Back to subtitle list

Our Beloved Summer (That Year We / Geu Hae Urineun / Geuhae Urineun / 그 해 우리는) English Subtitles

 Our Beloved Summer (That Year We / Geu Hae Urineun / Geuhae Urineun / 그 해 우리는)

Series Info:

Released: 06 Dec 2021
Runtime: N/A
Genre: Comedy, Romance
Director: N/A
Actors: Woo-sik Choi, Kim Da-Mi, No Jeong-ee
Country: South Korea
Rating: N/A

Overview:

A coming of age, romantic comedy revolving around ex-lovers who broke up with a promise never to meet again. But the documentary they filmed ten years ago gets the fame and they are by compulsion facing camera once more.

Jan 26, 2022 22:28:18 ayamefan13 English 316

Release Name:

그 해 우리는-Our.Beloved.Summer.E01-E16.END.720p-NEXT-NF

Release Info:

[Netflix Ver.] Ep 1-16 END | Fixed common errors. | Thanks for your support♥: https://ko-fi.com/ayamefan13  
Download Subtitles
Jan 26, 2022 15:06:00 69.9KB Download Translate

1 00:00:09,921 --> 00:00:11,339 Should I begin? 2 00:00:11,423 --> 00:00:12,382 MAY, 2011 3 00:00:12,465 --> 00:00:13,466 Well... 4 00:00:14,050 --> 00:00:15,719 Hello. 5 00:00:19,264 --> 00:00:21,266 My name is Choi Woong. 6 00:00:21,349 --> 00:00:22,851 CHOI WOONG (19, MALE) 7 00:00:22,934 --> 00:00:24,311 Let's look at the first one. 8 00:00:24,394 --> 00:00:26,813 As limit x approaches one, 9 00:00:26,897 --> 00:00:29,524 you can find the limiting value. 10 00:00:29,608 --> 00:00:33,236 So we can think about the case when it's smaller than one

Jan 26, 2022 15:06:00 62.52KB Download Translate

1 00:00:04,993 --> 00:00:08,288 SEPTEMBER 08, 2011 50 DAYS OF DATING 2 00:00:09,957 --> 00:00:13,210 Yeon-su asks strange questions from time to time. 3 00:00:13,293 --> 00:00:14,670 What if... 4 00:00:15,504 --> 00:00:18,840 - What? - I get into college, but you don't? 5 00:00:21,009 --> 00:00:23,470 - I will. - At this rate, I doubt it. 6 00:00:24,388 --> 00:00:25,889 Do you want me to fail? 7 00:00:25,973 --> 00:00:28,517 No, it's just a what-if question. 8 00:00:28,600 --> 00:00:31,311 What if I get in but you have to resit the exam? 9 00:00:31,395 --> 00:00:32,896 What will happen to us?

Jan 26, 2022 15:06:00 62.83KB Download Translate

1 00:00:07,942 --> 00:00:09,235 Oh, things I hate? 2 00:00:10,695 --> 00:00:12,113 It's still Kook Yeon-su. 3 00:00:13,364 --> 00:00:15,825 I can give you about ten reasons why I hate her. 4 00:00:16,409 --> 00:00:19,995 Firstly, as I'm sure you know, she's so selfish. 5 00:00:20,079 --> 00:00:23,958 Yeon-su, can we see your notes from our last class? 6 00:00:24,041 --> 00:00:26,085 I heard we'll be tested on that. 7 00:00:28,045 --> 00:00:29,880 You're the only one who took notes. 8 00:00:31,507 --> 00:00:33,551 The test is tomorrow. Can't you help us out? 9 00:00:33,634 --> 00:00:35,720 We'll give it back right away.

Jan 26, 2022 15:06:00 58.92KB Download Translate

1 00:00:06,791 --> 00:00:08,376 I'm sure it's obvious. 2 00:00:08,960 --> 00:00:10,545 He liked me first. 3 00:00:13,214 --> 00:00:14,340 Is that what she said? 4 00:00:15,466 --> 00:00:16,592 Is she ill or something? 5 00:00:16,676 --> 00:00:21,013 He followed me around even after the documentary had ended. 6 00:00:21,097 --> 00:00:23,808 I believe he asked me out first. 7 00:00:25,810 --> 00:00:28,146 Gosh, I should've snapped out of it and run away 8 00:00:28,229 --> 00:00:29,897 when she threw herself at me. 9 00:00:32,316 --> 00:00:35,737 Well, I don't remember. 10 00:00:35,820 --> 00:00:38,906

Jan 26, 2022 15:06:00 62.41KB Download Translate

1 00:00:05,913 --> 00:00:06,789 Did you also 2 00:00:07,957 --> 00:00:08,958 know about it? 3 00:00:09,625 --> 00:00:11,835 Sir, what's this about? 4 00:00:11,919 --> 00:00:13,212 Did you know 5 00:00:14,880 --> 00:00:17,132 that Nu-ah was also taking part in this project? 6 00:00:18,133 --> 00:00:18,967 Ms. Kook? 7 00:00:22,888 --> 00:00:24,556 What do you mean? 8 00:00:27,768 --> 00:00:31,313 Sir. We can talk about that later. 9 00:00:32,272 --> 00:00:33,190 See? 10 00:00:34,858 --> 00:00:36,360 You're always the one...

Jan 26, 2022 15:06:00 56.14KB Download Translate

1 00:00:09,141 --> 00:00:10,434 Do you want to sleep over? 2 00:00:13,603 --> 00:00:17,107 This is why we had to break up. 3 00:00:17,190 --> 00:00:18,817 NOVEMBER, 2008 4 00:00:19,860 --> 00:00:21,486 Yeon-su, let's go to the cafeteria. 5 00:00:21,570 --> 00:00:24,239 Sorry. I'm not hungry right now. 6 00:00:24,322 --> 00:00:28,285 - Come on. I'll buy you banana milk. - No, I'm really fine. 7 00:00:28,368 --> 00:00:30,245 - You can go with the others. - Okay. 8 00:00:30,328 --> 00:00:32,330 Ji-yeon, hurry up. Let's go. 9 00:00:33,415 --> 00:00:34,499 Bye. 10 00:00:34,583 --> 00:00:36,126

Jan 26, 2022 15:06:00 63.66KB Download Translate

1 00:00:19,941 --> 00:00:22,318 There's this phrase in The Art of War. 2 00:00:22,986 --> 00:00:25,113 "Attack is the secret of defense." 3 00:00:25,822 --> 00:00:28,324 But I'm not sure about that. I don't exactly agree. 4 00:00:28,992 --> 00:00:32,078 It's hard enough defending yourself. You won't have the strength to attack. 5 00:00:32,162 --> 00:00:34,914 So I believe the best defense 6 00:00:35,832 --> 00:00:37,083 is running away. 7 00:00:37,709 --> 00:00:38,835 WOONG IN ELEMENTARY SCHOOL 8 00:00:38,918 --> 00:00:41,838 I have a long history of running away. 9 00:00:41,921 --> 00:00:45,967 In our next class, we'll make a presentation about our families. 10

Jan 26, 2022 15:06:00 51.73KB Download Translate

1 00:00:05,980 --> 00:00:07,648 Aren't you happy to be out here? 2 00:00:08,482 --> 00:00:09,317 I am. 3 00:00:09,400 --> 00:00:11,986 You always talked about wanting to relax somewhere, 4 00:00:12,069 --> 00:00:14,238 - and you're finally here. - Yes, I am. 5 00:00:15,865 --> 00:00:17,575 Do you often go on trips? 6 00:00:18,576 --> 00:00:19,577 I do. 7 00:00:23,331 --> 00:00:24,540 Any memorable trips? 8 00:00:28,753 --> 00:00:30,546 Which trip was the most memorable? 9 00:00:33,132 --> 00:00:35,134 Despite not wanting to remember, 10 00:00:35,217 --> 00:00:38,304

Jan 26, 2022 15:06:00 47.31KB Download Translate

1 00:00:09,120 --> 00:00:10,705 Are you done? Where's Yeon-su? 2 00:00:11,289 --> 00:00:15,001 We didn't know it would suddenly rain so much. 3 00:00:15,084 --> 00:00:16,586 I just came to get these. 4 00:00:16,669 --> 00:00:18,713 Ms. Kook is still on standby. 5 00:00:18,796 --> 00:00:19,839 I see. 6 00:00:20,506 --> 00:00:22,884 We should just call it a day. It's pouring. 7 00:00:22,967 --> 00:00:26,220 I'll go get Ms. Kook then. She probably doesn't have an umbrella. 8 00:00:27,847 --> 00:00:29,057 I'll go. 9 00:00:32,894 --> 00:00:33,978 What is it? 10

Jan 26, 2022 15:06:00 61.68KB Download Translate

1 00:00:05,487 --> 00:00:06,571 Where do I begin? 2 00:00:07,989 --> 00:00:10,408 First, I'll tell you about myself. 3 00:00:10,492 --> 00:00:12,285 We have no time. Let's hurry. 4 00:00:14,120 --> 00:00:15,246 Here. 5 00:00:15,330 --> 00:00:16,414 What's next? 6 00:00:16,498 --> 00:00:18,708 I live a very professional life. 7 00:00:18,792 --> 00:00:20,168 - Pose for us. - You're pretty. 8 00:00:20,251 --> 00:00:21,211 - Over here. - Good. 9 00:00:21,294 --> 00:00:22,587 Pose for us. 10 00:00:22,671 --> 00:00:24,255

Jan 26, 2022 15:06:00 51.52KB Download Translate

1 00:00:06,440 --> 00:00:07,566 When I was in school, 2 00:00:07,649 --> 00:00:10,444 the owner of the stationery store nearby had a dog. 3 00:00:12,070 --> 00:00:14,323 I think the name was Jjongjjong. 4 00:00:15,032 --> 00:00:16,325 Let's see. 5 00:00:18,452 --> 00:00:21,538 - How much is this? - It's 500 won. 6 00:00:21,622 --> 00:00:23,040 - This one too? - Yes. 7 00:00:24,124 --> 00:00:26,877 - There's one you can fly instead of that. - Really? 8 00:00:26,960 --> 00:00:29,004 Jjongjjong seemed kind of cold. 9 00:00:33,467 --> 00:00:34,509 Where are you going?

Jan 26, 2022 15:06:00 52.46KB Download Translate

1 00:00:04,913 --> 00:00:09,375 YOUTH DOCUMENTARY OUR BELOVED SUMMER 2 00:00:11,336 --> 00:00:13,129 Do you remember these two individuals 3 00:00:14,339 --> 00:00:17,133 from an early summer ten years ago? 4 00:00:19,677 --> 00:00:22,639 Kook Yeon-su really exhausts people. 5 00:00:22,722 --> 00:00:24,724 Why does she live such an exhausting life? 6 00:00:24,807 --> 00:00:27,852 Early birds just get tired earlier. 7 00:00:27,936 --> 00:00:30,730 What is he going to be when he grows up? 8 00:00:30,813 --> 00:00:32,732 We can sleep all we want when we're dead. 9 00:00:33,441 --> 00:00:36,277 I'm sure he's going to be lazy his whole life.

Jan 26, 2022 15:06:00 60.03KB Download Translate

1 00:00:13,239 --> 00:00:15,158 Dating is like 2 00:00:15,832 --> 00:00:17,583 living in a different world. 3 00:00:19,293 --> 00:00:21,045 Dating Yeon-su 4 00:00:21,838 --> 00:00:23,381 is especially 5 00:00:24,382 --> 00:00:26,217 a completely different world for me. 6 00:00:28,928 --> 00:00:30,930 Woong! 7 00:00:31,013 --> 00:00:31,848 What? 8 00:00:32,640 --> 00:00:33,725 What is it? 9 00:00:35,184 --> 00:00:36,144 What's going on? 10 00:00:40,398 --> 00:00:42,150 - Why did you call me? - It's bedtime.

Jan 26, 2022 15:06:00 53.86KB Download Translate

1 00:00:13,948 --> 00:00:18,202 They say the more you try to ignore the past, 2 00:00:19,036 --> 00:00:21,831 the more you become trapped in it. 3 00:00:30,798 --> 00:00:34,051 Yeon-su doesn't have parents, so her grandma picks her up. 4 00:00:34,635 --> 00:00:36,262 Why don't you have parents? 5 00:00:36,846 --> 00:00:38,681 Then you can't play house with us. 6 00:00:42,351 --> 00:00:43,894 I don't want to anyway. 7 00:00:47,189 --> 00:00:48,440 That's how I am. 8 00:00:49,441 --> 00:00:51,443 Hey, you should stop caring about her. 9 00:00:51,527 --> 00:00:54,530 She doesn't care about us. She's so self-centered. 10

Jan 26, 2022 15:06:00 53.08KB Download Translate

1 00:00:10,107 --> 00:00:12,234 Every life is a work of art. 2 00:00:24,413 --> 00:00:27,457 And it becomes complete when all the pieces come together. 3 00:00:40,846 --> 00:00:42,723 Why did you get up? Go back to bed. 4 00:00:51,064 --> 00:00:52,315 Mom. 5 00:00:52,399 --> 00:00:55,610 You know what? I made a new friend today, 6 00:00:55,694 --> 00:00:56,903 and he has the same name. 7 00:00:56,987 --> 00:00:58,697 I'm tired. 8 00:01:06,580 --> 00:01:09,249 I told you to sleep first since I come home late. 9 00:01:17,841 --> 00:01:19,926 My life couldn't be complete 10

Jan 26, 2022 15:06:00 56.28KB Download Translate

1 00:00:05,720 --> 00:00:08,848 "His drawings that show his emotions 2 00:00:08,932 --> 00:00:11,059 are just like doodles 3 00:00:11,142 --> 00:00:13,436 of a child trapped in his own world." 4 00:00:15,772 --> 00:00:18,107 My entire life was summed up 5 00:00:18,191 --> 00:00:19,817 into a sentence by someone else. 6 00:00:19,901 --> 00:00:21,527 It made me pity you. 7 00:00:23,571 --> 00:00:26,282 It seemed like your life was so meaningless 8 00:00:27,533 --> 00:00:29,118 that you could abandon anything. 9 00:00:29,911 --> 00:00:33,206 What would be left of your life if you lived like that? 10 00:00:34,040 --> 00:00:37,085