Back to subtitle list

Our Blues (Urideurui Beulluseu / 우리들의 블루스) English Subtitles

 Our Blues (Urideurui Beulluseu / 우리들의 블루스)
Jun 14, 2022 11:28:09 TteokbokkiSubs English 63

Release Name:

우리들의 블루스.Our.Blues.S01.220409-220612.HDTV.H264-NEXT-NF

Release Info:

[NETFLIX] The complete series, synced to HDTV NEXT version. Thanks to YoungJedi for working on episode 12! Love my subtitles? Tips are appreciated: https://ko-fi.com/ttbkisbs. Check out tteokbokkisubs on Twitter for subtitle updates!   
Download Subtitles
Jun 14, 2022 03:34:12 55.16KB Download Translate

1 00:00:00,053 --> 00:00:05,960 OUR BLUES 2 00:01:21,010 --> 00:01:22,220 TRANSACTION RECEIPT 3 00:01:31,771 --> 00:01:34,398 That night when it rained… 4 00:01:41,447 --> 00:01:45,243 EUNHUI'S FISH MARKET 5 00:02:11,185 --> 00:02:12,353 Did you eat? 6 00:02:29,579 --> 00:02:32,874 Move aside! Handcart coming through! 7 00:02:32,957 --> 00:02:34,083 Sir! Watch out! 8 00:02:34,166 --> 00:02:35,585 Out of the way! 9 00:02:39,422 --> 00:02:41,132 Handcart coming through! 10 00:02:45,094 --> 00:02:47,847 Okay, guys. Here's your ice.

Jun 14, 2022 03:34:12 63.76KB Download Translate

1 00:00:00,053 --> 00:00:05,959 OUR BLUES 2 00:00:06,040 --> 00:00:07,751 It's the sea! 3 00:00:07,834 --> 00:00:08,960 7 YEARS AGO 4 00:00:09,043 --> 00:00:11,546 It's the sea! 5 00:00:12,422 --> 00:00:15,467 -It's the sea! -It's the sea! 6 00:00:28,063 --> 00:00:28,897 I love it. 7 00:00:28,980 --> 00:00:31,107 Hang tight. I'm going to turn. 8 00:00:31,191 --> 00:00:32,358 Turn? 9 00:00:42,535 --> 00:00:44,162 It's so refreshing! 10 00:00:46,372 --> 00:00:47,499 Dong-seok!

Jun 14, 2022 03:34:12 60.66KB Download Translate

1 00:00:00,053 --> 00:00:05,906 OUR BLUES 2 00:00:44,779 --> 00:00:49,117 I MISS YOU 3 00:01:01,796 --> 00:01:02,755 Wait. 4 00:01:03,339 --> 00:01:04,882 I promise I'll go next month. 5 00:01:55,600 --> 00:02:00,813 NEXT MONTH WHEN? 6 00:02:12,366 --> 00:02:17,079 THE SECOND SATURDAY… 7 00:02:17,163 --> 00:02:19,248 The second Saturday of next month. 8 00:02:39,143 --> 00:02:45,066 YOU BITCH 9 00:02:45,149 --> 00:02:48,069 HAN-SU AND EUN-HUI 3 10 00:02:50,446 --> 00:02:53,074 -Pick whatever you want! -That punk.

Jun 14, 2022 03:34:12 49.22KB Download Translate

1 00:00:00,053 --> 00:00:05,906 OUR BLUES 2 00:00:08,142 --> 00:00:09,310 Honey. 3 00:00:12,980 --> 00:00:14,065 Honey? 4 00:00:20,113 --> 00:00:21,322 Seon-a. 5 00:00:23,783 --> 00:00:25,118 Seon-a. 6 00:00:46,973 --> 00:00:48,474 Can you please get up? 7 00:00:50,518 --> 00:00:52,103 I need to go to work. 8 00:02:24,821 --> 00:02:26,197 Make sure you chew. 9 00:02:28,783 --> 00:02:30,201 I'm chewing. 10 00:02:31,619 --> 00:02:32,537 Goodness.

Jun 14, 2022 03:34:12 48.8KB Download Translate

1 00:00:00,053 --> 00:00:05,940 OUR BLUES 2 00:00:28,525 --> 00:00:30,694 Good morning, Ms. Kang. 3 00:00:46,376 --> 00:00:48,003 -There we go. -Goodness. 4 00:00:49,880 --> 00:00:52,340 It's about four days old, but it tastes the same. 5 00:00:52,883 --> 00:00:54,885 If not for you, it'd be in the trash. 6 00:00:54,968 --> 00:00:56,386 -I'll be off. -Okay. 7 00:00:59,890 --> 00:01:01,183 You'll be blessed. 8 00:01:01,266 --> 00:01:04,311 Goodness, you say that to me all the time. 9 00:01:05,228 --> 00:01:07,522 You'd better bless me! Don't make me upset!

Jun 14, 2022 03:34:12 45.28KB Download Translate

1 00:00:00,053 --> 00:00:05,960 OUR BLUES 2 00:00:26,693 --> 00:00:27,694 Yeong-ju. 3 00:00:28,486 --> 00:00:29,529 Let's just have the baby. 4 00:00:32,407 --> 00:00:33,658 Are you ready to raise it? 5 00:00:34,367 --> 00:00:35,451 No. 6 00:00:39,247 --> 00:00:40,790 But I just can't say… 7 00:00:43,626 --> 00:00:44,919 goodbye to it. 8 00:00:47,171 --> 00:00:49,382 The baby's heartbeat keeps ringing in my ears. 9 00:00:51,092 --> 00:00:52,301 Just ignore it. 10 00:01:00,643 --> 00:01:01,853 Let's have it.

Jun 14, 2022 03:34:12 52.17KB Download Translate

1 00:00:00,053 --> 00:00:05,913 OUR BLUES 2 00:00:06,447 --> 00:00:08,032 More than the depression itself, 3 00:00:08,115 --> 00:00:11,285 it troubled me that she showed no desire to overcome it. 4 00:00:11,369 --> 00:00:13,704 During our seven years of marriage, she had neglected our son 5 00:00:13,788 --> 00:00:15,164 due to her illness. 6 00:00:15,247 --> 00:00:17,750 Like all patients who suffer from depression, 7 00:00:17,833 --> 00:00:20,419 I want to get better. 8 00:00:20,503 --> 00:00:23,172 Everybody, gather around 9 00:00:24,173 --> 00:00:25,466 Mom. 10

Jun 14, 2022 03:34:12 47.3KB Download Translate

1 00:00:00,053 --> 00:00:05,913 OUR BLUES 2 00:00:09,710 --> 00:00:10,753 Step outside. 3 00:00:12,087 --> 00:00:13,714 You damn bastard. 4 00:00:14,840 --> 00:00:16,425 What's going on between you two? 5 00:00:31,565 --> 00:00:32,900 There. I stepped outside. 6 00:00:35,235 --> 00:00:36,945 What now, you bastard? 7 00:00:38,489 --> 00:00:40,032 -Oh, my gosh! -You bastard! 8 00:00:40,115 --> 00:00:43,702 -Stop it! -You asshole! Come here, you bastard! 9 00:00:44,411 --> 00:00:45,871 You scum! 10 00:00:46,622 --> 00:00:47,998

Jun 14, 2022 03:34:12 43.5KB Download Translate

1 00:00:00,053 --> 00:00:05,860 OUR BLUES 2 00:00:31,419 --> 00:00:38,426 ABANG SUNDAE 3 00:00:59,864 --> 00:01:01,032 What do you want? 4 00:01:05,078 --> 00:01:06,746 Don't start with me. 5 00:01:08,748 --> 00:01:11,376 I already had a big fight with Hyeon. 6 00:01:13,419 --> 00:01:15,797 I'm too exhausted to fight with you. 7 00:01:18,925 --> 00:01:20,093 Just go. 8 00:01:34,148 --> 00:01:36,025 Are you kidding me? 9 00:01:37,276 --> 00:01:38,820 Get out. 10 00:01:41,990 --> 00:01:44,575 Do you have a damn death wish?

Jun 14, 2022 03:34:12 44.29KB Download Translate

1 00:00:00,053 --> 00:00:06,000 OUR BLUES 2 00:00:22,908 --> 00:00:25,660 -Ma'am, we're going home now. -Bye. 3 00:00:25,744 --> 00:00:28,580 We feel bad that you still have work to do. 4 00:00:28,663 --> 00:00:29,998 -Right. -Really? 5 00:00:30,082 --> 00:00:31,958 Then sharpen these blades for me. 6 00:00:32,042 --> 00:00:33,251 -Bye. -Bye. 7 00:00:34,127 --> 00:00:35,879 -Just go. -I'm going. 8 00:00:35,962 --> 00:00:38,882 You better go straight home. Don't stay out drinking. 9 00:00:38,965 --> 00:00:41,426

Jun 14, 2022 03:34:12 54.21KB Download Translate

1 00:00:00,053 --> 00:00:05,940 OUR BLUES 2 00:00:06,033 --> 00:00:10,954 DONG-SEOK AND SEON-A, YEONG-OK AND JEONG-JUN 3 00:00:24,926 --> 00:00:27,095 Thank you. Have a good one. 4 00:00:48,325 --> 00:00:50,243 I wonder if my mom's also like you. 5 00:00:52,829 --> 00:00:54,915 The whole time we were together, 6 00:00:56,249 --> 00:00:59,294 I couldn't help but ask myself this. 7 00:01:01,421 --> 00:01:06,718 "I wonder if my mom has ever loved me 8 00:01:07,719 --> 00:01:13,892 as much as you love your son, Yeol." 9 00:01:16,686 --> 00:01:18,772 It just made me wonder. 10 00:01:20,315 --> 00:01:23,318 Do I seem stupid and crazy

Jun 14, 2022 03:34:12 57.71KB Download Translate

1 00:00:24,729 --> 00:00:25,981 Hello? 2 00:00:28,942 --> 00:00:30,193 Oh, well... 3 00:00:30,277 --> 00:00:34,197 Yeong-ok isn't here right now. 4 00:00:36,283 --> 00:00:37,868 May I ask who's calling? 5 00:00:45,333 --> 00:00:46,418 Hello? 6 00:00:48,587 --> 00:00:49,796 Hello? 7 00:00:53,717 --> 00:00:54,843 Hello? 8 00:01:02,559 --> 00:01:04,227 Why have you called at this hour? 9 00:01:15,530 --> 00:01:17,699 Why can't you sleep if you're tired? 10 00:01:26,166 --> 00:01:27,709 You're lying again.

Jun 14, 2022 03:34:12 48.41KB Download Translate

1 00:00:00,053 --> 00:00:05,750 OUR BLUES 2 00:00:05,859 --> 00:00:08,778 MI-RAN AND EUN-HUI 2 3 00:00:10,572 --> 00:00:12,407 -Oh, gosh. -Why did you drink so much? 4 00:00:12,490 --> 00:00:13,700 -Open the door. -So funny. 5 00:00:13,783 --> 00:00:16,202 -Oh, wait. Careful. -I got her. 6 00:00:16,286 --> 00:00:17,620 -Mi-ran. -Hey. 7 00:00:17,704 --> 00:00:19,622 -Watch the doorsill. -Just one more drink! 8 00:00:19,706 --> 00:00:21,291 -Your bed is right there. -Just one more. 9 00:00:21,374 --> 00:00:22,625

Jun 14, 2022 03:34:12 59.43KB Download Translate

1 00:00:00,053 --> 00:00:05,828 OUR BLUES 2 00:00:05,914 --> 00:00:08,917 -Hairtail. 3 for 50,000 won. -Hairtail. 3 00:00:09,000 --> 00:00:11,044 Squid, 3 for 10,000 won. Hairtail, 3 for 50,000 won. 4 00:00:11,127 --> 00:00:13,254 -Just add some salt. -Take a look. 5 00:00:14,047 --> 00:00:16,466 -We have hairtail! -Three for you. 6 00:00:16,549 --> 00:00:17,675 We have cuttlefish too. 7 00:00:18,301 --> 00:00:19,969 Don't rinse it in tap water. Here. 8 00:00:20,720 --> 00:00:22,221 See you again. 9 00:00:22,305 --> 00:00:24,515 Hey. Take over.

Jun 14, 2022 03:34:12 56.29KB Download Translate

1 00:00:00,053 --> 00:00:05,921 OUR BLUES 2 00:00:06,016 --> 00:00:12,939 YEONG-OK, JEONG-JUN, AND YEONG-HUI 2 3 00:00:27,203 --> 00:00:30,415 -Thank you. -Why haven't you visited in so long? 4 00:00:38,548 --> 00:00:39,632 Here. 5 00:00:40,383 --> 00:00:41,634 It's on the house. 6 00:00:41,718 --> 00:00:44,179 -You don't need to do that. -No, just take it. 7 00:00:44,262 --> 00:00:46,431 Just bring me two yellowtails next time. 8 00:00:46,514 --> 00:00:48,475 -Just take it. -Hey, come on. 9 00:00:50,226 --> 00:00:51,686 Goodness, that boy. 10

Jun 14, 2022 03:34:12 56.9KB Download Translate

1 00:00:07,820 --> 00:00:13,830 OUR BLUES 2 00:02:05,225 --> 00:02:06,601 Ms. Kang? 3 00:02:30,500 --> 00:02:31,710 Ms. Kang. 4 00:02:43,430 --> 00:02:44,639 Ms. Kang. 5 00:02:45,432 --> 00:02:46,558 Goodness. 6 00:02:46,641 --> 00:02:48,935 What are you doing out in this cold? 7 00:02:50,937 --> 00:02:52,272 What's all this? 8 00:02:52,355 --> 00:02:55,400 Dong-i, Dong-seok, and their father's clothes. 9 00:02:57,194 --> 00:02:59,780 You still kept their old clothes 10 00:02:59,863 --> 00:03:01,406 after all this time?

Jun 14, 2022 03:34:12 44.48KB Download Translate

1 00:00:00,101 --> 00:00:05,960 OUR BLUES 2 00:00:06,773 --> 00:00:10,110 Who's tried the famous skate from Heuksan Island? 3 00:00:10,193 --> 00:00:13,613 Who's heard of the famous skate from Heuksan Island? 4 00:00:14,281 --> 00:00:17,784 You can't get them here. Pacific saury from the mainland. 5 00:00:17,868 --> 00:00:19,077 Pacific saury. 6 00:00:19,828 --> 00:00:22,205 Eggs. 7 00:00:23,123 --> 00:00:25,417 Tofu. 8 00:00:26,001 --> 00:00:28,628 Soft tofu. 9 00:00:29,588 --> 00:00:32,174 Bean curd dregs. 10

Jun 14, 2022 03:34:12 43.05KB Download Translate

1 00:00:00,053 --> 00:00:05,960 OUR BLUES 2 00:00:06,973 --> 00:00:08,016 Looking for something? 3 00:00:11,352 --> 00:00:12,729 How much for 200? 4 00:00:12,812 --> 00:00:14,064 -How many? -Two hundred. 5 00:00:14,147 --> 00:00:15,273 Two hundred? 6 00:00:15,356 --> 00:00:18,234 -Let me look around and come back. -Okay. See you later. 7 00:00:22,614 --> 00:00:23,782 Hey. 8 00:00:24,365 --> 00:00:26,743 You bought a lot. Did you make a ton of money? 9 00:00:26,826 --> 00:00:28,703 -Do you need some? -Yes, I do.

Jun 14, 2022 03:34:12 40.92KB Download Translate

1 00:00:00,053 --> 00:00:05,960 OUR BLUES 2 00:00:17,760 --> 00:00:18,886 Coffee. 3 00:00:21,222 --> 00:00:23,766 Let's have breakfast first. 4 00:00:53,671 --> 00:00:54,839 Come with me. 5 00:01:36,589 --> 00:01:37,506 The cafe is there. 6 00:01:38,382 --> 00:01:40,801 The restaurant is right here. Go on inside. 7 00:01:40,885 --> 00:01:42,887 I'm going to go there and eat gimbap. 8 00:01:52,521 --> 00:01:53,898 Let's eat first. 9 00:02:39,860 --> 00:02:41,111 What do you want? 10 00:02:41,946 --> 00:02:43,781 Let's go. I'm going to eat gimbap.

Jun 14, 2022 03:34:12 49.75KB Download Translate

1 00:00:00,093 --> 00:00:05,867 OUR BLUES 2 00:00:05,953 --> 00:00:08,872 OK-DONG AND DONG-SEOK 3 3 00:00:09,665 --> 00:00:12,084 This area isn't complete yet. 4 00:00:14,753 --> 00:00:19,091 Please be thorough with this part so there won't be any condensation issues. 5 00:00:19,174 --> 00:00:20,217 Yes, ma'am. 6 00:00:21,843 --> 00:00:23,595 When Mr. Oh comes today, 7 00:00:23,679 --> 00:00:26,723 please tell him to follow the floor plan for these stairs. 8 00:00:26,807 --> 00:00:30,936 You do know that he once ignored the floor plan while working, 9 00:00:31,019 --> 00:00:33,647 and we had to pay more for the re-construction, right?