Back to subtitle list

One the Woman (Wonder Woman / Won Deo Umeon / 원 더 우먼) Italian Subtitles

 One the Woman (Wonder Woman / Won Deo Umeon / 원 더 우먼)

Series Info:

Released: 17 Sep 2021
Runtime: N/A
Genre: Comedy, Romance
Director: N/A
Actors: Lee Hanee, Sang-yoon Lee, Seo-Yeon Jin
Country: South Korea
Rating: N/A

Overview:

Tells the story of a tough and rogue female prosecutor, who one day loses all of her memories and changes places with a conservative housewife who looks just like her.

Mar 31, 2022 03:35:07 Sk311um Italian 18

Release Name:

One the Woman SERIE COMPLETA ITA 01 - 16 (Wonder Woman / Won Deo Umeon / 원 더 우먼) (2021)

Release Info:

SERIE COMPLETA ITA 1-16 [Viki Vers.] Completo, perfettamente sincronizzato con Next. Questo e tanti altri sub ita su dramalink.altervista.org 
Download Subtitles
Mar 27, 2022 09:37:38 71.93KB Download Translate

1 00:00:06,280 --> 00:00:08,580 Finalmente è tutto più chiaro. 2 00:00:09,810 --> 00:00:15,160 La Kang Mi-na che mi piace è la stessa di quella sera. 3 00:00:16,030 --> 00:00:22,710 Ma la persona che sono ora, non è la Kang Mi-na di quella sera. 4 00:00:23,360 --> 00:00:27,100 Sei davvero sicuro che non importa 5 00:00:27,100 --> 00:00:32,250 chi io sia... o di chi sia figlia? 6 00:00:33,170 --> 00:00:36,910 Non sono più il ragazzino di un tempo. 7 00:00:36,910 --> 00:00:43,510 Solitamente, quando inizi a conoscere veramente qualcuno, ti rendi conto che è una persona completamente diversa da quello che pensavi. 8 00:00:43,510 --> 00:00:47,760 E... il vero amore 9 00:00:49,120 --> 00:00:51,880 inizia in quel momento. 10 00:00:53,850 --> 00:01:00,820 Sincronizzazione e Sottotitoli a cura del Un Diavolo di Donna Team @ viki.com

Mar 27, 2022 09:37:38 67.39KB Download Translate

1 00:00:08,620 --> 00:00:12,620 [Night Club per Soli Adulti] 2 00:00:12,630 --> 00:00:15,940 [Episodio 1] 3 00:00:16,940 --> 00:00:22,990 Sincronizzazione e Sottotitoli a cura del Un Diavolo di Donna Team @ viki.com 4 00:00:24,620 --> 00:00:29,920 Procuratori e malavitosi... cos'hanno in comune? 5 00:00:47,570 --> 00:00:51,130 [Sala Interrogatori della Sede Centrale della Procura di Seoul] 6 00:00:58,420 --> 00:01:00,560 Questo è il nostro territorio. 7 00:01:00,560 --> 00:01:05,630 Nessuno all'esterno sa cosa succede qui. [Ryu Seong-deok - Terzo Vice Procuratore Capo della Procura di Seoul] 8 00:01:06,700 --> 00:01:10,630 Primo: ognuno ha il proprio territorio. 9 00:01:12,050 --> 00:01:14,470 Quindi... 10 00:01:17,670 --> 00:01:20,740

Mar 27, 2022 09:37:38 64.12KB Download Translate

1 00:00:05,760 --> 00:00:12,730 Sincronizzazione e Sottotitoli a cura del Un Diavolo di Donna Team @ viki.com 2 00:00:37,230 --> 00:00:39,390 Cosa sta succedendo? 3 00:00:51,540 --> 00:00:54,510 Perché diavolo sei andata là da sola e ti sei fatta investire da un'auto? 4 00:00:54,510 --> 00:01:00,060 Ti senti bene a farci sembrare degli idioti che non sapevano dove fosse nostra nuora? 5 00:01:02,240 --> 00:01:08,150 Guarda quell'occhiataccia. Come osi guardarmi in quel modo? 6 00:01:09,770 --> 00:01:12,510 Cosa crede di fare, ajumma? 7 00:01:13,640 --> 00:01:18,170 Ehi! Sei impazzita? Lasciami andare! 8 00:01:20,560 --> 00:01:24,190 Perché l'ho fatto? Sono davvero impazzita? 9 00:01:24,900 --> 00:01:26,900 Perché mi comporto così? 10 00:01:27,960 --> 00:01:33,160 Chi... Chi sono io?

Mar 27, 2022 09:37:38 77.7KB Download Translate

1 00:00:05,770 --> 00:05:11,600 [Negli episodi precedenti] 2 00:05:11,770 --> 00:05:17,350 Ovviamente, non importa come cerchiamo di controllarlo, il pettegolezzo si è già diffuso ovunque potesse arrivare. 3 00:05:17,350 --> 00:05:20,240 Tutto ciò potrebbe essere usato contro di noi all'assemblea degli azionisti. 4 00:05:20,240 --> 00:05:24,610 Omo! Vuol dire che se non facciamo nulla, potrebbero non dargli l'eredità? 5 00:05:24,610 --> 00:05:28,670 Quante volte devo ripeterti che sarebbe un beneficio se stesse dalla nostra parte? 6 00:05:31,700 --> 00:05:33,970 Anche se i restanti azionisti si unissero, 7 00:05:33,970 --> 00:05:36,910 fin quando la maggioranza sosterrà la moglie di Seong-wun, non ci saranno problemi, giusto? 8 00:05:36,910 --> 00:05:42,240 Sì. Li stiamo cercando, ma uno di loro è in Sud America e non può essere raggiunto. 9 00:05:42,240 --> 00:05:44,200 Stiamo cercando anche l'altro. 10 00:05:44,200 --> 00:05:46,900 Continua a cercarli,

Mar 27, 2022 09:37:38 90.19KB Download Translate

1 00:00:06,890 --> 00:00:09,780 [Episodio 4] 2 00:00:10,410 --> 00:00:12,020 Pronto? 3 00:00:12,020 --> 00:00:14,220 Sono tua zia. 4 00:00:15,390 --> 00:00:17,240 Zia! 5 00:00:17,240 --> 00:00:19,530 Cosa succede? 6 00:00:19,530 --> 00:00:22,340 Dobbiamo parlare e volevo vederti in questi giorni. 7 00:00:22,340 --> 00:00:25,450 Cosa? Dovrei venire adesso? 8 00:00:25,450 --> 00:00:31,150 Certo! Se mi stai chiedendo di venire subito, la cena non è importante. 9 00:00:31,900 --> 00:00:33,460 Cos'ha che non va? 10 00:00:33,460 --> 00:00:36,470 Ehi, ehi! Ascoltami.

Mar 27, 2022 09:37:38 87.78KB Download Translate

1 00:00:05,440 --> 00:00:08,170 [Episodio 5] 2 00:00:09,050 --> 00:00:11,710 Era troppo sicura di se. 3 00:00:11,710 --> 00:00:12,800 Oh mio dio! 4 00:00:12,800 --> 00:00:14,660 Ha detto che le si seccano e labbra 5 00:00:14,660 --> 00:00:16,830 se non mangia gamjatang (Ndt: zuppa di vertebre di maiale) 6 00:00:16,830 --> 00:00:18,690 ogni tre giorni. 7 00:00:18,690 --> 00:00:20,530 Se diceva la verità 8 00:00:20,530 --> 00:00:23,160 allora adoravo il gamjatang 9 00:00:23,160 --> 00:00:25,740 e non pagavo quasi mai. 10 00:00:25,740 --> 00:00:28,370 Vostro Onore! Sono qui!

Mar 27, 2022 09:37:38 77.34KB Download Translate

1 00:00:06,110 --> 00:00:11,480 Direttrice Kim, mi spiace per il disturbo a causa della mia richiesta di ieri. 2 00:00:12,550 --> 00:00:15,070 Sono cose che faccio sempre, non si preoccupi. 3 00:00:16,040 --> 00:00:18,410 Come sta la mia cognatina? 4 00:00:23,000 --> 00:00:26,610 - È stato un po' di tempo fa... - Sì? 5 00:00:26,610 --> 00:00:30,360 Sua madre, proprio come ha fatto lei, 6 00:00:30,360 --> 00:00:33,840 ordinò di servirle un piatto con dentro delle noccioline. 7 00:00:33,840 --> 00:00:37,880 Non ero in casa in quel momento, così gliel'ha servito un altro dipendente. 8 00:00:37,880 --> 00:00:43,890 "Mi chiedo quanto sia grave la sua allergia alle noci. Morirebbe? O no?". 9 00:00:43,890 --> 00:00:46,660 Penso che volesse scoprire proprio quello. 10 00:00:46,660 --> 00:00:50,880 In quel periodo, la Piccola Signora aveva ancora la sua memoria,

Mar 27, 2022 09:37:38 80.04KB Download Translate

1 00:00:06,060 --> 00:00:10,240 - Cosa fai di solito quando sei da sola? - Perché? [Episodio 7] 2 00:00:10,240 --> 00:00:12,750 A giudicare da come parli e ti comporti, 3 00:00:12,750 --> 00:00:15,850 non credo tu fossi una persona normale. 4 00:00:15,850 --> 00:00:20,880 Di solito, ciò che le persone fanno quando sono da sole dà una buona idea di chi esse siano. 5 00:00:20,880 --> 00:00:24,130 Perché questo interesse improvviso nel sapere chi sono? 6 00:00:24,130 --> 00:00:28,320 Sono curioso di dove andrai quando tornerai. 7 00:00:28,320 --> 00:00:34,100 E poi, mi chiedo se avessi rapporti stretti con persone pericolose. 8 00:00:34,100 --> 00:00:36,020 Cosa... temi... 9 00:00:36,020 --> 00:00:38,500 che possa essere una persona pericolosa? 10 00:00:38,500 --> 00:00:41,790

Mar 27, 2022 09:37:38 77.13KB Download Translate

1 00:00:05,760 --> 00:00:08,720 [Episodio 8] 2 00:00:11,830 --> 00:00:16,100 Se dicessi adesso, che non è stata colpa mia, 3 00:00:16,100 --> 00:00:20,900 Nessuno mi crederebbe. Neanche mia figlia mi crede. 4 00:00:21,490 --> 00:00:27,610 Sincronizzazione e Sottotitoli a cura del Un Diavolo di Donna Team @ viki.com 5 00:00:28,400 --> 00:00:33,110 [Sistema Elettronico di Autorizzazione dell'Ufficio del Procuratore Supremo Jo Yeon Ju Ricorda Nome Utente? - Hai dimenticato la tua password? Accedi] 6 00:00:34,690 --> 00:00:36,360 [Sistema di Autorizzazione Elettronica dell'Ufficio del Procuratore Supremo] 7 00:00:37,770 --> 00:00:43,480 Perché dovrei richiedere il congedo in questo modo? Dovrei sapere qualcosa per indovinare la mia password. 8 00:00:43,480 --> 00:00:47,520 Eccoci. Sono arrivati. 9 00:00:47,520 --> 00:00:49,560 Oddio. Che cosa sono?

Mar 27, 2022 09:37:38 77.2KB Download Translate

1 00:00:05,670 --> 00:00:08,820 La Presidentessa Kang Mi-na mi ha dato la sua delega. 2 00:00:08,820 --> 00:00:10,530 D'ora in poi puoi parlare con me. 3 00:00:10,530 --> 00:00:13,890 Metterci il becco all'improvviso, non è barare? [Episodio 9] DA EDITARE 4 00:00:13,890 --> 00:00:16,640 Non sapevo ci fossero delle regole in questa disputa. 5 00:00:16,640 --> 00:00:18,680 Non essere così pungente con me. 6 00:00:18,680 --> 00:00:21,270 Cerchiamo di uscirne vincitori entrambi. 7 00:00:21,270 --> 00:00:23,540 Gli affari non vanno sempre bene 8 00:00:23,540 --> 00:00:25,460 solo perché provi a fare del tuo meglio. 9 00:00:25,460 --> 00:00:27,470 Lo so. 10 00:00:27,470 --> 00:00:30,030 Come la Hanju Fashion in passato.

Mar 27, 2022 09:37:40 77.3KB Download Translate

1 00:00:06,680 --> 00:00:09,790 [Episodio 10] DA EDITARE 2 00:00:11,590 --> 00:00:18,510 Sincronizzazione e Sottotitoli a cura del Un Diavolo di Donna Team @ viki.com 3 00:00:21,140 --> 00:00:24,710 Maledetti postumi. 4 00:00:26,620 --> 00:00:28,690 E maledetto alcool... 5 00:00:28,690 --> 00:00:31,360 Dev'essere passato troppo tempo. 6 00:00:32,120 --> 00:00:36,290 Non bevevo da così tanto che adesso mi sembra di morire. 7 00:00:36,290 --> 00:00:39,300 Ahia. 8 00:00:59,200 --> 00:01:02,310 Non... sono tornata a casa? 9 00:01:03,800 --> 00:01:07,560 La casa dev'essere in subbuglio. Maledizione. 10 00:01:16,900 --> 00:01:20,010 Devo essere impazzita! Impazzita.

Mar 27, 2022 09:37:40 74.64KB Download Translate

1 00:00:05,790 --> 00:00:08,010 Non sono stato io. [Episodio 12] 2 00:00:08,010 --> 00:00:12,790 Ho ricevuto del denaro 3 00:00:14,110 --> 00:00:16,130 per dire di essere stato io ad appiccare l'incendio. 4 00:00:16,130 --> 00:00:18,920 Hai ricevuto del denaro? 5 00:00:18,920 --> 00:00:22,010 Da chi? Chi ti diede quel denaro? 6 00:00:22,010 --> 00:00:24,650 Non so chi fosse. 7 00:00:24,650 --> 00:00:27,530 Venne a trovarmi alla stazione di polizia 8 00:00:28,150 --> 00:00:32,070 e disse di lavorare per la Hanju. 9 00:00:32,070 --> 00:00:34,760 Ricevesti denaro dalla Hanju? 10 00:00:36,470 --> 00:00:38,440 Perché?

Mar 27, 2022 09:37:40 72.45KB Download Translate

1 00:00:05,470 --> 00:00:12,490 Sembra che il test abbia rivelato qualcosa di molto serio, che non possiamo trascurare. [Episodio 13] NON EDITATO 2 00:00:12,490 --> 00:00:18,040 Quindi, lasceremo che la Presidentessa si spieghi pubblicamente e si assuma le sue responsabilità. 3 00:00:18,040 --> 00:00:22,760 Per evitare che in seguito si sospetti che abbiamo alterato i risultati, 4 00:00:22,760 --> 00:00:25,900 aprirò la busta davanti a voi. 5 00:00:25,900 --> 00:00:32,620 Sincronizzazione e Sottotitoli a cura del Un Diavolo di Donna Team @ viki.com 6 00:00:32,620 --> 00:00:35,950 [Risultati delle analisi del genotipo STR - Test di paternità] 7 00:00:35,950 --> 00:00:40,790 Siete tutti impegnati, pertanto leggerò le informazioni cruciali. 8 00:00:41,540 --> 00:00:45,630 "I geni del Signor Kang Jang-su e della Signora Kang Mi-na, 9 00:00:45,630 --> 00:00:49,440 sono stati testati in quindici diversi elementi e dal risultato si evince 10

Mar 27, 2022 09:37:38 73.79KB Download Translate

1 00:00:05,470 --> 00:00:09,620 Alcune volte facevo delle commissioni per Han Yeong-sik. [Episodio 14] DA EDITARE 2 00:00:09,620 --> 00:00:13,860 Quando lasciava qualcosa nella stanza di suo nonno, 3 00:00:13,860 --> 00:00:16,730 la portavo nell'ufficio del Presidente. 4 00:00:17,370 --> 00:00:19,300 A volte era una penna a sfera, 5 00:00:19,300 --> 00:00:21,980 altre un portafoglio. 6 00:00:23,570 --> 00:00:33,660 Sincronizzazione e Sottotitoli a cura del Un Diavolo di Donna Team @ viki.com 7 00:00:47,470 --> 00:00:50,960 Ho scoperto molto più tardi 8 00:00:50,960 --> 00:00:53,600 che si trattava di microspie. 9 00:00:56,370 --> 00:01:00,400 Quel giorno, il Presidente Han Yeong-sik 10 00:01:00,400 --> 00:01:05,560

Mar 27, 2022 09:37:40 63.06KB Download Translate

1 00:00:05,860 --> 00:00:10,000 Penso che ci sia un malinteso. 2 00:00:10,000 --> 00:00:12,010 Allora mangia. 3 00:00:14,570 --> 00:00:16,680 Ti sto dicendo di mangiare. 4 00:00:28,040 --> 00:00:35,010 Sincronizzazione e Sottotitoli a cura del Un Diavolo di Donna Team @ viki.com 5 00:00:54,420 --> 00:00:57,760 Non è divertente. La chiudiamo qui? 6 00:00:58,590 --> 00:01:02,400 Questo è il test genetico che ho fatto con i tuoi capelli. 7 00:01:03,200 --> 00:01:06,020 Sei qui per vendicarti? 8 00:01:07,100 --> 00:01:09,940 Pensi ancora che sia cattiva? 9 00:01:09,940 --> 00:01:13,190 Chi è che mi fa dei tranelli? 10 00:01:18,640 --> 00:01:22,380 Questa vita orribile è finita, ora.

Mar 27, 2022 09:37:40 71.1KB Download Translate

1 00:00:05,260 --> 00:00:08,230 [Episodio Finale] 2 00:00:08,230 --> 00:00:11,060 Perché stanno venendo da questa parte? 3 00:00:11,680 --> 00:00:21,700 Sincronizzazione e Sottotitoli a cura del Un Diavolo di Donna Team @ viki.com 4 00:00:44,740 --> 00:00:48,870 [Hanju Hotel] 5 00:00:54,940 --> 00:00:57,060 Non ho finito. 6 00:01:17,210 --> 00:01:19,170 [Hanju Hotel] 7 00:01:20,790 --> 00:01:23,260 Portateli alla polizia. 8 00:01:39,680 --> 00:01:43,750 One the Woman 9 00:01:43,750 --> 00:01:48,070 [Cerimonia di Insediamento della Presidentessa dell'Hanju Group Han Seong-hye] 10 00:01:55,680 --> 00:01:58,630 Sarò breve.