Back to subtitle list

Ozark - First Season Turkish Subtitles

 Ozark - First Season

Series Info:

Released: 21 Jul 2017
Runtime: 60 min
Genre: Crime, Drama, Thriller
Director: N/A
Actors: Jason Bateman, Laura Linney, Julia Garner, Sofia Hublitz
Country: USA
Rating: 8.3

Overview:

A financial adviser drags his family from Chicago to the Missouri Ozarks, where he must launder money to appease a drug boss.

Jul 16, 2022 07:08:44 SunGod Turkish 19

Release Name:

Ozark.S01.720p.NF.WEBRip.DD5.1.x264-NTb

Release Info:

Çeviri: Net-Rip | Ozark.S01.720p.NF.WEBRip.DD5.1.x264-NTb 
Download Subtitles
Jul 03, 2022 10:39:08 55.37KB Download Translate

1 00:00:06,089 --> 00:00:09,885 NETFLIX ORÝJÝNAL DÝZÝSÝ 2 00:00:21,146 --> 00:00:23,857 Sakal. Mangýr. 3 00:00:24,858 --> 00:00:28,821 Arpa. Yem. Mangiz. 4 00:00:28,904 --> 00:00:33,784 Týkýr. Pul. Dünyalýk. Ekmek. Papel. 5 00:00:34,367 --> 00:00:35,368 Para. 6 00:00:36,161 --> 00:00:39,582 Zengin ile fakiri birbirinden ayýrýr. 7 00:00:40,541 --> 00:00:41,709 Peki para nedir? 8 00:00:42,292 --> 00:00:44,127 Elinizde yoksa her þeydir, deðil mi? 9 00:00:45,087 --> 00:00:49,341 Amerika'daki yetiþkinlerin yarýsýnýn kredi kartý borcu, birikimlerinden fazla. 10 00:00:50,008 --> 00:00:51,551 %25'inin hiç birikimi yok.

Jul 03, 2022 10:39:08 51.09KB Download Translate

1 00:00:06,048 --> 00:00:09,927 NETFLIX ORÝJÝNAL DÝZÝSÝ 2 00:00:45,796 --> 00:00:47,965 Aileler de küçük iþletmeler gibidir. 3 00:00:48,048 --> 00:00:52,260 Küçük iþletmelerde bazý dönemler... 4 00:00:52,344 --> 00:00:54,847 -Ýntikal yaþanýr. - ...intikal yaþanýr. Sað ol. 5 00:00:54,930 --> 00:00:57,349 Küçük iþletmelerde her intikal gerçekleþtiðinde 6 00:00:57,432 --> 00:00:59,643 tutumlu davranýp fazla harcamalardan kaçýnýrsýn. 7 00:00:59,727 --> 00:01:01,979 Marriott'ta kalmak ne zamandan beri lüks oldu? 8 00:01:02,062 --> 00:01:04,732 Baban "Harcamalarýmýzý önceliklendirelim." diyor. 9 00:01:04,815 --> 00:01:06,984 -Hepsi bu.

Jul 03, 2022 10:39:08 49.97KB Download Translate

1 00:00:06,089 --> 00:00:09,927 NETFLIX ORÝJÝNAL DÝZÝSÝ 2 00:00:47,798 --> 00:00:52,302 Hiç anlamadým. Eþyalarý içeri taþýyýn diye size para ödüyoruz. Burada iþe yaramazlar. 3 00:00:52,385 --> 00:00:55,681 Dediðim gibi, mevcut mobilyalarý çýkarmak sözleþmemizde yok. 4 00:00:55,764 --> 00:00:58,433 Doðru tabii, "sözleþme". Taþýmacýlýk geçmiþiniz boyunca 5 00:00:58,516 --> 00:01:01,519 eþyalarý bahçeye koymak için hiç sözleþme yaptýnýz mý? 6 00:01:01,604 --> 00:01:02,855 -Marty. - Hâlden anlayýn. 7 00:01:02,938 --> 00:01:04,565 Oyuncak sandýðýný unutmuþlar. 8 00:01:04,648 --> 00:01:05,733 Neyi unutmuþlar? 9 00:01:05,816 --> 00:01:08,318 Charlotte'a yaptýðým oyuncak sandýðýný.

Jul 03, 2022 10:39:08 49.28KB Download Translate

1 00:00:06,089 --> 00:00:09,885 NETFLIX ORÝJÝNAL DÝZÝSÝ 2 00:00:18,185 --> 00:00:21,188 Tamam. Para Aklamaya Giriþ dersi. 3 00:00:22,356 --> 00:00:25,317 Ýçinde beþ milyon papel olan bir çanta buldun diyelim. 4 00:00:26,318 --> 00:00:27,444 Ne satýn alýrsýn? 5 00:00:27,528 --> 00:00:30,781 Bir yat mý? Bir köþk mü? Bir spor araba mý? 6 00:00:31,698 --> 00:00:35,118 Üzgünüm. Gelir Ýdaresi o parayla kýymetli bir þey satýn almana izin vermez. 7 00:00:37,579 --> 00:00:39,790 Parayý bankaya koyman gerekir. 8 00:00:40,290 --> 00:00:43,752 Ama sorun da burada baþlar. O kara para fazla temizdir. 9 00:00:43,919 --> 00:00:46,088 Bir banka kasasýndan yeni çýkmýþ gibidir.

Jul 03, 2022 10:39:08 42.6KB Download Translate

1 00:00:06,089 --> 00:00:09,885 NETFLIX ORÝJÝNAL DÝZÝSÝ 2 00:00:51,844 --> 00:00:55,055 Herkes yatsýn! Yere yatýn. 3 00:00:55,889 --> 00:00:57,307 Sen de! Hadi! 4 00:00:58,516 --> 00:00:59,935 Yere yatýn lan! 5 00:01:00,853 --> 00:01:03,606 Yere yat lan. Hadi yat. 6 00:01:04,397 --> 00:01:07,860 Ha siktir ya! 7 00:01:07,943 --> 00:01:10,237 Beni niye bunu yapmaya zorladýn? 8 00:01:10,320 --> 00:01:12,573 Kalkmayýn lan! Kalkmayýn! 9 00:01:14,074 --> 00:01:15,200 Siktir! 10 00:01:17,202 --> 00:01:19,037 Kalkma. Kalkma!

Jul 03, 2022 10:39:08 42.78KB Download Translate

1 00:00:06,048 --> 00:00:09,802 NETFLIX ORÝJÝNAL DÝZÝSÝ 2 00:02:03,373 --> 00:02:04,416 Çekilin lan. 3 00:02:05,000 --> 00:02:07,377 -Çekilin lan! - Hadi. 4 00:02:07,460 --> 00:02:10,047 Çekilin... Tamam, tamam! 5 00:02:10,631 --> 00:02:11,632 Gir þuraya! 6 00:02:13,341 --> 00:02:14,968 Gir lan þuraya. 7 00:02:33,445 --> 00:02:35,656 Bu yýl yüzme takýmýnda olmayacaðým. 8 00:02:36,489 --> 00:02:39,326 -Niye? Yüzmeye bayýlýyorsun. - Burada deðil. 9 00:02:39,409 --> 00:02:40,953 Þansýný denemedin bile. 10 00:02:41,036 --> 00:02:42,663

Jul 03, 2022 10:39:08 64.57KB Download Translate

1 00:00:06,048 --> 00:00:10,135 NETFLIX ORÝJÝNAL DÝZÝSÝ 2 00:00:10,302 --> 00:00:11,428 Telefonu aç. 3 00:00:12,221 --> 00:00:14,515 Merhaba, ben Wendy. Mesajýnýzý býrakýn. 4 00:00:14,890 --> 00:00:15,890 Haç dikmiþler. 5 00:00:19,394 --> 00:00:22,147 Haç dikmiþler. Aðzýna sýçayým! 6 00:00:25,150 --> 00:00:26,569 Younglara gidiyorum. 7 00:00:31,031 --> 00:00:34,201 -Mesajýnýzý tamamladýysanýz... - Kes lan. 8 00:00:59,351 --> 00:01:00,351 Merhaba. 9 00:01:03,522 --> 00:01:06,608 -Evet. Biliyorum. - Haç dikmiþler Bay Byrde. 10 00:01:06,692 --> 00:01:10,320

Jul 03, 2022 10:39:08 55.58KB Download Translate

1 00:00:06,048 --> 00:00:09,885 NETFLIX ORÝJÝNAL DÝZÝSÝ 2 00:00:18,185 --> 00:00:20,521 Ýþte, Buddy Holly harika bir örnek. 3 00:00:21,563 --> 00:00:23,732 BuddyHolly öldüðü gün... 4 00:00:23,816 --> 00:00:27,235 Evet, yazý turayý kazanmýþtý yoksa uçaða binmeyecekti. 5 00:00:27,319 --> 00:00:29,404 Hayýr, Valens kazanmýþtý. 6 00:00:29,487 --> 00:00:31,406 Buddy Holly uçaðý kiralamýþtý. 7 00:00:31,489 --> 00:00:34,743 -Niye, biliyor musun? - Otobüslerde sefil olmaktan býkmýþ mýydý? 8 00:00:35,452 --> 00:00:38,789 Hayýr, kirli don giymekten býkmýþtý. 9 00:00:38,872 --> 00:00:41,792 Çamaþýrlarýný yýkayabilmek için bir an evvel 10

Jul 03, 2022 10:39:08 48.78KB Download Translate

1 00:00:06,089 --> 00:00:09,843 NETFLIX ORÝJÝNAL DÝZÝSÝ 2 00:00:16,517 --> 00:00:18,644 Superstore müþterilerinin dikkatine. 3 00:00:18,727 --> 00:00:20,896 Soðuk hava ekipmanlarý reyonumuzda, 4 00:00:20,979 --> 00:00:25,442 eylül ayýna özel yüzde on indirim sizleri bekliyor. 5 00:00:28,570 --> 00:00:30,364 Selam delikanlý. Yardým edebilir miyim? 6 00:00:30,572 --> 00:00:31,949 -Merhaba. - Merhaba. 7 00:00:41,166 --> 00:00:42,793 Deneyecek misin yoksa alacak mýsýn? 8 00:00:42,876 --> 00:00:43,876 Alacaðým. 9 00:00:44,127 --> 00:00:45,546 Fotoðraflý kimliðin var mý? 10 00:00:48,423 --> 00:00:51,468

Jul 03, 2022 10:39:08 56KB Download Translate

1 00:00:06,089 --> 00:00:09,927 NETFLIX ORÝJÝNAL DÝZÝSÝ 2 00:00:43,377 --> 00:00:44,377 Hazýrým. 3 00:00:45,045 --> 00:00:48,549 Kabul ettiðimizi biliyorum ama bence bu iyi bir fikir deðil. 4 00:00:49,466 --> 00:00:51,468 Dün gece olanlar gerçekten kaza mýydý? 5 00:00:59,184 --> 00:01:01,186 -Evet. - Öyleyse gitmek istiyorum. 6 00:01:17,494 --> 00:01:20,789 Teþekkür ederim. Bunun kolay olmadýðýný biliyorum. 7 00:01:22,666 --> 00:01:25,210 Yemek alýp geleceðiz. 8 00:01:27,420 --> 00:01:29,089 Ayinden sonra yemek alacaðýz. 9 00:01:29,172 --> 00:01:30,465 -Yine þey isteme. - Ton.