Orient Spanish Subtitles
Release Name:
Orient (2022) Ep1-12
Release Info:
zoro
Download Subtitles
1 00:00:00,520 --> 00:00:03,980 Año 11 de la era Eiroku {1568} Hinomoto{Japón} 2 00:00:23,540 --> 00:00:29,560 Antiguamente, Hinomoto pertenecÃa a los humanos. 3 00:00:31,420 --> 00:00:37,010 Pero la repentina aparición de los Kishin puso fin al mundo humano. 4 00:00:38,430 --> 00:00:41,780 Célebres guerreros cayeron uno tras otro. 5 00:00:42,640 --> 00:00:46,520 Aun asÃ, habÃa gente dispuesta a seguir peleando 6 00:00:47,150 --> 00:00:50,820 para resistirse a la opresión de los Kishin. 7 00:00:51,820 --> 00:00:54,950 Ellos eran los únicos que se oponÃan a los oni. 8 00:00:56,320 --> 00:00:59,660 Hablo de las bandas de bushi. 9
1 00:00:26,290 --> 00:00:27,710 ¡Castigo de bushi! 2 00:00:28,040 --> 00:00:30,200 Tamegoro no hizo su tarea, 3 00:00:30,380 --> 00:00:32,900 asà que tendrá que quedarse de pie. 4 00:00:33,380 --> 00:00:35,520 Lleva una katana. 5 00:00:36,140 --> 00:00:37,200 Qué fea. 6 00:00:37,430 --> 00:00:39,220 Los bushi son escoria. 7 00:00:39,680 --> 00:00:40,960 Escoria. 8 00:00:42,560 --> 00:00:46,020 Kojiro, 6 años 9 00:02:20,700 --> 00:02:22,420 ¡Es el gran Kishin! 10 00:02:22,580 --> 00:02:25,600 ¡Descendió el gran Kishin!
1 00:00:00,810 --> 00:00:02,730 ¡Venceré al Kishin! 2 00:00:04,019 --> 00:00:06,730 ¿Ese mocoso minero sigue intentándolo? 3 00:00:07,110 --> 00:00:10,740 Te resistes en vano. ¡El gran Kishin te convertirá en ceniza! 4 00:00:15,360 --> 00:00:18,540 Yo no soy como Musashi. 5 00:00:18,700 --> 00:00:19,700 Maldita sea. 6 00:00:31,300 --> 00:00:34,220 Se regenera aunque lo haga pedazos. 7 00:00:35,680 --> 00:00:37,720 -¿Qué� -¡Musashi! 8 00:00:41,770 --> 00:00:43,060 ¿Qué es esto? 9 00:00:43,770 --> 00:00:45,560 Estás en nuestro campamento. 10 00:00:51,900 --> 00:00:54,530
1 00:00:06,440 --> 00:00:08,340 Por fin vamos a cazar oni. 2 00:00:08,570 --> 00:00:10,980 El próximo sà será nuestra primera presa. 3 00:00:11,240 --> 00:00:14,400 SÃ. Nuestro sueño es el mismo. 4 00:00:14,420 --> 00:00:16,990 Primer dÃa 5 00:00:15,030 --> 00:00:16,940 Pase lo que pase, 6 00:00:17,740 --> 00:00:20,080 seremos amigos sin discusiones. 7 00:00:20,330 --> 00:00:21,950 Amigos sin discusiones. 8 00:00:25,120 --> 00:00:27,330 Tercer dÃa 9 00:00:34,550 --> 00:00:36,640 -Amigos⦠-Sin discusiones. 10 00:00:38,940 --> 00:00:41,160
1 00:00:14,160 --> 00:00:16,780 Qué bueno que seas un samurái pescador. 2 00:00:25,750 --> 00:00:27,330 Yo también quiero⦠3 00:00:28,170 --> 00:00:31,300 lucirme en algo que no sea procurar comida. 4 00:00:36,550 --> 00:00:39,600 Desde aquà se ve la ciudad. 5 00:00:39,760 --> 00:00:42,000 ¿Dónde está mi caballo férreo? 6 00:00:44,390 --> 00:00:45,560 ¡AhÃ! 7 00:00:45,900 --> 00:00:48,310 También nos quitaron las espadas. 8 00:00:48,480 --> 00:00:50,020 Vamos a buscarlas. 9 00:00:50,520 --> 00:00:51,700 Ya es de dÃa. 10 00:00:52,070 --> 00:00:53,840 Mira, Musashi.
1 00:00:04,190 --> 00:00:06,500 Desapareció casi todo. 2 00:00:07,230 --> 00:00:09,190 El castillo está destrozado, 3 00:00:10,360 --> 00:00:12,030 pero era lo mejor. 4 00:00:12,190 --> 00:00:15,760 Parece gente distinta a la que lideraba ese hombre. 5 00:00:17,200 --> 00:00:18,900 Gracias a ella. 6 00:00:19,830 --> 00:00:21,000 Chicos. 7 00:00:22,840 --> 00:00:23,840 Oiga⦠8 00:00:24,000 --> 00:00:26,120 Tengo que pedirles un favor. 9 00:00:27,210 --> 00:00:30,840 Llévense a Tsugumi del castillo, por favor. 10 00:02:06,430 --> 00:02:08,160
1 00:00:00,810 --> 00:00:03,190 ¿Cuánto por el número cuatro? 2 00:00:03,560 --> 00:00:05,660 -¡3500! -¡3700! 3 00:00:05,810 --> 00:00:08,039 -¡4000! -¡Número cuatro, 4 00:00:08,440 --> 00:00:12,580 cristal motriz de kitetsuki de 30 caballos vendido por 4000! 5 00:00:12,740 --> 00:00:14,280 ¡Bien! 6 00:00:15,570 --> 00:00:17,980 Bushi, bushi y más bushi. 7 00:00:18,200 --> 00:00:20,240 La ciudad está llena de bushi. 8 00:00:21,410 --> 00:00:23,210 Nunca vi nada igual. 9 00:00:24,920 --> 00:00:25,920 ¿Qué es eso? 10
1 00:00:02,060 --> 00:00:05,440 Tú deberÃas estar con nosotros. 2 00:00:06,440 --> 00:00:07,780 Eres como yo. 3 00:00:08,360 --> 00:00:10,400 Te salen piedras negras. 4 00:00:11,570 --> 00:00:14,240 Eres el que me prestó la kitetsuto, ¿no? 5 00:00:19,950 --> 00:00:21,040 ¿Estás llorando? 6 00:00:22,870 --> 00:00:26,120 Lo siento. Es que me alegro de haberte encontrado. 7 00:00:26,880 --> 00:00:30,480 Cuando nos conocimos pensé que podÃas ser tú 8 00:00:31,010 --> 00:00:32,820 y realmente estaba ahÃ. 9 00:00:34,340 --> 00:00:36,550 Llevo mucho tiempo buscándote. 10 00:00:36,970 --> 00:00:40,080
1 00:00:00,980 --> 00:00:03,440 ¿Esto es el Kishin? 2 00:00:03,800 --> 00:00:05,080 No tiene cabeza. 3 00:00:05,230 --> 00:00:08,460 ¿Vinimos hasta aquà por un Kishin al que ya derrotaron? 4 00:00:08,620 --> 00:00:12,280 No. Creo que sigue vivo. 5 00:00:12,720 --> 00:00:14,320 ¿Qué quieres decir? 6 00:00:14,660 --> 00:00:17,920 Cuando un oni muere, se convierte en kitetsu. 7 00:00:18,440 --> 00:00:22,000 Y eso no pasó, asà que aún no le cortaron el cuerno. 8 00:00:22,180 --> 00:00:23,400 Ya veo. 9 00:00:24,330 --> 00:00:25,330 ¿Qué ocurre? 10
1 00:00:01,230 --> 00:00:02,520 Lo cual significa⦠2 00:00:03,350 --> 00:00:05,740 que si nos enfrentamos al pelirrojo, 3 00:00:05,940 --> 00:00:07,780 la diosa tomará una decisión. 4 00:00:08,020 --> 00:00:10,150 Y podremos contemplar ese momento. 5 00:00:10,750 --> 00:00:14,680 Veamos lo que sale de esto. 6 00:00:15,660 --> 00:00:17,300 Recibido. 7 00:00:17,490 --> 00:00:20,020 Retomemos la misión de obtener a la diosa. 8 00:00:20,700 --> 00:00:23,960 Solo hay que matar al pelirrojo, su hospedador, ¿no? 9 00:00:28,090 --> 00:00:29,750 ¡El bastón se dividió! 10 00:00:30,790 --> 00:00:32,180
1 00:00:01,680 --> 00:00:03,660 Nos despedimos, Musashi. 2 00:00:04,810 --> 00:00:08,440 Volveré a dormir en tu interior. 3 00:00:06,720 --> 00:00:10,070 Lo que reside en las espadas 4 00:00:08,990 --> 00:00:10,060 Escúchame. 5 00:00:10,860 --> 00:00:13,100 No importa qué enemigos aparezcan. 6 00:00:13,530 --> 00:00:14,940 No dejes que te maten. 7 00:00:16,450 --> 00:00:18,900 Eres mi recipiente. 8 00:00:20,240 --> 00:00:24,740 Porque mataron a Jisai antes de que cumpliera su objetivo. 9 00:00:27,330 --> 00:00:30,050 ¿Jisai? ¿El que yo conocÃa? 10 00:00:30,760 --> 00:00:32,640
1 00:00:11,690 --> 00:00:14,240 ¿No pasamos por aquà antes? 2 00:00:15,030 --> 00:00:16,640 ¿Nos perdimos? 3 00:00:16,780 --> 00:00:19,450 ¡No puedes hacernos esto, capitán! 4 00:00:19,810 --> 00:00:22,120 Es que no está en el mapa. 5 00:00:22,870 --> 00:00:25,780 ¡No aguanto más! Está oscuro y esto pesa. 6 00:00:25,960 --> 00:00:28,750 ¡Quiero salir del bosque! ¡Conduce la kitetsuki! 7 00:00:29,140 --> 00:00:31,220 Condúcela tú. 8 00:00:35,480 --> 00:00:36,640 ¡Yo! 9 00:00:40,010 --> 00:00:41,930 Yo también quiero conducirla. 10 00:00:44,190 --> 00:00:46,440