Back to subtitle list

Oz - Second Season Arabic Subtitles

 Oz - Second Season
Aug 31, 2020 16:19:53 Tariq46 Arabic 71

Release Name:

Oz.S02.1080p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x264-pawel2006[rartv]

Release Info:

ليست ترجمتي فقط قمت بتعديل التوقيت لتناسب النسخه   
Download Subtitles
Aug 30, 2020 00:13:46 56.75KB Download Translate

1 00:01:36,826 --> 00:01:45,826 ÊÚÏíá ÇáÊæÞíÊ Taaariq46 2 00:01:48,026 --> 00:01:49,505 ÃæÒ 3 00:01:49,666 --> 00:01:50,655 ÇÓã ÇáÔÇÑöÚ 4 00:01:50,826 --> 00:01:53,499 ÇáÐí íÞÚõ Úáíå ÓöÌä ÃÒæáÏ Ðæ ÇáÍöÑÇÓÉ ÇáÞõÕæì 5 00:01:54,826 --> 00:01:59,263 ÃæÒ¡ ÍíËõ ÈÚÏó ÃÔåÑò ãä ÇáÊæÊÑ¡ ÇäÏáÚó ÇáÔóÛóÈ 6 00:02:10,746 --> 00:02:14,500 ÇáæóÍÏÉ ÇáãÚÑæÝóÉ ÈãÏíäÉ ÇáÒõãõÑõÏ ÊãóÊ ÇáÓíØÑÉ ÚáíåÇ ãä ÞöÈóá ÇáÓõÌäÇÁ 7 00:02:14,666 --> 00:02:18,022 ÃãÑó ÇáÍÇßöã ÞõæÇÊóåõ ÈÅÚÇÏÉö ÇáÓíØÑÉ ÚáíåÇ 8 00:02:18,186 --> 00:02:21,496 ÈÃí æÓíáÉò ãõãßäóÉ 9 00:02:36,989 --> 00:02:38,980 ÚäÏãÇ ÇäÞÔóÚó ÇáÏõÎÇä¡ ÍÑÝíÇð

Aug 30, 2020 00:13:46 77.07KB Download Translate

1 00:01:35,700 --> 00:01:46,700 تعديل التوقيت Taaariq46 2 00:01:46,900 --> 00:01:50,768 إذاً، كانَ يوجَد هذه القبيلة، الأزتيك 3 00:01:50,946 --> 00:01:54,397 الذين اعتقدوا أنَ الكَون خُلِقَ عن طريق العُنف 4 00:01:54,575 --> 00:01:56,816 و في كُل سنة في ما كانَ نُسخَتُهُم من عيد الميلاد 5 00:01:56,994 --> 00:02:00,445 كانوا يقتلعونَ قلبَ أحدهِم و يُقدمونَهُ قُرباناً للآلهة 6 00:02:00,622 --> 00:02:03,160 كانَ أولئكَ الناس مُقتنعين أنهُ بدون هذهِ الأُضحية 7 00:02:03,333 --> 00:02:07,663 ستقعُ الشمسُ من السماء و ينتهي العالَم 8 00:02:07,838 --> 00:02:11,373 ثُمَ أتى الإسبان و أبادوا الأزتيك من على وجهِ الأرض

Aug 30, 2020 00:13:46 54.97KB Download Translate

1 00:00:12,040 --> 00:01:48,784 ÊãÊ ÇáÊÑÌãÉ ÈæÇÓØÉ ÞÒíÒÉ [email protected] ãõÔÇåÏÉ ãõãÊÚÉ ÃÊãäÇåÇ áßã ÊÚÏíá ÇáÊæÞíÊ Taaariq46 2 00:01:50,040 --> 00:01:51,784 äåÇíÉ ÇáÞÑä ÞÇÏãÉ 3 00:01:51,959 --> 00:01:53,074 äåÇíÉ ÇáÃáÝíÉ 4 00:01:53,252 --> 00:01:54,627 ßËíÑ ãä ÇáÞæÇÆã ÊÊã ØÈÇÚÊåÇ 5 00:01:54,795 --> 00:01:58,413 Íæá ãä åæ ÃÚÙã ÔÎÕ ÎáÇá ÇáÃáÝ ÓäÉ ÇáãÇÖíÉ 6 00:01:58,591 --> 00:02:00,998 ÈÇáÃÚÙã íÚäí ÃßËÑ ÔÎÕ ÞÏ ÊÑß ÃËÑÇð áå Ýí ÇáÚÇáã 7 00:02:01,176 --> 00:02:03,299 ÃíäÔÊÇíä ¡ ÃÏíÓæä, ÝÑæíÏ 8 00:02:03,470 --> 00:02:06,258 ÃÓÊØíÚ Ãä ÇÞæá áßã ÔíÆÇð æÇÍÏÇð ãÄßÏ 9 00:02:06,432 --> 00:02:09,386 ÅÓãí ÓæÝ áä íßæä Úáì åÐå ÇáÞÇÆãÉ

Aug 30, 2020 00:13:46 51.07KB Download Translate

1 00:01:38,900 --> 00:01:48,900 ÊÚÏíá ÇáÊæÞíÊ Taaariq46 2 00:01:50,100 --> 00:01:55,770 íÞæáõ ÇáÈóÚÖ Ãäó ÇáÅäÌíá åæó ÃÚÙãõ ÞöÕÉò Êãó ÞóÕõåÇ Úáì ÇáÅØáÇÞ 3 00:01:59,776 --> 00:02:02,065 ÃÝÖóá ÞöÕÉ åí 4 00:02:02,237 --> 00:02:08,904 ÝÊìð íõÞÇÈáõ ÝÊÇÉ¡ ÇáÝÊì íóÎÓóÑ ÇáÝÊÇÉ¡ ÇáÝÊì íÍÕóá Úáì ÇáÝÊÇÉ 5 00:02:11,955 --> 00:02:13,746 äÚã 6 00:02:14,332 --> 00:02:16,491 ÝÊìð íõÞÇÈáõ ÝÊÇÉ 7 00:02:16,668 --> 00:02:17,699 Êáßó ÇááóÍÙÉ ÇáÃõæáì 8 00:02:17,877 --> 00:02:22,290 ÚäÏãÇ ÊÑÔÍõ ßõáõ ÎáíÉò ÏãæíÉò Ýí ÞÖíÈöß 9 00:02:22,465 --> 00:02:26,415 ØÈÚÇð¡ áíÓó ÇáÌãíÚ áÏíåöã äÝÓ ÇáäÒæÉ

Aug 30, 2020 00:13:46 77.79KB Download Translate

1 00:01:36,130 --> 00:01:45,130 تعديل التوقيت Taaariq46 2 00:01:47,330 --> 00:01:48,658 الأُسرَة 3 00:01:48,831 --> 00:01:52,449 تُحددُ أُسرُنا من نكون و تُحددُ ما لسنا عليه 4 00:01:52,627 --> 00:01:56,576 جميعُ علاقاتِنا معَ كلِ من نلتقيهِم لبقيةِ حياتِنا 5 00:01:56,756 --> 00:02:01,299 مبنية على الطريقَة التي نتعاملُ بِها مع أفرادِ أُسرتِنا 6 00:02:01,469 --> 00:02:05,052 لا عجبَ أنَ العالَم فاسِد هكذا 7 00:02:10,144 --> 00:02:11,686 سعيد 8 00:02:13,648 --> 00:02:15,142 لقد قرأتُ كِتابَك 9 00:02:15,316 --> 00:02:17,143 أنا لا أُعيدُ ثَمنَه

Aug 30, 2020 00:13:46 50.39KB Download Translate

1 00:01:36,460 --> 00:01:45,460 ÊÚÏíá ÇáÊæÞíÊ Taaariq46 2 00:01:47,660 --> 00:01:51,610 ÕóäóÚÊó ÓÑíÑóß. ÇÓÊáÞí Èåö ÇáÂä 3 00:01:51,789 --> 00:01:53,947 åá ÃÎÈÑßó ÃÍÏ ãÇ íÚäíåö Ðáß¿ 4 00:01:54,125 --> 00:01:56,497 áÇ ÊÊßóÈóÏ Êáßó ÇáãóÔÞóÉ ÈÊÑÊíÈ ÓÑíÑöß 5 00:01:56,669 --> 00:01:59,160 ÊõÙóÈöØ ÇáÔÑÇÔöÝ æ ÊõÑÈöÊ Úáì ÇáãóÎÏÇÊ 6 00:01:59,338 --> 00:02:01,663 áÊõÝÓöÏåÇ ÈÇáÇÓÊáÞÇÁ ÚáíåÇ 7 00:02:01,841 --> 00:02:06,218 íÌÈ Ãä Êßæä ÇáÚöÈÇÑóå ÇÓÊáÞíÊó Ýí ÓÑíÑöß¡ ÃóÕáöÍåõ ÇáÂä 8 00:02:06,387 --> 00:02:10,716 æ ÇáÝößÑóÉ åíó¡ Úáíßó Ãä Êßæäó ãÓÄæáÇð Úä ÃÝÚÇáöß 9 00:02:14,812 --> 00:02:17,184 ãóÓÄæá

Aug 30, 2020 00:13:46 71.01KB Download Translate

1 00:01:39,875 --> 00:01:48,875 تعديل التوقيت Taaariq46 2 00:01:51,075 --> 00:01:53,696 يُسمى أثَر الفراشَة 3 00:01:53,911 --> 00:01:57,909 تبدأُ فراشةٌ ما برفرفَةِ جناحيها في الصين، و معَ مُرور الوَقت 4 00:01:58,082 --> 00:02:02,495 تلكَ الحركَة البسيطة للهواء تُصبحُ إعصاراً في تيكساس 5 00:02:02,670 --> 00:02:05,078 في يومٍ ما لديكَ فراشة ترقُص على زَهرَة 6 00:02:05,256 --> 00:02:09,254 و في اليوم التالي لديكَ بيانو عالِق على الأشجار 7 00:02:09,427 --> 00:02:11,419 لم يُدرِك الفَراش الصغير ما يفعلُه 8 00:02:11,596 --> 00:02:17,182 إنهُ كان فقط خارجاً يبحثُ عن الطعام، عن الحُب، عن نوعٍ من الرِضى

Aug 30, 2020 00:13:46 76.64KB Download Translate

1 00:01:35,812 --> 00:01:45,812 تعديل التوقيت Taaariq46 2 00:01:47,012 --> 00:01:49,088 الهَرَب 3 00:01:49,265 --> 00:01:52,634 يا لها من كلِمة، يا لهُ من مفهوم 4 00:01:52,810 --> 00:01:58,480 "يقول القاموس كلمة "هروب تَعني التحرُر، الهروب للحُرية 5 00:01:59,984 --> 00:02:01,561 نعم 6 00:02:01,735 --> 00:02:04,273 هُناكَ العديد من الطُرُق للهروبِ من سجنِ أوز 7 00:02:08,701 --> 00:02:12,485 يُمكنكَ حَفر طريقِكَ للهروب مَثلاً 8 00:02:13,247 --> 00:02:16,580 أسرِع، سأُعيدُ أنا البلاط 9 00:02:37,771 --> 00:02:39,894 حسناً، استمعوا جميعاً