Back to subtitle list

Only Murders in the Building - First Season Indonesian Subtitles

 Only Murders in the Building - First Season

Series Info:

Released: 31 Aug 2021
Runtime: N/A
Genre: Comedy, Crime, Drama
Director: N/A
Actors: Selena Gomez, Steve Martin, Martin Short
Country: United States
Rating: N/A

Overview:

Three strangers who share an obsession with true crime suddenly find themselves caught up in one.

Jun 26, 2022 23:12:26 almondciblak Indonesian 48

Release Name:

Only.Murders.in.the.Building.S01.DSNP.WEB-DL.Complete

Release Info:

Disney+ Hotstar subtitiles. Rate good please :) | Download seriesnya disini https://t.me/JembatanLink 
Download Subtitles
Jun 26, 2022 16:06:00 34.41KB Download Translate

1 00:00:10,886 --> 00:00:12,095 Cepat! 2 00:00:17,559 --> 00:00:19,478 Pintu ditutup! Tetap di dalam! 3 00:00:23,232 --> 00:00:25,901 - Astaga! - Astaga! 4 00:00:25,984 --> 00:00:28,028 - Astaga! - Siapa saja, tolong aku! 5 00:00:28,111 --> 00:00:29,738 Jemput dia! Aku tak akan tinggalkan dia! 6 00:00:29,821 --> 00:00:31,323 - Dan aku mau? - Tentu saja! 7 00:00:31,406 --> 00:00:32,824 Tentu saja! 8 00:00:39,873 --> 00:00:41,291 Ini tak seperti dugaan kalian. 9 00:00:46,088 --> 00:00:48,048 Dua Bulan Sebelumnya. 10

Jun 26, 2022 16:06:00 38.21KB Download Translate

1 00:00:01,001 --> 00:00:02,211 Sebelumnya Di… 2 00:00:02,294 --> 00:00:04,974 Pasti pembuat siniar peristiwa kriminal ingin ikuti kasus dari awal? 3 00:00:05,005 --> 00:00:05,839 Ada orang tewas. 4 00:00:05,923 --> 00:00:07,424 - Apa? - Dia bunuh diri. 5 00:00:07,508 --> 00:00:09,051 Itu pria di lift! 6 00:00:09,134 --> 00:00:11,136 Tim Kono dengan huruf K. 7 00:00:11,220 --> 00:00:12,346 Pria macam apa bunuh diri 8 00:00:12,429 --> 00:00:15,599 sejam setelah putus asa untuk mendapatkan benda ini? 9 00:00:15,682 --> 00:00:18,519 Yang terpenting adalah ada pembunuh bebas berkeliaran,

Jun 26, 2022 16:06:00 40.2KB Download Translate

1 00:00:01,001 --> 00:00:02,002 Sebelumnya Di… 2 00:00:02,085 --> 00:00:03,378 Kita harus cari kenalannya. 3 00:00:03,462 --> 00:00:06,632 Mereka mengadakan upacara mengenang Tim Kono di lobi sepuluh menit lagi. 4 00:00:06,715 --> 00:00:09,176 Aku yakin kita semua berduka atas meninggalnya Tim Kono. 5 00:00:09,259 --> 00:00:11,136 Terapis adalah tersangka menyenangkan. 6 00:00:11,220 --> 00:00:14,348 Delapan tahun aku tinggal di sebelah pria menyebalkan itu, 7 00:00:14,431 --> 00:00:15,933 dan butuh kamar tambahan itu. 8 00:00:16,016 --> 00:00:18,810 Bukan warga New York pertama yang membunuh demi lahan yasan bagus. 9 00:00:18,894 --> 00:00:20,479 Kau dekat dengan Tim?

Jun 26, 2022 16:06:00 38.75KB Download Translate

1 00:00:01,043 --> 00:00:01,877 Sebelumnya Di… 2 00:00:01,960 --> 00:00:03,503 Tak bisa lenyap sepuluh tahun, 3 00:00:03,587 --> 00:00:06,840 lalu muncul dan mulai membahas masalah dari masa kecil kita. 4 00:00:06,924 --> 00:00:09,051 Jika melihatku di gedung, bersikaplah tak kenal. 5 00:00:09,134 --> 00:00:10,761 - Itu benar. - Dengan senang hati. 6 00:00:10,844 --> 00:00:12,721 Besok apartemen Tim Kono dikosongkan. 7 00:00:12,804 --> 00:00:15,474 Kita akan mencari petunjuk sebelum semuanya hilang. 8 00:00:15,557 --> 00:00:16,683 G.M. 31 JANUARI PUKUL 16.30 - JALAN SHORE 9 00:00:16,767 --> 00:00:18,435 - Jadi, kau musisi.

Jun 26, 2022 16:06:00 33.28KB Download Translate

1 00:00:01,502 --> 00:00:02,794 Sebelumnya Di… 2 00:00:02,878 --> 00:00:05,631 Misteri kriminal sejati besar terkupas ibarat bawang bombai. 3 00:00:05,714 --> 00:00:06,548 G.M. 31 JANUARI PUKUL 16.30 - JALAN SHORE 4 00:00:06,632 --> 00:00:08,509 Siapa G.M.? 5 00:00:08,842 --> 00:00:09,968 PERHIASAN 6 00:00:10,052 --> 00:00:13,305 Aku mencari pria yang kulihat menaiki tangga 7 00:00:13,388 --> 00:00:15,074 kaus ikat celup bertudung di malam Tim tewas. 8 00:00:15,098 --> 00:00:16,225 PRIA IKAT CELUP 9 00:00:16,308 --> 00:00:19,019 - Cukup bicarakan pria ikat celup! - Jangan lupakan dia.

Jun 26, 2022 16:06:00 36.73KB Download Translate

1 00:00:01,001 --> 00:00:02,044 Sebelumnya Di… 2 00:00:02,127 --> 00:00:03,420 Saat aku menyutradarai acara, 3 00:00:03,503 --> 00:00:06,131 bagian tersulit adalah membuat para pemeran saling percaya. 4 00:00:06,215 --> 00:00:07,591 Aku sedang membuat siniar. 5 00:00:07,674 --> 00:00:11,929 Siniar kejahatan tentang pembunuhan yang terjadi di gedung kita. 6 00:00:12,012 --> 00:00:13,680 Kalian kenal almarhum? 7 00:00:13,764 --> 00:00:15,682 Mungkin kau baru memulai penyelidikan, 8 00:00:15,766 --> 00:00:18,435 - menyelidiki forensik… - Sial. 9 00:00:18,518 --> 00:00:21,271 Aku bersumpah jika bertemu penggemar gila peristiwa kriminal…

Jun 26, 2022 16:06:00 12.64KB Download Translate

1 00:00:01,001 --> 00:00:02,002 Sebelumnya di… 2 00:00:02,085 --> 00:00:04,254 Zoe menyuruh Oscar membuat salinan kunci ayahnya 3 00:00:04,338 --> 00:00:06,965 agar kita bisa jadi Hardy Boy di apartemen mana pun 4 00:00:07,049 --> 00:00:08,926 saat pemiliknya keluar kota. 5 00:00:09,009 --> 00:00:10,552 Kau kenal Theo putraku. 6 00:00:10,636 --> 00:00:11,637 Maaf. 7 00:00:11,720 --> 00:00:13,764 Aku tak lama, sungguh. 8 00:00:13,847 --> 00:00:15,140 Bisa beri tahu dalam isyarat tangan? 9 00:00:15,224 --> 00:00:17,392 Ada yang menitipkan ini untukku di penerima tamu. 10

Jun 26, 2022 16:06:00 43.28KB Download Translate

1 00:00:01,001 --> 00:00:02,294 Sebelumnya Di… 2 00:00:02,377 --> 00:00:05,631 Aktor yang memerankan Brazzos juga punya siniar? 3 00:00:05,714 --> 00:00:08,634 - Apa? - Namaku terucap di bibir Fallon. Wow. 4 00:00:08,717 --> 00:00:09,927 Episode lain menyusul, 'kan? 5 00:00:10,010 --> 00:00:12,554 Ada titipan untukku di penerima tamu. Ponsel Tim Kono. 6 00:00:12,638 --> 00:00:13,847 Perhatian Untuk: Mabel Mora d/a The Arconia 7 00:00:13,931 --> 00:00:14,848 Apa? 8 00:00:14,932 --> 00:00:16,266 Tim sudah tahu akan dibunuh? 9 00:00:16,350 --> 00:00:19,186 Dia berusaha membongkar pedagang perhiasan pasar gelap bernama Angel.

Jun 26, 2022 16:06:00 38.65KB Download Translate

1 00:00:01,001 --> 00:00:02,002 Sebelumnya Di... 2 00:00:02,085 --> 00:00:03,879 Sial. Aku duduk di sini melihat 3 00:00:03,962 --> 00:00:06,673 melihat catatan waktu foto Keluarga Dimas... 4 00:00:06,757 --> 00:00:09,176 di luar sebelum alarm berbunyi. 5 00:00:09,259 --> 00:00:10,260 Astaga. 6 00:00:10,344 --> 00:00:12,137 Mungkin masih ada pembunuh di gedung ini. 7 00:00:12,221 --> 00:00:14,181 Maksudmu, kekasihku benar? 8 00:00:14,264 --> 00:00:17,726 Aku ragu, Kawan-kawan. Bukankah ini terasa terlalu mudah? 9 00:00:17,809 --> 00:00:19,603 Lebih baik selidiki Howard lagi.

Jun 26, 2022 16:06:00 36.97KB Download Translate

1 00:00:01,001 --> 00:00:02,044 Sebelumnya Di… 2 00:00:02,127 --> 00:00:04,087 Hubungan terakhirku berlangsung enam tahun. Emma mantanku. 3 00:00:04,171 --> 00:00:08,842 Dia tinggal bersamaku. Bersama Lucy, putrinya yang berusia tujuh tahun. 4 00:00:08,926 --> 00:00:11,845 Emma pikir pemutusan hubungan seketika yang terbaik untuk Lucy. 5 00:00:11,929 --> 00:00:14,181 Aku belum bicara padanya sejak itu. 6 00:00:14,264 --> 00:00:18,310 Semua setuju pengusiran ketiga anggota Murder She Wrote? 7 00:00:18,936 --> 00:00:20,229 Luar biasa. 8 00:00:20,312 --> 00:00:22,898 Kekasihku ditikam. Kini aku kehilangan rumah? 9 00:00:22,981 --> 00:00:25,025 Aku ada pertunjukan solo penting