Back to subtitle list

Our Blues (Urideurui Beulluseu / 우리들의 블루스) Arabic Subtitles

 Our Blues (Urideurui Beulluseu / 우리들의 블루스)
Jun 11, 2022 07:35:12 D.LUFFY Arabic 62

Release Name:

드라마 ▬ Our.Blues.E13.220521.1080p-NEXT
드라마 ▬ Our.Blues.E14.220522.1080p-NEXT
드라마 ▬ Our.Blues.E15.220528.1080p-NEXT
드라마 ▬ Our.Blues.E16.220529.1080p-NEXT
드라마 ▬ Our.Blues.E17.220603.1080p-NEXT
드라마 ▬ Our.Blues.E13.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-REVOLT.
드라마 ▬ Our.Blues.E14.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-REVOLT.
드라마 ▬ Our.Blues.E15.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-REVOLT.
드라마 ▬ Our.Blues.E16.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-REVOLT.
드라마 ▬ Our.Blues.E17.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-REVOLT.

Release Info:

[D.LUFFY] : تعديل التوقيت § [N.E.T.F.L.I.X] : الترجمة ❙ ▶https://AGBAsianDrama.Blogspot.Com◀  
Download Subtitles
Jun 10, 2022 23:35:34 60.97KB Download Translate

1 00:00:21,021 --> 00:00:23,111 ‫"مسلسلات NETFLIX" 2 00:00:26,401 --> 00:00:29,111 {\an8}‫"(مي ران) و(إيون هوي)" 3 00:00:29,195 --> 00:00:30,355 {\an8}‫"الوفاء، الوداع ثلاث مرات، الشفق القطبي ‫في (أيسلندا) وكما تعلمون (إيون هوي)" 4 00:00:59,059 --> 00:01:01,979 ‫"(مي ران) و(إيون هوي) 2" 5 00:01:03,772 --> 00:01:05,612 {\an8}‫- يا للهول. ‫- لماذا أسرفت في الشرب؟ 6 00:01:05,690 --> 00:01:06,900 {\an8}‫- افتحي الباب. ‫- مضحك جدًا. 7 00:01:06,983 --> 00:01:09,403 {\an8}‫- مهلًا، بحذر. ‫- أمسكت بها. 8 00:01:09,486 --> 00:01:10,816 {\an8}‫- "مي ران". ‫- مهلًا. 9 00:01:10,904 --> 00:01:12,824 {\an8}‫- انتبهي إلى عتبة الباب.

Jun 10, 2022 23:35:34 60.92KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:05,862 --> 00:00:08,782 "‫"(مي ران) و(إيون هوي) 2 3 00:00:10,575 --> 00:00:12,415 {\an8}.‫- يا للهول ‫- لماذا أسرفت في الشرب؟ 4 00:00:12,493 --> 00:00:13,703 {\an8}.‫- افتحي الباب .‫- مضحك جدًا 5 00:00:13,786 --> 00:00:16,206 {\an8}.‫- مهلًا، بحذر .‫- أمسكت بها 6 00:00:16,289 --> 00:00:17,619 {\an8}."‫- "مي ران .‫- مهلًا 7 00:00:17,707 --> 00:00:19,627 {\an8}.‫- انتبهي إلى عتبة الباب !‫- كأس آخر فحسب 8 00:00:19,709 --> 00:00:21,289 {\an8}.‫- سريرك هناك .‫- كأس أخرى بعد

Jun 10, 2022 23:35:34 74.56KB Download Translate

1 00:00:21,021 --> 00:00:23,111 ‫"مسلسلات NETFLIX" 2 00:00:26,651 --> 00:00:29,111 {\an8}‫"(يونغ أوك) و(جيونغ جون)" 3 00:00:31,781 --> 00:00:33,701 {\an8}‫"يحاول قبطان وسيدة غواصة ألّا يخوضا ‫علاقة جدّية في خضمّ الأكاذيب والشائعات" 4 00:00:59,059 --> 00:01:02,059 ‫- السمك شعريّ الذيل، 3 بـ50 ألف وون. ‫- السمك شعريّ الذيل. 5 00:01:02,145 --> 00:01:04,185 ‫الحبّار، 3 بـ10 آلاف وون، ‫سمك شعريّ الذيل، 3 بـ50 ألف. 6 00:01:04,272 --> 00:01:06,402 ‫- أضيفي بعض الملح فحسب. ‫- ألقوا نظرة. 7 00:01:07,192 --> 00:01:09,612 ‫- لدينا السمك شعريّ الذيل! ‫- ثلاثة لك. 8 00:01:09,694 --> 00:01:10,824 ‫لدينا حبّار أيضًا. 9 00:01:11,446 --> 00:01:13,106 ‫لا تغسليها بمياه الصنابير، تفضلي.

Jun 10, 2022 23:35:34 74.5KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:05,918 --> 00:00:08,918 .‫- السمك شعريّ الذيل، 3 بـ50 ألف وون .‫- السمك شعريّ الذيل 3 00:00:09,004 --> 00:00:11,044 ،‫الحبّار، 3 بـ10 آلاف وون .‫سمك شعريّ الذيل، 3 بـ50 ألف 4 00:00:11,131 --> 00:00:13,261 .‫- أضيفي بعض الملح فحسب .‫- ألقوا نظرة 5 00:00:14,051 --> 00:00:16,471 !‫- لدينا السمك شعريّ الذيل .‫- ثلاثة لك 6 00:00:16,553 --> 00:00:17,683 .‫لدينا حبّار أيضًا 7 00:00:18,305 --> 00:00:19,965 .‫لا تغسليها بمياه الصنابير، تفضلي 8 00:00:20,724 --> 00:00:22,224 .‫أراك لاحقًا 9 00:00:22,309 --> 00:00:24,519

Jun 10, 2022 23:35:34 72.5KB Download Translate

1 00:00:21,021 --> 00:00:23,111 ‫"مسلسلات NETFLIX" 2 00:00:26,651 --> 00:00:29,111 {\an8}‫"(يونغ أوك) و(جيونغ جون)" 3 00:00:31,781 --> 00:00:33,701 {\an8}‫"يحاول قبطان وسيدة غواصة ألّا يخوضا ‫علاقة جدّية في خضمّ الأكاذيب والشائعات" 4 00:00:59,059 --> 00:01:05,979 ‫"(يونغ أوك)، (جيونغ جون) و(يونغ هوي) 2" 5 00:01:20,246 --> 00:01:23,456 {\an8}‫- شكرًا لك. ‫- لماذا لم تزورانا منذ وقت طويل؟ 6 00:01:31,591 --> 00:01:32,681 {\an8}‫تفضل. 7 00:01:33,426 --> 00:01:34,676 {\an8}‫إنه على حساب المحل. 8 00:01:34,761 --> 00:01:37,221 {\an8}‫- لست مضطرًا لفعل ذلك. ‫- لا، خذه فحسب. 9 00:01:37,305 --> 00:01:39,465 {\an8}‫أحضر لي سمكتين ‫من السمك أصفر الذيل في المرة القادمة.

Jun 10, 2022 23:35:34 72.43KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:06,020 --> 00:00:12,940 "‫"(يونغ أوك)، (جيونغ جون) و(يونغ هوي) 2 3 00:00:27,207 --> 00:00:30,417 {\an8}.‫- شكرًا لك ‫- لماذا لم تزورانا منذ وقت طويل؟ 4 00:00:38,552 --> 00:00:39,642 {\an8}.‫تفضل 5 00:00:40,387 --> 00:00:41,637 {\an8}.‫إنه على حساب المحل 6 00:00:41,722 --> 00:00:44,182 {\an8}.‫- لست مضطرًا لفعل ذلك .‫- لا، خذه فحسب 7 00:00:44,266 --> 00:00:46,426 {\an8}‫أحضر لي سمكتين .‫من السمك أصفر الذيل في المرة القادمة 8 00:00:46,518 --> 00:00:48,478 .‫- خذه فحسب .‫- كفاك 9 00:00:50,230 --> 00:00:51,690

Jun 10, 2022 23:35:34 71.71KB Download Translate

1 00:00:21,021 --> 00:00:23,111 ‫"مسلسلات NETFLIX" 2 00:00:25,483 --> 00:00:29,113 {\an8}‫"(تشون هوي) و(إيون غي)" 3 00:00:31,781 --> 00:00:33,701 {\an8}‫"(تشون هوي) و(إيون غي)" 4 00:02:50,378 --> 00:02:51,748 ‫سيدة "كانغ"؟ 5 00:03:15,653 --> 00:03:16,863 ‫سيدة "كانغ". 6 00:03:28,583 --> 00:03:29,793 ‫سيدة "كانغ". 7 00:03:30,585 --> 00:03:31,705 ‫عجبًا. 8 00:03:31,794 --> 00:03:34,094 ‫ماذا تفعلين هنا في هذا الطقس البارد؟ 9 00:03:36,090 --> 00:03:37,430 ‫ما كل هذا؟ 10 00:03:37,508 --> 00:03:40,548 ‫ملابس "دونغ آي" و"دونغ سيوك" وأبيهم.

Jun 10, 2022 23:35:34 71.75KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:02:05,226 --> 00:02:06,596 ‫سيدة "كانغ"؟ 3 00:02:30,501 --> 00:02:31,711 ."‫سيدة "كانغ 4 00:02:43,431 --> 00:02:44,641 ."‫سيدة "كانغ 5 00:02:45,433 --> 00:02:46,553 .‫عجبًا 6 00:02:46,642 --> 00:02:48,942 ‫ماذا تفعلين هنا في هذا الطقس البارد؟ 7 00:02:50,938 --> 00:02:52,278 ‫ما كل هذا؟ 8 00:02:52,356 --> 00:02:55,396 .‫ملابس "دونغ آي" و"دونغ سيوك" وأبيهم 9 00:02:57,195 --> 00:02:59,775 ‫ما زلت تحتفظين بثيابهم القديمة 10 00:02:59,864 --> 00:03:01,404

Jun 10, 2022 23:35:34 55.86KB Download Translate

1 00:00:21,021 --> 00:00:23,111 ‫"مسلسلات NETFLIX" 2 00:00:25,483 --> 00:00:29,113 {\an8}‫"(تشون هوي) و(إيون غي)" 3 00:00:31,781 --> 00:00:33,701 {\an8}‫"(تشون هوي) و(إيون غي)" 4 00:00:59,809 --> 00:01:03,149 ‫من تذوّق سمك الورنك الشهير ‫من جزيرة "هيوكسان"؟ 5 00:01:03,229 --> 00:01:06,649 ‫من سمع عن سمك الورنك الشهير ‫من جزيرة "هيوكسان"؟ 6 00:01:07,317 --> 00:01:10,817 ‫لا يمكنكم الحصول عليه هنا، ‫سمك صوري "المحيط الهادئ" من البرّ الرئيسي. 7 00:01:10,904 --> 00:01:12,114 ‫سمك صوري "المحيط الهادئ". 8 00:01:12,864 --> 00:01:15,244 ‫البيض. 9 00:01:16,159 --> 00:01:18,449 ‫التوفو. 10

Jun 10, 2022 23:35:34 55.9KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:06,779 --> 00:00:10,119 ‫من تذوّق سمك الورنك الشهير ‫من جزيرة "هيوكسان"؟ 3 00:00:10,199 --> 00:00:13,619 ‫من سمع عن سمك الورنك الشهير ‫من جزيرة "هيوكسان"؟ 4 00:00:14,287 --> 00:00:17,787 ،‫لا يمكنكم الحصول عليه هنا .‫سمك صوري "المحيط الهادئ" من البرّ الرئيسي 5 00:00:17,874 --> 00:00:19,084 ."‫سمك صوري "المحيط الهادئ 6 00:00:19,834 --> 00:00:22,214 .‫البيض 7 00:00:23,129 --> 00:00:25,419 .‫التوفو 8 00:00:26,007 --> 00:00:28,627 .‫التوفو الناعم 9 00:00:29,594 --> 00:00:32,184 .‫تفل خثارة الفاصولياء