Back to subtitle list

Outlander - Fifth Season Swedish Subtitles

 Outlander - Fifth Season

Episode Info:

Released: N/A
Runtime: 64 min
Genre: Drama, Fantasy, Romance
Director: N/A
Actors: N/A
Country: N/A
Rating: N/A

Overview:

N/A

May 21, 2020 21:04:06 bontoutou Swedish 63

Release Name:

S05 - NF.WEB-DL - NTb / CiELOS / 4FiRE

Release Info:

Official Netflix - NTb / CiELOS / 4FiRE 
Download Subtitles
May 21, 2020 16:03:04 47.1KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,968 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:11,261 --> 00:00:12,512 Tidigare på Outlander... 3 00:00:12,846 --> 00:00:15,098 North Carolina utlovar rikedom och välstånd 4 00:00:15,181 --> 00:00:17,934 för de som är villiga att uthärda. 5 00:00:18,017 --> 00:00:20,729 Tiotusen tunnland av Hans Majestäts land till ert förfogande. 6 00:00:20,812 --> 00:00:22,480 - Vill du gifta dig med mig? - Ja. 7 00:00:23,606 --> 00:00:24,983 Hur mycket pengar vill du ha för den? 8 00:00:25,066 --> 00:00:26,192 Du kanske kan förtjäna den. 9 00:00:26,276 --> 00:00:28,445 Snälla! Nej! 10

May 21, 2020 16:03:04 52.33KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:11,094 --> 00:00:12,929 Tidigare på Outlander... 3 00:00:13,179 --> 00:00:15,306 Bonnet har setts till i provinsen. 4 00:00:15,890 --> 00:00:17,392 Han hette Uttertand. 5 00:00:17,559 --> 00:00:20,353 Han pratade om krig, varnade oss för vår framtid... 6 00:00:20,437 --> 00:00:22,689 De började tro att han var besatt. 7 00:00:22,772 --> 00:00:24,274 BOSÄTTNING I FRASER'S RIDGE I PROVINSEN NORTH DAKOTA 8 00:00:24,357 --> 00:00:26,818 Alla som väljer att bosätta sig hos mig får 100 tunnland. 9 00:00:27,068 --> 00:00:28,319 Lycka till, herr Fraser. 10

May 21, 2020 16:03:04 43.63KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,968 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:11,052 --> 00:00:11,886 Tidigare på Outlander... 3 00:00:11,970 --> 00:00:13,596 Du tänker väl inte äta allt det där? 4 00:00:13,680 --> 00:00:15,765 Nej, jag ska låta det mögla. 5 00:00:16,224 --> 00:00:19,352 Jag gör penicillin, eller ska försöka. 6 00:00:19,644 --> 00:00:21,771 Tiden är kommen för er att fullborda er ed. 7 00:00:21,855 --> 00:00:22,689 Samla era män. 8 00:00:22,772 --> 00:00:25,692 Jag vill att Murtagh Fitzgibbons och hans rebeller ställs inför rätta. 9 00:00:25,817 --> 00:00:27,277 Gör mig inte besviken, överste. 10 00:00:28,069 --> 00:00:28,903

May 21, 2020 16:03:04 52.39KB Download Translate

1 00:00:06,047 --> 00:00:09,884 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:11,010 --> 00:00:11,845 Tidigare på Outlander... 3 00:00:11,928 --> 00:00:13,513 - Du behöver fler män. - Jag åker imorgon. 4 00:00:13,680 --> 00:00:16,683 Jag svär att jag ska stå vid din sida, överste Fraser. 5 00:00:16,766 --> 00:00:18,768 Bekräftade iakttagelser av Bonnet i Wilmington. 6 00:00:18,852 --> 00:00:20,520 - Bree vet inget, eller hur? - Nej. 7 00:00:21,438 --> 00:00:25,316 Kezzie och jag är kontraktsbundna till en man som bor här i närheten. 8 00:00:25,400 --> 00:00:26,735 Ta pojkarna och resten av förbandet 9 00:00:26,818 --> 00:00:28,361 och fortsätt till Brownsville.

May 21, 2020 16:03:04 49.44KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,968 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:11,094 --> 00:00:12,262 Tidigare på Outlander... 3 00:00:12,345 --> 00:00:13,513 För hans underhåll. 4 00:00:14,597 --> 00:00:15,682 Ta hand om honom. 5 00:00:16,933 --> 00:00:19,561 Vad är du inte säger om din man i Skottland? 6 00:00:19,644 --> 00:00:21,229 Han är Brees riktiga far. 7 00:00:21,604 --> 00:00:23,982 Och jag berättade det för henne när vi var i Skottland. 8 00:00:24,315 --> 00:00:27,193 Jag beundrar en man som sätter plikt och ära framför allt annat. 9 00:00:27,360 --> 00:00:29,904 Det är hövlighet som håller oss alla från att döda varandra.

May 21, 2020 16:03:04 56.18KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,968 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:11,302 --> 00:00:12,262 Tidigare på Outlander... 3 00:00:12,345 --> 00:00:14,139 Duncan Innes har friat. 4 00:00:14,431 --> 00:00:16,141 Jag har inte svarat än. 5 00:00:17,225 --> 00:00:19,227 Jag tänker inte stå i vägen för din lycka. 6 00:00:20,520 --> 00:00:22,105 Du eskorterar Claire hem. 7 00:00:22,272 --> 00:00:23,273 Vad händer med milisen? 8 00:00:23,398 --> 00:00:26,067 Jag gjorde dig kapten utan tid att lära dig vad ordet betydde. 9 00:00:26,317 --> 00:00:28,695 Pappa lämnade dig här för att skydda Fraser's Ridge när han är borta. 10 00:00:28,945 --> 00:00:30,196

May 21, 2020 16:03:04 47.13KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,968 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:11,052 --> 00:00:11,928 Tidigare på Outlander... 3 00:00:12,012 --> 00:00:14,389 Snälla, Isaiah, säg att du tar hand om mig! 4 00:00:14,472 --> 00:00:16,307 Morton har vanärat min dotter. 5 00:00:16,391 --> 00:00:17,642 De kan inte stanna här. 6 00:00:17,934 --> 00:00:18,810 Vi åker i gryningen. 7 00:00:18,893 --> 00:00:20,937 Flickan har smittkoppor. Kasta henne överbord. 8 00:00:21,021 --> 00:00:21,855 Gör det inte. 9 00:00:22,439 --> 00:00:23,440 Har du blivit galen? 10 00:00:23,523 --> 00:00:26,192

May 21, 2020 16:03:04 38.17KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:10,010 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:11,094 --> 00:00:11,970 Tidigare på Outlander... 3 00:00:12,053 --> 00:00:14,097 Jag älskar dig, Jocasta MacKenzie. 4 00:00:14,180 --> 00:00:15,890 Den här världen må förändras... 5 00:00:17,934 --> 00:00:19,561 ...men inte min kärlek. 6 00:00:20,395 --> 00:00:21,813 Då måste vi få ett meddelande till Murtagh. 7 00:00:21,896 --> 00:00:24,941 Om han kan varnas kanske han drar sina män tillbaka. 8 00:00:25,025 --> 00:00:26,401 Jag ger meddelandet till Murtagh. 9 00:00:26,484 --> 00:00:28,069 Du kan inte vinna. Du kommer inte att vinna. 10

May 21, 2020 16:03:04 45.83KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,968 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:11,010 --> 00:00:11,928 Tidigare på Outlander... 3 00:00:12,012 --> 00:00:13,430 Du hittade ditt penicillin. 4 00:00:15,473 --> 00:00:17,350 Ingen kvinna talar så till mig. 5 00:00:18,476 --> 00:00:19,644 Vad har du gjort? 6 00:00:21,479 --> 00:00:22,397 Stopp! 7 00:00:23,440 --> 00:00:24,733 Roger, du talade. 8 00:00:25,358 --> 00:00:28,153 Oavsett om du är där och lyssnar, eller ens om min röst inte kan, 9 00:00:28,236 --> 00:00:30,029 kommer jag alltid sjunga för dig. 10 00:00:30,488 --> 00:00:33,742 Min makes whiskyhandel,

May 21, 2020 16:03:04 49.02KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,968 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:11,052 --> 00:00:12,012 Tidigare på Outlander... 3 00:00:12,095 --> 00:00:13,805 Ni ska gratuleras. 4 00:00:13,888 --> 00:00:18,893 Er son är nu den stolta ägaren av River Run. 5 00:00:18,977 --> 00:00:20,437 Jag kan ge er vad ni än önskar. 6 00:00:20,520 --> 00:00:23,815 Jag känner en irländsk sjöfarande herre som bedriver handel i Wilmington. 7 00:00:23,898 --> 00:00:25,734 Min makes whiskyhandel... 8 00:00:25,817 --> 00:00:28,570 Mr Bonnet gör inte affärer med de han inte känner. 9 00:00:28,653 --> 00:00:31,990 Mr Bonnet kommer personligen att träffa mr Alexander Malcolm.

May 21, 2020 16:03:04 52.85KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,968 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:10,969 --> 00:00:11,803 Tidigare på Outlander... 3 00:00:11,886 --> 00:00:14,097 Det sägs att den som innehar stenen 4 00:00:14,305 --> 00:00:17,267 har makt att se hur mitt folks historia kommer att sluta 5 00:00:17,350 --> 00:00:20,603 och att Uttertands spöke vandrar med den som bär den. 6 00:00:20,854 --> 00:00:23,189 Och trots att jag älskar att ni är här... 7 00:00:23,273 --> 00:00:24,441 ...är det säkrare i framtiden. 8 00:00:24,649 --> 00:00:28,403 Brianna och jag kan inte återvända förrän vi vet att Jemmy kan höra stenarna. 9 00:00:28,778 --> 00:00:32,365 Så snart vi vet att Jemmy kan resa, använder vi Bonnets juvel för att åka.

May 21, 2020 16:03:06 30.68KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:10,010 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:02:17,595 --> 00:02:19,430 Vi dödar henne. Lämnar henne åt djuren. 3 00:02:20,056 --> 00:02:21,808 Vi vet att Fraser har händerna fulla ett tag. 4 00:02:23,685 --> 00:02:24,644 Destilleriet. 5 00:02:27,230 --> 00:02:28,189 Det var du. 6 00:02:29,023 --> 00:02:33,528 Du var visste en klipsk en, dr Rawlings. 7 00:02:35,530 --> 00:02:37,115 Du trodde inte att någon skulle få veta 8 00:02:37,198 --> 00:02:39,951 om din lilla kolumn i tidningen, eller hur? 9 00:02:40,118 --> 00:02:42,120 Nu ska du få sona för dina synder. 10 00:02:42,745 --> 00:02:44,539