Back to subtitle list

Orient Arabic Subtitles

 Orient
Jan 12, 2022 23:32:44 KokoBoKo0 Arabic 37

Release Name:

[Crunchyroll] Orient - 02

Release Info:

ترجمة 🅲🆁🆄🅽🅲🅷🆈🆁🅾🅻🅻   
Download Subtitles
Jan 12, 2022 16:00:26 28.64KB Download

[Script Info] Title: العربية Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,0010,0010,0010,1 Style: Main,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0018,1 Style: Italics,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0018,1 Style: Flashback,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0018,1 Style: Flashback_Italics,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0020,1 Style: Narration,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000050,&H00000050,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0020,1 Style: Main - Top,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0020,1 Style: Italics - Top,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0020,1 Style: Flashback - Top,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0020,1 Style: Flashback_Italics - Top,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0020,1 Style: Sign_Basic,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0030,1 Style: Scene caption signs,Adobe Arabic,22,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,7,0040,0040,0025,1 Style: Episode_Title,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00BE704A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0010,0010,0010,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:26.13,0:00:27.70,Flashback,Machiko,0000,0000,0000,,!نسمي هذا عقاب البوشي Dialogue: 0,0:00:27.71,0:00:31.42,Sign_Basic,Apron Sign,0000,0000,0000,,{\an2\3c&HCCD2D3&\c&H090D0A&\blur1\move(324,47.333,324,293.333)}بوشي Dialogue: 0,0:00:27.93,0:00:32.81,Flashback,Machiko,0000,0000,0000,,نسي تاميغورو-كن واجبه المنزليّ لذا عليه \N!الوقوف أمام الجميع هكذا Dialogue: 0,0:00:33.21,0:00:36.18,Flashback,Girl,0000,0000,0000,,!لديه كاتانا Dialogue: 0,0:00:36.18,0:00:37.14,Flashback,Boy A,0000,0000,0000,,!فاشل Dialogue: 0,0:00:37.14,0:00:39.22,Flashback,Boy B,0000,0000,0000,,جميع البوشي مثل القمامة، صحيح؟