Back to subtitle list

One the Woman (Wonder Woman / Won Deo Umeon / 원 더 우먼) French Subtitles

 One the Woman (Wonder Woman / Won Deo Umeon / 원 더 우먼)

Series Info:

Released: 17 Sep 2021
Runtime: N/A
Genre: Comedy, Romance
Director: N/A
Actors: Lee Hanee, Sang-yoon Lee, Seo-Yeon Jin
Country: South Korea
Rating: N/A

Overview:

Tells the story of a tough and rogue female prosecutor, who one day loses all of her memories and changes places with a conservative housewife who looks just like her.

Mar 31, 2022 03:35:07 Dai973 French 30

Release Name:

One the Woman  [01-16] (2021) FIN 720p-NEXT

Release Info:

Ces sous-titres proviennent de Viki et ne sont pas forcément édités. 
Download Subtitles
Mar 19, 2022 12:31:52 74.66KB Download Translate

1 00:00:08,500 --> 00:00:12,500 Boîte de nuit pour touristes majeurs 2 00:00:12,510 --> 00:00:15,820 1er épisode 3 00:00:24,500 --> 00:00:29,800 Procureurs et malfaiteurs... qu'ont-ils en commun ? 4 00:00:47,450 --> 00:00:51,010 Salle d'interrogatoire du parquet du district central de Séoul 5 00:00:58,300 --> 00:01:00,440 C'est notre territoire. 6 00:01:00,440 --> 00:01:05,510 À l'extérieur, personne ne sait ce qu'il se passe ici. (Ryu Seong Deok : 3e substitut du procureur en chef du bureau des procureurs du district central de Séoul ) 7 00:01:06,580 --> 00:01:10,510 Premièrement. Ils ont chacun leur territoire. 8 00:01:11,930 --> 00:01:14,350 Donc 9 00:01:17,550 --> 00:01:20,620 vous pouvez vous détendre. 10 00:01:20,620 --> 00:01:24,040 Les enquêteurs vous ont mis mal à l'aise, non ?

Mar 19, 2022 12:31:52 68.93KB Download Translate

1 00:00:28,148 --> 00:00:35,118 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des sacrées bonnes femmes @viki 2 00:00:37,300 --> 00:00:39,460 Que se passe-t-il, ici ? 3 00:00:51,610 --> 00:00:54,580 Pourquoi tu es partie là-bas seule et t'es fait renverser par une voiture ? 4 00:00:54,580 --> 00:01:00,130 Ça te plaît de nous ridiculiser parce qu'on ne savait pas où notre belle-fille se trouvait ? 5 00:01:02,310 --> 00:01:08,220 Regardez-moi ce regard. Comment oses-tu me fixer comme ça ? 6 00:01:09,840 --> 00:01:12,580 C'est qui cette ahjumma ? 7 00:01:13,710 --> 00:01:18,240 Hé ! Tu es folle ? Tu as perdu la tête ? Tu ne vas pas me lâcher ? 8 00:01:20,630 --> 00:01:24,260 Pourquoi j'ai... ? Suis-je vraiment folle ? 9 00:01:24,970 --> 00:01:26,970 Pourquoi ai-je fait ça ? 10 00:01:28,030 --> 00:01:33,230 Qui... Qui suis-je ?

Mar 19, 2022 12:31:52 87.39KB Download Translate

1 00:05:11,760 --> 00:05:17,340 C'est évident. Peu importe comment nous essayons de le contrôler, les rumeurs se répandent partout où elles peuvent l'être. 2 00:05:17,340 --> 00:05:20,230 Ce problème pourrait être utilisé contre nous à la réunion des actionnaires. 3 00:05:20,230 --> 00:05:24,600 Omo ! Ça veut dire que même si nous ne faisons rien, elle pourrait être chassée sans rien à son nom. 4 00:05:24,600 --> 00:05:28,660 Combien de fois je dois te dire que c'est plus bénéfique en ce moment si elle est avec nous ? 5 00:05:31,690 --> 00:05:33,960 Même si les actionnaires restant regroupent leurs actions, 6 00:05:33,960 --> 00:05:36,900 tant que les actionnaires majoritaires soutiennent la femme de Seong Woon, il n'y aura pas de problème, non ? 7 00:05:36,900 --> 00:05:42,230 Oui. Nous cherchons à savoir où ils se trouvent, mais l'un d'eux est en Amérique du Sud et est vraiment injoignable. 8 00:05:42,230 --> 00:05:44,190 Nous sommes également à la recherche de l'autre actionnaire. 9 00:05:44,190 --> 00:05:46,890 Continue d'essayer de joindre ces deux actionnaires majoritaires 10 00:05:46,890 --> 00:05:51,040 et attendons de voir ce qu'il se passera en jusqu'à la réunion des actionnaires.

Mar 19, 2022 12:31:52 98.11KB Download Translate

1 00:00:06,750 --> 00:00:09,640 ~ Épisode 4 ~ 2 00:00:10,270 --> 00:00:11,880 Allô ? 3 00:00:11,880 --> 00:00:14,080 Oui, c'est ta tante. 4 00:00:15,250 --> 00:00:17,100 Tatie ! 5 00:00:17,100 --> 00:00:19,390 Qu'est-ce qu'il y a, tatie ? 6 00:00:19,390 --> 00:00:22,200 J'ai quelque chose à te dire et je voulais te voir un de ces jours... 7 00:00:22,200 --> 00:00:25,310 Qu'est-ce que c'est ? Je devrais venir tout de suite ? 8 00:00:25,310 --> 00:00:31,010 Bien sûr ! Si vous me demandez de venir tout de suite, alors le dîner n'est pas important. 9 00:00:31,760 --> 00:00:33,320 Qu'est-ce qui lui prend ? 10 00:00:33,320 --> 00:00:36,330 Hé, hé ! Écoute-moi !

Mar 19, 2022 12:31:52 97.14KB Download Translate

1 00:00:05,200 --> 00:00:07,930 ~ Épisode 5 ~ 2 00:00:08,810 --> 00:00:11,470 Sa tape était bien trop confiante. 3 00:00:11,470 --> 00:00:12,560 Oh, mon Dieu ! 4 00:00:12,560 --> 00:00:14,420 Tu as dit que ta bouche te démangeait 5 00:00:14,420 --> 00:00:16,590 si tu ne mangeais pas de gamjatang tous les trois jours, 6 00:00:16,590 --> 00:00:18,450 donc je me demandais. 7 00:00:18,450 --> 00:00:20,290 Si ce que que cette ahjumma dit est correct, 8 00:00:20,290 --> 00:00:22,920 j'aime le gamjatang 9 00:00:22,920 --> 00:00:25,500 et j'en mangeais tout le temps à crédit. 10 00:00:25,500 --> 00:00:28,130 Votre Excellence ! Je suis là !

Mar 19, 2022 12:31:52 86.89KB Download Translate

1 00:00:06,160 --> 00:00:11,530 Mme la Directrice. Navrée de vous avoir dérangée avec ma demande hier. 2 00:00:12,600 --> 00:00:15,120 C'est quelque chose que je fais tout le temps, ce n'est rien. 3 00:00:16,090 --> 00:00:18,460 Comment va ma plus jeune belle-sœur ? 4 00:00:23,050 --> 00:00:26,660 - C'était il y a longtemps... - Oui ? 5 00:00:26,660 --> 00:00:30,410 Votre mère, tout comme vous l'avez fait, 6 00:00:30,410 --> 00:00:33,890 m'a ordonné de servir un plat contenant des cacahuètes à la plus jeune madame. 7 00:00:33,890 --> 00:00:37,930 Je n'étais pas à la maison à ce moment-là, donc une autre employée le lui a servi. 8 00:00:37,930 --> 00:00:43,940 "Je me demande à quel point son allergie aux cacahuètes est grave. Est-ce qu'elle en mourra ? Ou elle ne mourra pas ?" 9 00:00:43,940 --> 00:00:46,710 Je pense que c'est ce qu'elle voulait découvrir. 10 00:00:46,710 --> 00:00:50,930 À cette époque-là, la plus jeune madame avait encore toute sa mémoire,

Mar 19, 2022 12:31:52 88.85KB Download Translate

1 00:00:06,260 --> 00:00:10,440 - Qu'est-ce vous faites quand vous êtes seule ? - Pourquoi ? 2 00:00:10,440 --> 00:00:12,950 Compte tenu de votre façon de parler et d'agir, 3 00:00:12,950 --> 00:00:16,050 je ne crois pas que vous soyez quelqu'un d'ordinaire. 4 00:00:16,050 --> 00:00:21,080 En principe, ce que font les gens lorsqu'ils sont seuls nous renseigne sur qui ils sont. 5 00:00:21,080 --> 00:00:24,330 Pourquoi cet intérêt soudain pour qui je suis ? 6 00:00:24,330 --> 00:00:28,520 Je suis curieux de savoir où vous irez lorsque vous repartirez. 7 00:00:28,520 --> 00:00:34,300 Et je me demande si vous fréquentiez des individus dangereux. 8 00:00:34,300 --> 00:00:36,220 Quoi ? Vous craignez... 9 00:00:36,220 --> 00:00:38,700 que je sois dangereuse ? 10 00:00:38,700 --> 00:00:41,990 Je me demande si vous pourriez vous retrouver en danger.

Mar 19, 2022 12:31:52 83.86KB Download Translate

1 00:00:05,504 --> 00:00:08,464 ~ Épisode 8 ~ 2 00:00:11,730 --> 00:00:16,000 Si je dis que ce n'est pas ma faute maintenant, 3 00:00:16,000 --> 00:00:20,800 personne ne me croirait. Même ma fille ne me croit pas. 4 00:00:21,390 --> 00:00:27,510 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des sacrées bonnes femmes @viki 5 00:00:28,300 --> 00:00:33,010 Système d'autorisation électronique du bureau suprême des procureurs Jo Yeon Ju Vous avez un identifiant ? - Mot de passe oublié ? Connexion 6 00:00:34,590 --> 00:00:36,260 Système d'autorisation électronique du bureau suprême des procureurs 7 00:00:37,670 --> 00:00:43,380 Pourquoi je dois demander mes congés de cette manière ? Je dois savoir quelque chose pour deviner mon mot de passe. 8 00:00:43,380 --> 00:00:47,420 Nous voilà. Ils sont arrivés. 9 00:00:47,420 --> 00:00:49,460 Mon Dieu. C'est quoi tout ça ?

Mar 19, 2022 12:31:52 84.16KB Download Translate

1 00:00:05,580 --> 00:00:08,730 La présidente Kang Mi Na m'a donné procuration. 2 00:00:08,730 --> 00:00:10,440 À partir de maintenant, adresse-toi à moi. 3 00:00:10,440 --> 00:00:13,800 Ce n'est pas de la triche d'intervenir subitement comme ça ? ~ Épisode 9 ~ 4 00:00:13,800 --> 00:00:16,550 Je ne savais pas qu'il y avait des règles dans cette bataille. 5 00:00:16,550 --> 00:00:18,590 Ne sois pas aussi épineux avec moi. 6 00:00:18,590 --> 00:00:21,180 Essayons de trouver un compromis gagnant-gagnant pour nous deux. 7 00:00:21,180 --> 00:00:23,450 Cette chose appelée "business" ne se passe pas toujours bien 8 00:00:23,450 --> 00:00:25,370 juste parce que tu fais de ton mieux de ton côté. 9 00:00:25,370 --> 00:00:27,380 Je sais. 10 00:00:27,380 --> 00:00:29,940 Comme Hanju Fashion par le passé.

Mar 19, 2022 12:31:52 83KB Download Translate

1 00:00:06,700 --> 00:00:09,810 ~ Épisode 10 ~ 2 00:00:11,610 --> 00:00:18,530 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des sacrées bonnes femmes @viki 3 00:00:21,160 --> 00:00:24,730 Foutue gueule de bois. 4 00:00:26,640 --> 00:00:28,710 Ce maudit alcool... 5 00:00:28,710 --> 00:00:31,380 Ça doit faire un moment. 6 00:00:32,140 --> 00:00:36,310 Je n'avais pas bu depuis longtemps et maintenant j'ai l'impression de mourir. 7 00:00:36,310 --> 00:00:39,320 Ouch ! 8 00:00:59,220 --> 00:01:02,330 Je... ne suis pas rentrée à la maison ? 9 00:01:03,820 --> 00:01:07,580 La famille doit être en effervescence. Bon sang. 10 00:01:16,920 --> 00:01:20,030 Je dois être folle ! Folle !

Mar 19, 2022 12:31:52 79.97KB Download Translate

1 00:00:06,200 --> 00:00:08,500 Je comprends tout maintenant. 2 00:00:09,730 --> 00:00:15,080 La Mi Na que j'aimais était la personne de cette nuit-là. 3 00:00:15,950 --> 00:00:22,630 Mais la personne que je suis maintenant n'est pas la Kang Mi Na de l'époque. 4 00:00:23,280 --> 00:00:27,020 Vous êtes vraiment sûr que peu importe qui je suis, 5 00:00:27,020 --> 00:00:32,170 ou de qui je peux être la fille, vous vous en fichez ? 6 00:00:33,090 --> 00:00:36,830 Je ne suis plus non plus le jeune homme de l'époque. 7 00:00:36,830 --> 00:00:43,430 Habituellement, quand vous apprenez à vraiment connaître quelqu’un, cette personne s’avère être complètement différente de ce que vous pensiez initialement. 8 00:00:43,430 --> 00:00:47,680 Et... le véritable amour 9 00:00:49,040 --> 00:00:51,800 commence à ce moment-là. 10 00:00:53,770 --> 00:01:00,740 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des sacrées bonnes femmes @viki

Mar 19, 2022 12:31:52 81.01KB Download Translate

1 00:00:05,640 --> 00:00:07,860 Ce n'était pas ma faute. [Episode 12] 2 00:00:07,860 --> 00:00:12,640 J'ai reçu de l'argent 3 00:00:13,960 --> 00:00:15,980 pour avoir dit que j'ai mis le feu. 4 00:00:15,980 --> 00:00:18,770 Tu as reçu de l'argent ? 5 00:00:18,770 --> 00:00:21,860 De qui ? Qui te l'a donné ? 6 00:00:21,860 --> 00:00:24,500 Je ne sais pas qui, 7 00:00:24,500 --> 00:00:27,380 mais un homme est venu me rencontrer à la station de police. 8 00:00:28,000 --> 00:00:31,920 Il a dit qu'il était un employé de Hanju. 9 00:00:31,920 --> 00:00:34,610 Tu as accepté de l'argent de Hanju ? 10 00:00:36,320 --> 00:00:38,290 Pourquoi ?

Mar 19, 2022 12:31:52 82.14KB Download Translate

1 00:00:05,500 --> 00:00:12,520 Il semble que le test a révélé quelque chose de très grave, qui ne peut être négligé. ~ Épisode 13 ~ 2 00:00:12,520 --> 00:00:18,070 Alors, nous allons laisser la présidente s'expliquer d'elle-même en public et lui demander de prendre ses responsabilités. 3 00:00:18,070 --> 00:00:22,790 Plus tard, vous pourriez dire que nous avons échangé les résultats, ou je ne sais quoi. Afin d'éviter tout soupçon, 4 00:00:22,790 --> 00:00:25,930 je vais ouvrir l'enveloppe ici même. 5 00:00:25,930 --> 00:00:32,650 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des sacrées bonnes femmes @viki 6 00:00:32,650 --> 00:00:35,980 Test de parenté, rapport d'analyse génotype 7 00:00:35,980 --> 00:00:40,820 Vous êtes toutes des personnes occupées, je vais simplement lire l'information cruciale. 8 00:00:41,570 --> 00:00:45,660 "Les gène du client Kang Jang Soo et de la cliente Kang Mi Na 9 00:00:45,660 --> 00:00:49,470 ont été testés de 15 différentes manières, le résultat étant, 10 00:00:49,470 --> 00:00:54,920

Mar 19, 2022 12:31:52 78.49KB Download Translate

1 00:00:05,560 --> 00:00:09,710 Quelques fois, je me suis occupée de commissions pour Han Yeong Shik. ~ Épisode 14 ~ 2 00:00:09,710 --> 00:00:13,950 Quand il laissait des choses dans la chambre de votre grand-père, 3 00:00:13,950 --> 00:00:16,820 je les apportais dans le bureau du président. 4 00:00:17,460 --> 00:00:19,390 Parfois, c'était un stylo-bille, 5 00:00:19,390 --> 00:00:22,070 et d'autres fois, un portefeuille. 6 00:00:23,660 --> 00:00:33,750 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des sacrées bonnes femmes @viki 7 00:00:47,560 --> 00:00:51,050 J'ai appris bien plus tard 8 00:00:51,050 --> 00:00:53,690 que ces choses étaient des appareils de mise sur écoute. 9 00:00:56,460 --> 00:01:00,490 Ce jour-là, le président Han Yeong Shik 10 00:01:00,490 --> 00:01:05,650

Mar 19, 2022 12:31:52 70.34KB Download Translate

1 00:00:05,860 --> 00:00:10,000 Je crois qu'il y a un malentendu. 2 00:00:10,000 --> 00:00:12,010 Alors mange. 3 00:00:14,570 --> 00:00:16,680 Je te dis de manger ça. 4 00:00:28,040 --> 00:00:35,010 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des sacrées bonnes femmes @viki 5 00:00:54,420 --> 00:00:57,760 Ce n'est pas drôle. Et si on arrêtait ? 6 00:00:58,590 --> 00:01:02,400 C’est un test ADN que j’ai fait avec tes cheveux. 7 00:01:03,200 --> 00:01:06,020 Tu es là pour te venger ou quelque chose du genre ? 8 00:01:07,100 --> 00:01:09,940 Tu penses toujours que je suis mauvaise ? 9 00:01:09,940 --> 00:01:13,190 Qui est celle qui m'a dupée ! 10 00:01:18,640 --> 00:01:22,380 Cette vie horrible est finie maintenant.

Mar 19, 2022 12:31:52 77.97KB Download Translate

1 00:00:05,250 --> 00:00:08,220 ~ Épisode final ~ 2 00:00:08,220 --> 00:00:11,050 Oh non, pourquoi ils viennent par ici ? 3 00:00:11,670 --> 00:00:21,690 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des sacrées bonnes femmes @viki 4 00:00:44,730 --> 00:00:48,860 Hôtel Hanju 5 00:00:54,930 --> 00:00:57,050 Je n'ai pas terminé. 6 00:01:17,200 --> 00:01:19,160 Hôtel Hanju 7 00:01:20,780 --> 00:01:23,250 Envoie-les tous au commissariat. 8 00:01:39,670 --> 00:01:43,740 One The Woman 9 00:01:43,740 --> 00:01:48,060 Cérémonie d'inauguration de la Présidente Han Seong Hye du groupe Hanju 10 00:01:55,670 --> 00:01:58,620 Je ne serai pas longue.