Back to subtitle list

One Step Beyond - First Season English Subtitles

 One Step Beyond - First Season

Series Info:

Released: 20 Jan 1959
Runtime: 25 min
Genre: Drama, Fantasy, Mystery, Sci-Fi, Thriller
Director: N/A
Actors: John Newland
Country: USA
Rating: 7.8

Overview:

Produced at the same time as the more well-known The Twilight Zone (1959), this series was an extension of the tradition of radio horror and supernatural dramas such as Light's Out, The ...

Aug 17, 2022 00:14:04 MorTuadh English 28

Release Name:

One.Step.Beyond.S03

Release Info:

untouched files from Amazon 
Download Subtitles
Aug 16, 2022 16:11:54 26.28KB Download Translate

1 00:00:01,367 --> 00:00:02,503 (machines beeping) 2 00:00:02,533 --> 00:00:05,270 - This is an earthquake recording station. 3 00:00:05,300 --> 00:00:09,467 It's part of a seismic warning system established in 1946 4 00:00:10,833 --> 00:00:14,533 by the United States Coast and Geodetic Survey. 5 00:00:15,633 --> 00:00:17,103 It seems a strange place for a true account 6 00:00:17,133 --> 00:00:20,633 of psychic phenomena to begin, doesn't it? 7 00:00:22,500 --> 00:00:25,067 But it's not so strange really. 8 00:00:26,733 --> 00:00:29,570 Our research has taught us that unexplainable events 9 00:00:29,600 --> 00:00:33,600

Aug 16, 2022 16:11:54 25.98KB Download Translate

1 00:00:02,467 --> 00:00:06,133 (dramatic orchestral music) 2 00:00:09,800 --> 00:00:10,633 - Come. 3 00:00:11,667 --> 00:00:14,170 You'll witness things 4 00:00:14,200 --> 00:00:15,703 strange, 5 00:00:15,733 --> 00:00:17,667 unexpected, mysterious, 6 00:00:18,500 --> 00:00:20,267 but not to be denied. 7 00:00:21,367 --> 00:00:24,300 Join me now, and take one step beyond. 8 00:00:25,667 --> 00:00:28,437 A hundred years ago these woods were the site 9 00:00:28,467 --> 00:00:32,303 of a busy supply depot for the Union Army. 10

Aug 16, 2022 16:11:54 34.19KB Download Translate

1 00:00:00,967 --> 00:00:03,633 - You'll witness things strange, 2 00:00:04,733 --> 00:00:06,633 unexpected, mysterious, 3 00:00:07,667 --> 00:00:10,137 but not to be denied. 4 00:00:10,167 --> 00:00:13,233 Join me now and take one step beyond. 5 00:00:15,167 --> 00:00:18,167 (suspenseful music) 6 00:00:24,167 --> 00:00:26,337 This is a small store room of the lost property 7 00:00:26,367 --> 00:00:29,670 department of the London County Council. 8 00:00:29,700 --> 00:00:32,903 There are many such rooms, but they're rarely visited 9 00:00:32,933 --> 00:00:37,670 anymore because the property stored dates back to the war.

Aug 16, 2022 16:11:54 25.36KB Download Translate

1 00:00:01,467 --> 00:00:04,200 (dramatic music) 2 00:00:12,100 --> 00:00:13,770 - [Narrator] The frontier town of Port Williams 3 00:00:13,800 --> 00:00:16,003 on the western seacoast of Canada, 4 00:00:16,033 --> 00:00:18,703 jumping off place for the great lumber forests, 5 00:00:18,733 --> 00:00:21,637 the far northern gold country, and tonight, 6 00:00:21,667 --> 00:00:23,703 that realm where the impossible 7 00:00:23,733 --> 00:00:26,667 and the incredible are commonplace. 8 00:00:34,000 --> 00:00:37,833 The Port Williams hotel, rooms a $1.25 and up. 9 00:00:39,600 --> 00:00:43,433

Aug 16, 2022 16:11:54 21.58KB Download Translate

1 00:00:00,967 --> 00:00:05,067 (dramatic trumpet, violin music) 2 00:00:09,200 --> 00:00:11,537 - How does the future unwind? 3 00:00:11,567 --> 00:00:13,733 Is it foreordained, fated, 4 00:00:14,600 --> 00:00:15,433 immutable? 5 00:00:16,867 --> 00:00:20,800 Or do we shape it ourselves, hand-knit it so to speak? 6 00:00:21,967 --> 00:00:25,267 Or if you're a gypsy, can it be foretold? 7 00:00:26,433 --> 00:00:29,937 If you're a gypsy and in England and it's May, 8 00:00:29,967 --> 00:00:32,503 it's time to tie the ancient trailers together again 9 00:00:32,533 --> 00:00:36,503 with paste and string and travel the countryside

Aug 16, 2022 16:11:54 27.4KB Download Translate

1 00:00:05,167 --> 00:00:07,567 - Come, you'll witness things 2 00:00:09,200 --> 00:00:11,867 strange, unexpected, mysterious, 3 00:00:13,467 --> 00:00:15,200 but not to be denied. 4 00:00:16,333 --> 00:00:19,167 Join me now and take one step beyond. 5 00:00:22,133 --> 00:00:24,900 (dramatic music) 6 00:00:32,100 --> 00:00:36,237 These columns, centuries old, are almost as ancient 7 00:00:36,267 --> 00:00:38,870 as Mexico City itself. 8 00:00:38,900 --> 00:00:41,103 Our search for the true story of a ghost 9 00:00:41,133 --> 00:00:43,803 has brought us here to the great capital of Mexico,

Aug 16, 2022 16:11:54 26.2KB Download Translate

1 00:00:00,967 --> 00:00:04,733 (ominous instrumental music) 2 00:00:09,933 --> 00:00:11,570 - Come. 3 00:00:11,600 --> 00:00:13,970 You'll witness things, 4 00:00:14,000 --> 00:00:16,667 strange, unexpected, mysterious, 5 00:00:18,167 --> 00:00:19,900 but not to be denied. 6 00:00:21,033 --> 00:00:23,933 Join me now and take one step beyond. 7 00:00:26,800 --> 00:00:29,837 Around the lives of all the great men, 8 00:00:29,867 --> 00:00:32,770 history weaves romantic and colorful stories. 9 00:00:32,800 --> 00:00:36,967 Many are based on facts and some are pure imagination.

Aug 16, 2022 16:11:54 18.11KB Download Translate

1 00:00:03,867 --> 00:00:06,600 (dramatic music) 2 00:00:14,567 --> 00:00:17,233 (anxious music) 3 00:00:21,433 --> 00:00:24,803 - I worked as a clerk during the day but at night I wrote. 4 00:00:24,833 --> 00:00:29,303 Here alone in my room, I fashioned a world of my own. 5 00:00:29,333 --> 00:00:31,203 I've had nothing published yet, 6 00:00:31,233 --> 00:00:33,103 but I'm a writer just the same, 7 00:00:33,133 --> 00:00:36,367 filling page after page with my dreams. 8 00:00:58,467 --> 00:01:01,700 (Big Ben bell tolling) 9 00:01:36,067 --> 00:01:38,937 It's a foggy, damp night, a night fit

Aug 16, 2022 16:11:54 29.21KB Download Translate

1 00:00:00,600 --> 00:00:02,900 (dynamic music) 2 00:00:07,300 --> 00:00:10,800 (moves into gentle music) 3 00:00:15,167 --> 00:00:17,870 - Sydnas Productions Incorporated, 4 00:00:17,900 --> 00:00:20,070 Silverman and Silverman, 5 00:00:20,100 --> 00:00:21,200 Sims, Gerald. 6 00:00:23,467 --> 00:00:24,300 4205. 7 00:00:26,200 --> 00:00:29,170 It's the beginning of another business day in the city, 8 00:00:29,200 --> 00:00:30,033 9:30. 9 00:00:30,967 --> 00:00:33,037 But for Mr. Sims, 10 00:00:33,067 --> 00:00:36,203

Aug 16, 2022 16:11:54 30.9KB Download Translate

1 00:00:01,667 --> 00:00:03,403 (whimpers) 2 00:00:03,433 --> 00:00:04,770 - Go see a psychiatrist. 3 00:00:04,800 --> 00:00:06,937 Go talk to Sue Ellen. 4 00:00:06,967 --> 00:00:08,370 Sue Ellen studies in Zurich. 5 00:00:08,400 --> 00:00:10,003 I can't stand it. 6 00:00:10,033 --> 00:00:11,370 What am I gonna do? 7 00:00:11,400 --> 00:00:13,437 I'm in some kind of a nightmare. 8 00:00:13,467 --> 00:00:14,603 Gotta help me. 9 00:00:14,633 --> 00:00:16,170 Help me. 10 00:00:16,200 --> 00:00:17,103 Help me.

Aug 16, 2022 16:11:54 30.44KB Download Translate

1 00:00:00,867 --> 00:00:04,567 (mysterious orchestral music) 2 00:00:06,600 --> 00:00:10,767 - Alcoa presents a journey into the world beyond reason. 3 00:00:12,067 --> 00:00:14,603 Alcoa, first in aluminum, its development, 4 00:00:14,633 --> 00:00:17,270 and perfection for today's many uses, 5 00:00:17,300 --> 00:00:18,970 and the world of tomorrow. 6 00:00:19,000 --> 00:00:21,270 Alcoa presents an adventure 7 00:00:21,300 --> 00:00:24,370 that may make you doubt your senses. 8 00:00:24,400 --> 00:00:26,633 Come, you'll witness things 9 00:00:28,600 --> 00:00:31,267 strange, unexpected, mysterious,

Aug 16, 2022 16:11:54 30.1KB Download Translate

1 00:00:01,033 --> 00:00:03,700 (ominous music) 2 00:00:10,400 --> 00:00:12,437 - The walk from the El must get longer every day. 3 00:00:12,467 --> 00:00:13,503 You think I'm gettin' old? 4 00:00:13,533 --> 00:00:15,303 - (chuckling) No comment. 5 00:00:15,333 --> 00:00:16,703 Hey! 6 00:00:16,733 --> 00:00:19,170 Keep your hands to yourself, my brother's a cop. 7 00:00:19,200 --> 00:00:21,503 - I think I lost the key. 8 00:00:21,533 --> 00:00:23,537 - How could I be married to such a dumbhead 9 00:00:23,567 --> 00:00:25,133 for 186 years, huh? 10

Aug 16, 2022 16:11:54 33.25KB Download Translate

1 00:00:01,967 --> 00:00:05,370 - You're about to see an incredible human document. 2 00:00:05,400 --> 00:00:07,070 An encounter with forces that no one 3 00:00:07,100 --> 00:00:09,903 on this earth really understands. 4 00:00:09,933 --> 00:00:11,570 You may find it shocking, 5 00:00:11,600 --> 00:00:12,533 impossible, 6 00:00:13,733 --> 00:00:15,737 but it is, nevertheless, evidence of the universe 7 00:00:15,767 --> 00:00:18,767 beyond the power of our five senses. 8 00:00:20,067 --> 00:00:23,067 (suspenseful music) 9 00:00:29,767 --> 00:00:32,600 (door unlatching)

Aug 16, 2022 16:11:54 31.37KB Download Translate

1 00:00:04,500 --> 00:00:07,500 (suspenseful music) 2 00:00:12,467 --> 00:00:14,570 - [Narrator] There's thousands of odd and 3 00:00:14,600 --> 00:00:16,867 unexplained disappearances. 4 00:00:18,067 --> 00:00:20,570 But in the literature of psychic phenomenon 5 00:00:20,600 --> 00:00:23,637 there are two sudden appearances 6 00:00:23,667 --> 00:00:27,070 that are perhaps as strange and as plexing 7 00:00:27,100 --> 00:00:30,037 as anything that ever happened on this earth. 8 00:00:30,067 --> 00:00:32,970 One of them occurred in the town of Chico, 9 00:00:33,000 --> 00:00:36,370 in California's

Aug 16, 2022 16:11:54 20.68KB Download Translate

1 00:00:00,867 --> 00:00:04,033 (dramatic orchestral music) 2 00:00:06,900 --> 00:00:09,567 - You'll witness things strange, 3 00:00:10,733 --> 00:00:14,500 unexpected, mysterious, but not to be denied. 4 00:00:16,100 --> 00:00:19,167 Join me now and take one step beyond. 5 00:00:23,267 --> 00:00:24,767 Asterias vulgaris. 6 00:00:28,500 --> 00:00:29,567 The starfish. 7 00:00:30,933 --> 00:00:33,870 Usually he has five points, 8 00:00:33,900 --> 00:00:35,837 but sometimes in the fierce struggle 9 00:00:35,867 --> 00:00:38,903 for existence beneath the sea, 10

Aug 16, 2022 16:11:54 25.52KB Download Translate

1 00:00:00,833 --> 00:00:03,833 (suspenseful music) 2 00:00:31,100 --> 00:00:35,037 - The exercise period for the men from death row. 3 00:00:35,067 --> 00:00:38,737 A half hour each day around and around 4 00:00:38,767 --> 00:00:43,403 and then back to their cell to wait for tomorrow. 5 00:00:43,433 --> 00:00:45,837 Eight men awaiting execution. 6 00:00:45,867 --> 00:00:49,767 Murderers, thugs, incurable enemies of society. 7 00:00:50,800 --> 00:00:52,903 Seven of them wait 8 00:00:52,933 --> 00:00:57,170 with a stolid acceptance of the inevitable. 9 00:00:57,200 --> 00:01:00,070 The 8th does not, he cannot.