Back to subtitle list

Pachinko (파친코) - First Season English Subtitles

 Pachinko (파친코) - First Season

Series Info:

Released: 25 Mar 2022
Runtime: N/A
Genre: Drama
Director: N/A
Actors: Lee Min-Ho, Jin Ha, Minha Kim
Country: United States, South Korea, Canada
Rating: 8.5

Overview:

Based on the New York Times bestseller, this sweeping saga chronicles the hopes and dreams of a Korean immigrant family across four generations as they leave their homeland in an indomitable quest to survive and thrive.

May 08, 2022 13:06:08 TteokbokkiSubs English 86

Release Name:

파친코-Pachinko.S01.COMPLETE.2160p.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-MIXED-NonSDH-UNCOLORED
파친코-Pachinko.S01.COMPLETE.1080p.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-MIXED-NonSDH-UNCOLORED
파친코-Pachinko.S01.COMPLETE.720p.WEB.h264-MIXED-NonSDH-UNCOLORED
파친코-Pachinko.S01.COMPLETE.KOREAN.WEBRip.x264-ION10-NonSDH-UNCOLORED

Release Info:

[APPLE TV+] The complete first season, colored and Non-dubtitle [dubbed subtitle] version (Thanks to Imagine for fixing it), synced to ATVP WEB-DL version. Love my subtitles? Tips are appreciated: https://ko-fi.com/ttbkisbs. Check out tteokbokkisubs on Twitter for subtitle updates!   
Download Subtitles
May 08, 2022 05:21:18 46.73KB Download Translate

1 00:00:49,341 --> 00:00:55,597 Japanese dialogue subtitled in blue Korean dialogue subtitled in yellow 2 00:01:23,709 --> 00:01:25,544 (in Korean) My mother was not fortunate. 3 00:01:27,171 --> 00:01:29,131 And my birth 4 00:01:29,214 --> 00:01:31,049 was a great burden to her. 5 00:01:33,218 --> 00:01:36,555 She died when I was but a child. 6 00:01:37,931 --> 00:01:40,309 In his grief, my father took to drink. 7 00:01:40,893 --> 00:01:44,980 My three older sisters and I were forced into the villages to beg. 8 00:01:46,732 --> 00:01:49,651 Then the village matchmaker… 9 00:01:51,528 --> 00:01:55,866 said a family with a boardinghouse near Dongsam

May 08, 2022 05:21:18 59.33KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,009 Japanese dialogue subtitled in blue Korean dialogue subtitled in yellow 2 00:00:09,343 --> 00:00:12,304 (in Korean) His name is Koh Hansu. 3 00:00:14,306 --> 00:00:18,560 And they say he's got a lot of blood on his hands. 4 00:00:20,395 --> 00:00:26,944 He does the dirty work for a very powerful man in Japan. 5 00:00:27,903 --> 00:00:30,989 To hear such things, it makes you wonder, 6 00:00:31,740 --> 00:00:33,992 is he now one of them? 7 00:00:34,743 --> 00:00:37,246 Or is he still one of us? 8 00:00:37,329 --> 00:00:42,042 Who knows about all that. All I know is his prices are fair. 9 00:00:42,125 --> 00:00:46,296 He doesn't hassle, and he doesn't suffer fools.

May 08, 2022 05:21:18 60.45KB Download Translate

1 00:00:06,840 --> 00:00:12,638 Japanese dialogue subtitled in blue Korean dialogue subtitled in yellow 2 00:00:53,595 --> 00:00:56,056 (in Korean) What are you doing? Cut the kimchi. 3 00:00:56,139 --> 00:00:57,349 They're famished! 4 00:01:22,875 --> 00:01:25,002 Food is served! 5 00:01:26,670 --> 00:01:28,630 Let's eat! Let's eat! 6 00:01:29,381 --> 00:01:30,924 Time to eat! 7 00:01:34,011 --> 00:01:36,889 For me, unripe kimchi is the best. 8 00:01:36,972 --> 00:01:39,516 You can still taste the green buds of garlic. 9 00:01:39,600 --> 00:01:42,519 Has that stomach ever met a food it didn't like?

May 08, 2022 05:21:18 50.43KB Download Translate

1 00:00:12,888 --> 00:00:14,640 (in Korean) Are you certain? 2 00:00:14,723 --> 00:00:17,351 Really, it'll cost the same as a new one. 3 00:00:19,937 --> 00:00:21,355 (in Japanese) Koh-san! 4 00:00:21,438 --> 00:00:22,689 Your timing is perfect. 5 00:00:22,773 --> 00:00:24,483 Your new suit is ready. 6 00:00:26,068 --> 00:00:27,611 If you'll excuse me for a moment. 7 00:00:28,904 --> 00:00:31,323 You can serve me after the pastor. 8 00:00:34,117 --> 00:00:35,494 I'm in no rush. 9 00:00:37,538 --> 00:00:38,539 Yes. 10 00:00:42,417 --> 00:00:44,294 I didn't realize it was so obvious.

May 08, 2022 05:21:18 54.47KB Download Translate

1 00:00:11,094 --> 00:00:12,346 Sunja? 2 00:00:14,848 --> 00:00:16,140 Sunja? 3 00:00:25,275 --> 00:00:26,401 (in Korean) Sunja? 4 00:00:30,447 --> 00:00:31,573 We're here. 5 00:00:55,264 --> 00:00:57,641 I know it's been a difficult journey, 6 00:00:57,724 --> 00:00:59,309 but we'll be at my brother's soon. 7 00:01:07,985 --> 00:01:09,027 Isak! 8 00:01:09,111 --> 00:01:10,237 Brother! 9 00:01:12,823 --> 00:01:13,824 Yoseb! 10 00:01:21,498 --> 00:01:23,709 How did you get so tall?

May 08, 2022 05:21:18 55.79KB Download Translate

1 00:00:22,231 --> 00:00:24,066 (in Japanese) Solomon, show Tetsuya. 2 00:00:24,149 --> 00:00:26,318 Yeah, I'm watching. 3 00:00:39,122 --> 00:00:41,291 Solomon, who's that? 4 00:00:43,544 --> 00:00:44,545 Hana. 5 00:00:47,089 --> 00:00:49,925 You should've told me you were coming. 6 00:00:50,008 --> 00:00:51,885 I'm glad I came. 7 00:00:51,969 --> 00:00:55,889 Now those bitches over there know who you belong to. 8 00:01:03,438 --> 00:01:05,649 What's with her attitude? 9 00:01:11,446 --> 00:01:13,031 Solomon, look. 10 00:01:13,115 --> 00:01:14,533 I don't have any money today.

May 08, 2022 05:21:18 38.42KB Download Translate

1 00:00:28,393 --> 00:00:30,479 (in Korean) Father, I'm home. 2 00:00:38,612 --> 00:00:40,405 Hansu, you're late again. 3 00:00:41,323 --> 00:00:44,243 I had to go across town to deliver a message. 4 00:00:45,452 --> 00:00:47,788 You are a tutor, not an errand boy. 5 00:00:48,372 --> 00:00:50,582 Perhaps it's worth reminding them of this. 6 00:00:51,750 --> 00:00:52,876 Yes. 7 00:00:54,086 --> 00:00:56,296 Come on! This belly's hungry. 8 00:00:56,380 --> 00:00:58,215 Let's go seek our feast for kings. 9 00:01:01,385 --> 00:01:02,594 Let's go. 10 00:01:48,640 --> 00:01:51,852 Hansu! Hansu!

May 08, 2022 05:21:18 65.49KB Download Translate

1 00:00:27,809 --> 00:00:31,021 (in Japanese) Whatever I do, it's always the same. 2 00:00:31,104 --> 00:00:33,565 They always gang up on me. 3 00:00:33,649 --> 00:00:35,567 Hey, don't be a crybaby! 4 00:00:35,651 --> 00:00:36,818 It's embarrassing. 5 00:00:37,444 --> 00:00:40,948 But the tears just come out. 6 00:00:41,031 --> 00:00:42,824 Next time, they'll be the ones crying. 7 00:00:42,908 --> 00:00:46,537 You always say that, but we never win. 8 00:00:48,539 --> 00:00:51,250 Because you always give up! 9 00:00:51,333 --> 00:00:53,585 I told you, like this… 10 00:00:54,837 --> 00:00:56,004 (in Korean) Noa!