Back to subtitle list

Overlord Indonesian Subtitles

 Overlord

Movie Info:

Released: 09 Nov 2018
Runtime: 110 min
Genre: Action, Adventure, Horror, Mystery, Sci-Fi, War
Director: Julius Avery
Actors: Jovan Adepo, Wyatt Russell, Mathilde Ollivier, Pilou Asbæk
Country: USA, Canada
Rating: 6.6

Overview:

A small group of American soldiers find horror behind enemy lines on the eve of D-Day.

Mar 29, 2020 07:07:02 nerdian Indonesian 50

Release Name:

Overlord.2018.SEMUA - BluRay
Download Subtitles
Feb 08, 2019 08:22:10 71.28KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Active Line: 12 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Nerdian,Arial,25,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,15,1 Style: Nerdian - Copy,Arial,23,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0,2,10,10,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.20,0:00:06.20,Nerdian,,0,0,0,,{\c&H0000FF&}Alih bahasa{\c}: {\c&HFF8000&}Nerd{\c\c&H00FF80&}ian{\c} Dialogue: 0,0:00:13.07,0:00:17.67,Nerdian,,0,0,0,,{\i1}Inggris dan Prancis\Nberjuang berdampingan.{\i} Dialogue: 0,0:00:19.17,0:00:21.20,Nerdian,,0,0,0,,{\i1}Kami tidak akan\Npernah menyerah.{\i} Dialogue: 0,0:00:31.60,0:00:36.87,Nerdian,,0,0,0,,{\i1}Warga A.S, ini saat\Npenting di sejarah dunia.{\i} Dialogue: 0,0:00:38.60,0:00:43.53,Nerdian,,0,0,0,,{\i1}Para Prajurit, Pelaut,\Ndan Pilot Ekspedisi Sekutu.{\i} Dialogue: 0,0:00:43.54,0:00:47.14,Nerdian,,0,0,0,,{\i1}Kalian akan mulai\NPerang Salib Besar.{\i} Dialogue: 0,0:00:49.54,0:00:53.27,Nerdian,,0,0,0,,{\i1}Kalian akan hancurkan\Nmesin perang Jerman.{\i} Dialogue: 0,0:00:53.27,0:00:57.60,Nerdian,,0,0,0,,{\i1}Penghapusan tirani Nazi\Natas rakyat tertindas Eropa.{\i} Dialogue: 0,0:00:57.60,0:01:01.33,Nerdian,,0,0,0,,{\i1}Aku yakin keahlian\Nbertempur kalian.{\i} Dialogue: 0,0:01:01.34,0:01:03.40,Nerdian,,0,0,0,,{\i1}Mata dunia\Ntertuju pada kalian.{\i} Dialogue: 0,0:01:03.43,0:01:08.43,Nerdian,,0,0,0,,{\c&H00FF80&}Kunjungi Agen Bola Terpercaya{\c}\N{\c&H00FFFF&}SAHABAT-ARENA.BIZ{\c} Dialogue: 0,0:01:17.30,0:01:19.17,Nerdian,,0,0,0,,Hitler sudah mati. Dialogue: 0,0:01:19.17,0:01:23.40,Nerdian,,0,0,0,,Naik kereta dari\NParis menuju Berlin, Dialogue: 0,0:01:23.43,0:01:26.27,Nerdian,,0,0,0,,aku sampai dengan\Nsenjata ini, lalu dor! Dialogue: 0,0:01:26.27,0:01:28.13,Nerdian,,0,0,0,,Lalu kita semua pulang. Dialogue: 0,0:01:41.20,0:01:42.94,Nerdian,,0,0,0,,Kapalnya banyak sekali! Dialogue: 0,0:01:47.47,0:01:49.54,Nerdian,,0,0,0,,Aku lebih memilih di sini. Dialogue: 0,0:01:50.77,0:01:54.50,Nerdian,,0,0,0,,Tentara Jerman melihat\Nmereka terjepit begitu, Dialogue: 0,0:01:55.17,0:01:58.13,Nerdian,,0,0,0,,sekali tembak\Nkena 20 sekaligus. Dialogue: 0,0:01:58.14,0:02:00.27,Nerdian,,0,0,0,,Lebih susah menembak\Njatuh sebuah pesawat.

Feb 08, 2019 08:22:10 59.25KB Download Translate

1 00:00:01,205 --> 00:00:06,205 Alih bahasa: Nerdian 2 00:00:13,073 --> 00:00:17,673 Inggris dan Prancis berjuang berdampingan. 3 00:00:19,174 --> 00:00:21,205 Kami tidak akan pernah menyerah. 4 00:00:31,606 --> 00:00:36,872 Warga A.S, ini saat penting di sejarah dunia. 5 00:00:38,607 --> 00:00:43,538 Para Prajurit, Pelaut, dan Pilot Ekspedisi Sekutu. 6 00:00:43,540 --> 00:00:47,141 Kalian akan mulai Perang Salib Besar. 7 00:00:49,540 --> 00:00:53,271 Kalian akan hancurkan mesin perang Jerman. 8 00:00:53,273 --> 00:00:57,604 Penghapusan tirani Nazi atas rakyat tertindas Eropa. 9