00:26,318
<font color="#00FFFF">Yeah, I'm watching.</font>

3
00:00:39,122 --> 00:00:41,291
<font color="#00FFFF">Solomon, who's that?</font>

4
00:00:43,544 --> 00:00:44,545
<font color="#00FFFF">Hana.</font>

5
00:00:47,089 --> 00:00:49,925
<font color="#00FFFF">You should've told me you were coming.</font>

6
00:00:50,008 --> 00:00:51,885
<font color="#00FFFF">I'm glad I came.</font>

7
00:00:51,969 --> 00:00:55,889
<font color="#00FFFF">Now those bitches over there
know who you belong to.</font>

8
00:01:03,438 --> 00:01:05,649
<font color="#00FFFF">What's with her attitude?</font>

9
00:01:11,446 --> 00:01:13,031
<font color="#00FFFF">Solomon, look.</font>

10
00:01:13,115 --> 00:01:14,533
<font color="#00FFFF">I don't have any money today.</font>

May 08, 2022 05:21:18 38.42KB
View more View less
1
00:00:28,393 --> 00:00:30,479
<font color="#EAC118">(in Korean) Father, I'm home.</font>

2
00:00:38,612 --> 00:00:40,405
<font color="#EAC118">Hansu, you're late again.</font>

3
00:00:41,323 --> 00:00:44,243
<font color="#EAC118">I had to go across town
to deliver a message.</font>

4
00:00:45,452 --> 00:00:47,788
<font color="#EAC118">You are a tutor, not an errand boy.</font>

5
00:00:48,372 --> 00:00:50,582
<font color="#EAC118">Perhaps it's worth reminding them of this.</font>

6
00:00:51,750 --> 00:00:52,876
<font color="#EAC118">Yes.</font>

7
00:00:54,086 --> 00:00:56,296
<font color="#EAC118">Come on! This belly's hungry.</font>

8
00:00:56,380 --> 00:00:58,215
<font color="#EAC118">Let's go seek our feast for kings.</font>

9
00:01:01,385 --> 00:01:02,594
<font color="#EAC118">Let's go.</font>

10
00:01:48,640 --> 00:01:51,852
<font color="#EAC118">Hansu! Hansu!</font>

May 08, 2022 05:21:18 65.49KB
View more View less
1
00:00:27,809 --> 00:00:31,021
<font color="#00FFFF">(in Japanese) Whatever I do,
it's always the same.</font>

2
00:00:31,104 --> 00:00:33,565
<font color="#00FFFF">They always gang up on me.</font>

3
00:00:33,649 --> 00:00:35,567
<font color="#00FFFF">Hey, don't be a crybaby!</font>

4
00:00:35,651 --> 00:00:36,818
<font color="#00FFFF">It's embarrassing.</font>

5
00:00:37,444 --> 00:00:40,948
<font color="#00FFFF">But the tears just come out.</font>

6
00:00:41,031 --> 00:00:42,824
<font color="#00FFFF">Next time, they'll be the ones crying.</font>

7
00:00:42,908 --> 00:00:46,537
<font color="#00FFFF">You always say that, but we never win.</font>

8
00:00:48,539 --> 00:00:51,250
<font color="#00FFFF">Because you always give up!</font>

9
00:00:51,333 --> 00:00:53,585
<font color="#00FFFF">I told you, like this…</font>

10
00:00:54,837 --> 00:00:56,004
<font color="#EAC118">(in Korean) Noa!</font>