Back to subtitle list

Our Beloved Summer (That Year We / Geu Hae Urineun / Geuhae Urineun / 그 해 우리는) English Subtitles

 Our Beloved Summer (That Year We / Geu Hae Urineun / Geuhae Urineun / 그 해 우리는)

Series Info:

Released: 06 Dec 2021
Runtime: N/A
Genre: Comedy, Romance
Director: N/A
Actors: Woo-sik Choi, Kim Da-Mi, No Jeong-ee
Country: South Korea
Rating: N/A

Overview:

A coming of age, romantic comedy revolving around ex-lovers who broke up with a promise never to meet again. But the documentary they filmed ten years ago gets the fame and they are by compulsion facing camera once more.

Jan 26, 2022 16:00:07 TteokbokkiSubs English 396

Release Name:

그 해 우리는.Our.Beloved.Summer.S01.COMPLETE.KOREAN.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-MiXED
그 해 우리는.Our.Beloved.Summer.S01.COMPLETE.KOREAN.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-DoA
그 해 우리는.That.Year.We.S01.COMPLETE.KOREAN.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-MiXED
그 해 우리는.That.Year.We.S01.COMPLETE.KOREAN.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-DOA

Release Info:

[NETFLIX] The Complete series, synced to NF WEB-DL version. Enjoy watching! Love my subtitles? Tips are appreciated: https://ko-fi.com/ttbkisbs. Check out tteokbokkisubs on Twitter for subtitle updates!   
Download Subtitles
Jan 26, 2022 08:39:06 73.89KB Download Translate

1 00:00:38,345 --> 00:00:42,098 OUR BELOVED SUMMER 2 00:00:46,964 --> 00:00:48,382 Should I begin? 3 00:00:48,466 --> 00:00:49,425 MAY, 2011 4 00:00:49,508 --> 00:00:50,509 Well… 5 00:00:51,093 --> 00:00:52,762 Hello. 6 00:00:56,307 --> 00:00:58,309 My name is Choi Ung. 7 00:00:58,392 --> 00:00:59,894 CHOI UNG (19, MALE) 8 00:00:59,977 --> 00:01:01,354 Let's look at the first one. 9 00:01:01,437 --> 00:01:03,856 As limit x approaches one, 10 00:01:03,940 --> 00:01:06,567 you can find the limiting value.

Jan 26, 2022 08:39:06 66.16KB Download Translate

1 00:00:38,345 --> 00:00:41,961 OUR BELOVED SUMMER 2 00:00:42,042 --> 00:00:45,337 SEPTEMBER 08, 2011 50 DAYS OF DATING 3 00:00:47,005 --> 00:00:50,259 Yeon-su asks strange questions from time to time. 4 00:00:50,342 --> 00:00:51,718 What if… 5 00:00:52,552 --> 00:00:55,889 -What? -I get into college, but you don't? 6 00:00:58,058 --> 00:01:00,519 -I will. -At this rate, I doubt it. 7 00:01:01,436 --> 00:01:02,938 Do you want me to fail? 8 00:01:03,021 --> 00:01:05,566 No, it's just a what-if question. 9 00:01:05,649 --> 00:01:08,360 What if I get in but you have to resit the exam?

Jan 26, 2022 08:39:06 62.69KB Download Translate

1 00:00:38,345 --> 00:00:41,985 OUR BELOVED SUMMER 2 00:00:45,003 --> 00:00:46,296 Oh, things I hate? 3 00:00:47,756 --> 00:00:49,174 It's still Kook Yeon-su. 4 00:00:50,425 --> 00:00:52,886 I can give you about ten reasons why I hate her. 5 00:00:53,470 --> 00:00:57,056 Firstly, as I'm sure you know, she's so selfish. 6 00:00:57,140 --> 00:01:01,019 Yeon-su, can we see your notes from our last class? 7 00:01:01,102 --> 00:01:03,146 I heard we'll be tested on that. 8 00:01:05,106 --> 00:01:06,941 You're the only one who took notes. 9 00:01:08,568 --> 00:01:10,612 The test is tomorrow. Can't you help us out?

Jan 26, 2022 08:39:06 58.83KB Download Translate

1 00:00:38,345 --> 00:00:41,985 OUR BELOVED SUMMER 2 00:00:43,835 --> 00:00:45,420 I'm sure it's obvious. 3 00:00:46,004 --> 00:00:47,589 He liked me first. 4 00:00:50,258 --> 00:00:51,384 Is that what she said? 5 00:00:52,510 --> 00:00:53,636 Is she ill or something? 6 00:00:53,720 --> 00:00:58,057 He followed me around even after the documentary had ended. 7 00:00:58,141 --> 00:01:00,852 I believe he asked me out first. 8 00:01:02,854 --> 00:01:05,190 Gosh, I should've snapped out of it and run away 9 00:01:05,273 --> 00:01:06,941 when she threw herself at me. 10 00:01:09,360 --> 00:01:12,781

Jan 26, 2022 08:39:06 62.25KB Download Translate

1 00:00:38,345 --> 00:00:41,991 OUR BELOVED SUMMER 2 00:00:43,001 --> 00:00:43,877 Did you also 3 00:00:45,045 --> 00:00:46,046 know about it? 4 00:00:46,713 --> 00:00:48,923 Sir, what's this about? 5 00:00:49,007 --> 00:00:50,300 Did you know 6 00:00:51,968 --> 00:00:54,220 that Nu-a was also taking part in this project? 7 00:00:55,221 --> 00:00:56,055 Ms. Kook? 8 00:00:59,976 --> 00:01:01,644 What do you mean? 9 00:01:04,856 --> 00:01:08,401 Sir. We can talk about that later. 10 00:01:09,360 --> 00:01:10,278 See?

Jan 26, 2022 08:39:06 56.06KB Download Translate

1 00:00:38,345 --> 00:00:41,991 OUR BELOVED SUMMER 2 00:00:46,171 --> 00:00:47,464 Do you want to sleep over? 3 00:00:50,633 --> 00:00:54,137 This is why we had to break up. 4 00:00:54,220 --> 00:00:55,847 NOVEMBER, 2008 5 00:00:56,890 --> 00:00:58,516 Yeon-su, let's go to the cafeteria. 6 00:00:58,600 --> 00:01:01,269 Sorry. I'm not hungry right now. 7 00:01:01,352 --> 00:01:05,315 -Come on. I'll buy you banana milk. -No, I'm really fine. 8 00:01:05,398 --> 00:01:07,275 -You can go with the others. -Okay. 9 00:01:07,358 --> 00:01:09,360 Ji-yeon, hurry up. Let's go. 10 00:01:10,445 --> 00:01:11,529

Jan 26, 2022 08:39:06 67.53KB Download Translate

1 00:00:38,345 --> 00:00:41,991 OUR BELOVED SUMMER 2 00:00:56,973 --> 00:00:59,350 There's this phrase in The Art of War. 3 00:01:00,018 --> 00:01:02,145 "Attack is the secret of defense." 4 00:01:02,854 --> 00:01:05,356 But I'm not sure about that. I don't exactly agree. 5 00:01:06,024 --> 00:01:09,110 It's hard enough defending yourself. You won't have the strength to attack. 6 00:01:09,194 --> 00:01:11,946 So I believe the best defense 7 00:01:12,864 --> 00:01:14,115 is running away. 8 00:01:14,741 --> 00:01:15,867 UNG IN ELEMENTARY SCHOOL 9 00:01:15,950 --> 00:01:18,870 I have a long history of running away. 10 00:01:18,953 --> 00:01:22,999

Jan 26, 2022 08:39:06 54.93KB Download Translate

1 00:00:38,345 --> 00:00:42,005 OUR BELOVED SUMMER 2 00:00:43,126 --> 00:00:44,794 Aren't you happy to be out here? 3 00:00:45,628 --> 00:00:46,463 I am. 4 00:00:46,546 --> 00:00:49,132 You always talked about wanting to relax somewhere, 5 00:00:49,215 --> 00:00:51,384 -and you're finally here. -Yes, I am. 6 00:00:53,011 --> 00:00:54,721 Do you often go on trips? 7 00:00:55,722 --> 00:00:56,723 I do. 8 00:01:00,477 --> 00:01:01,686 Any memorable trips? 9 00:01:05,899 --> 00:01:07,692 Which trip was the most memorable? 10 00:01:10,278 --> 00:01:12,280

Jan 26, 2022 08:39:06 47.26KB Download Translate

1 00:00:38,345 --> 00:00:42,065 OUR BELOVED SUMMER 2 00:00:46,212 --> 00:00:47,797 Are you done? Where's Yeon-su? 3 00:00:48,381 --> 00:00:52,093 We didn't know it would suddenly rain so much. 4 00:00:52,177 --> 00:00:53,678 I just came to get these. 5 00:00:53,762 --> 00:00:55,805 Ms. Kook is still on standby. 6 00:00:55,889 --> 00:00:56,931 I see. 7 00:00:57,599 --> 00:00:59,976 We should just call it a day. It's pouring. 8 00:01:00,060 --> 00:01:03,313 I'll go get Ms. Kook then. She probably doesn't have an umbrella. 9 00:01:04,939 --> 00:01:06,149 I'll go. 10

Jan 26, 2022 08:39:06 61.51KB Download Translate

1 00:00:38,345 --> 00:00:42,065 OUR BELOVED SUMMER 2 00:00:42,580 --> 00:00:43,664 Where do I begin? 3 00:00:45,082 --> 00:00:47,501 First, I'll tell you about myself. 4 00:00:47,585 --> 00:00:49,378 We have no time. Let's hurry. 5 00:00:51,213 --> 00:00:52,339 Here. 6 00:00:52,423 --> 00:00:53,507 What's next? 7 00:00:53,591 --> 00:00:55,801 I live a very professional life. 8 00:00:55,885 --> 00:00:57,261 -Pose for us. -You're pretty. 9 00:00:57,344 --> 00:00:58,304 -Over here. -Good. 10 00:00:58,387 --> 00:00:59,680

Jan 26, 2022 08:39:06 51.49KB Download Translate

1 00:00:38,345 --> 00:00:42,065 OUR BELOVED SUMMER 2 00:00:43,460 --> 00:00:44,586 When I was in school, 3 00:00:44,669 --> 00:00:47,464 the owner of the stationery store nearby had a dog. 4 00:00:49,090 --> 00:00:51,343 I think the name was Jjongjjong. 5 00:00:52,052 --> 00:00:53,345 Let's see. 6 00:00:55,472 --> 00:00:58,558 -How much is this? -It's 500 won. 7 00:00:58,642 --> 00:01:00,060 -This one too? -Yes. 8 00:01:01,144 --> 00:01:03,897 -There's one you can fly instead of that. -Really? 9 00:01:03,980 --> 00:01:06,024 Jjongjjong seemed kind of cold.

Jan 26, 2022 08:39:06 55.77KB Download Translate

1 00:00:00,064 --> 00:00:04,826 OUR BELOVED SUMMER 2 00:00:42,040 --> 00:00:46,502 YOUTH DOCUMENTARY OUR BELOVED SUMMER 3 00:00:48,463 --> 00:00:50,256 Do you remember these two individuals 4 00:00:51,466 --> 00:00:54,260 from an early summer ten years ago? 5 00:00:56,804 --> 00:00:59,766 Kook Yeon-su really exhausts people. 6 00:00:59,849 --> 00:01:01,851 Why does she live such an exhausting life? 7 00:01:01,934 --> 00:01:04,979 Early birds just get tired earlier. 8 00:01:05,063 --> 00:01:07,857 What is he going to be when he grows up? 9 00:01:07,940 --> 00:01:09,859 We can sleep all we want when we're dead. 10 00:01:10,568 --> 00:01:13,404 I'm sure he's going to be lazy

Jan 26, 2022 08:39:06 59.93KB Download Translate

1 00:00:38,345 --> 00:00:42,098 OUR BELOVED SUMMER 2 00:00:50,342 --> 00:00:52,261 Dating is like 3 00:00:52,928 --> 00:00:54,680 living in a different world. 4 00:00:56,390 --> 00:00:58,141 Dating Yeon-su 5 00:00:58,934 --> 00:01:00,477 is especially 6 00:01:01,478 --> 00:01:03,313 a completely different world for me. 7 00:01:06,024 --> 00:01:08,026 Ung! 8 00:01:08,110 --> 00:01:08,944 What? 9 00:01:09,736 --> 00:01:10,821 What is it? 10 00:01:12,281 --> 00:01:13,240 What's going on?

Jan 26, 2022 08:39:06 57.22KB Download Translate

1 00:00:38,345 --> 00:00:42,098 OUR BELOVED SUMMER 2 00:00:50,968 --> 00:00:55,222 They say the more you try to ignore the past, 3 00:00:56,056 --> 00:00:58,850 the more you become trapped in it. 4 00:01:07,818 --> 00:01:11,071 Yeon-su doesn't have parents, so her grandma picks her up. 5 00:01:11,655 --> 00:01:13,282 Why don't you have parents? 6 00:01:13,865 --> 00:01:15,701 Then you can't play house with us. 7 00:01:19,371 --> 00:01:20,914 I don't want to anyway. 8 00:01:24,209 --> 00:01:25,460 That's how I am. 9 00:01:26,461 --> 00:01:28,463 Hey, you should stop caring about her. 10 00:01:28,547 --> 00:01:31,550

Jan 26, 2022 08:39:06 53.06KB Download Translate

1 00:00:38,345 --> 00:00:42,098 OUR BELOVED SUMMER 2 00:00:47,172 --> 00:00:49,299 Every life is a work of art. 3 00:01:01,478 --> 00:01:04,523 And it becomes complete when all the pieces come together. 4 00:01:17,911 --> 00:01:19,788 Why did you get up? Go back to bed. 5 00:01:28,130 --> 00:01:29,381 Mom. 6 00:01:29,464 --> 00:01:32,676 You know what? I made a new friend today, 7 00:01:32,759 --> 00:01:33,969 and he has the same name. 8 00:01:34,052 --> 00:01:35,762 I'm tired. 9 00:01:43,645 --> 00:01:46,315 I told you to sleep first since I come home late. 10 00:01:54,906 --> 00:01:56,992

Jan 26, 2022 08:39:06 56.21KB Download Translate

1 00:00:38,345 --> 00:00:42,098 OUR BELOVED SUMMER 2 00:00:42,876 --> 00:00:46,004 "His drawings that show his emotions 3 00:00:46,088 --> 00:00:48,215 are just like doodles 4 00:00:48,298 --> 00:00:50,592 of a child trapped in his own world." 5 00:00:52,928 --> 00:00:55,263 My entire life was summed up 6 00:00:55,347 --> 00:00:56,973 into a sentence by someone else. 7 00:00:57,057 --> 00:00:58,683 It made me pity you. 8 00:01:00,727 --> 00:01:03,438 It seemed like your life was so meaningless 9 00:01:04,689 --> 00:01:06,274 that you could abandon anything. 10 00:01:07,067 --> 00:01:10,362 What would be left of your life