Back to subtitle list

One Punch Man - Second Season Indonesian Subtitles

 One Punch Man - Second Season

Series Info:

Released: 01 Oct 2015
Runtime: 24 min
Genre: Animation, Action, Comedy, Fantasy, Sci-Fi
Director: N/A
Actors: Makoto Furukawa, Kaito Ishikawa, Max Mittelman, Zach Aguilar
Country: Japan
Rating: 8.8

Overview:

The story of Saitama, a hero that does it just for fun & can defeat his enemies with a single punch.

Apr 05, 2021 08:52:09 VA11OE Indonesian 107

Release Name:

One.Punch.Man.S02.COMPLETE.1080p.BluRay.x264.DD2.0-Pahe.in
One.Punch.Man.S02.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS.HD-MA

Release Info:

Netflix Retail. 
Download Subtitles
Apr 05, 2021 01:48:20 31.1KB Download Translate

1 00:00:05,042 --> 00:00:08,004 Guru, kita pergi ke mana lagi? 2 00:00:08,629 --> 00:00:11,549 Kita sudah beli bahan-bahan nabe, 'kan? 3 00:00:11,632 --> 00:00:14,969 Kita masih butuh tisu toilet dan sampo. 4 00:00:21,183 --> 00:00:23,519 Jika populer, kau bisa dapat barang seperti ini. 5 00:00:24,687 --> 00:00:27,273 {\an8}Pasti menyenangkan dijadikan figur karakter. 6 00:00:27,481 --> 00:00:29,442 {\an8}Mari kita tanya pembuatnya. 7 00:00:29,525 --> 00:00:32,820 {\an8}Jangan, tak ada gunanya jika bukan hasil usaha sendiri. 8 00:00:33,529 --> 00:00:35,448 - Ayo. - Baik! 9 00:00:36,073 --> 00:00:38,034 Guru, kita mau ke mana?

Apr 05, 2021 01:48:20 30.85KB Download Translate

1 00:00:01,184 --> 00:00:04,312 SESI PENGARAHAN 2 00:00:04,646 --> 00:00:06,356 Kau serius? 3 00:00:06,523 --> 00:00:08,775 Kau meminta bantuan para berandal ini? 4 00:00:09,025 --> 00:00:11,361 Itu keputusan Asosiasi? 5 00:00:11,736 --> 00:00:12,862 Benar. 6 00:00:12,946 --> 00:00:15,490 Saat ini, kita menghadapi masalah besar. 7 00:00:15,573 --> 00:00:18,701 Jika umat manusia tidak bersatu, kita takkan bisa melampauinya. 8 00:00:18,785 --> 00:00:22,080 Saat ini, para pahlawan kita hanyalah 390 pahlawan Kelas C, 9 00:00:22,163 --> 00:00:26,709 101 pahlawan Kelas B, 38 pahlawan Kelas A, dan 17 pahlawan Kelas S. 10

Apr 05, 2021 01:48:20 30.11KB Download Translate

1 00:00:03,214 --> 00:00:04,298 Ada apa? 2 00:00:04,632 --> 00:00:06,050 Kau tak sanggup lagi? 3 00:00:06,467 --> 00:00:07,927 Hei, Charanko. 4 00:00:08,177 --> 00:00:11,138 Apa yang kau lakukan di sini selama enam bulan terakhir? 5 00:00:12,056 --> 00:00:14,433 Sudah kubilang, 'kan? 6 00:00:14,767 --> 00:00:17,353 Aku ingin muridku berlatih keras. 7 00:00:17,561 --> 00:00:20,064 Jika kau tak memenuhi potensimu, 8 00:00:20,314 --> 00:00:22,566 maka kau tak berbakat dalam bela diri. 9 00:00:23,025 --> 00:00:25,527 Kau bukan muridku lagi. 10 00:00:26,654 --> 00:00:28,531 Kau tak diterima lagi di sini.

Apr 05, 2021 01:48:20 26.38KB Download Translate

1 00:00:09,216 --> 00:00:12,136 Aku akan menutupi dunia ini dengan kegelapan. 2 00:00:15,264 --> 00:00:16,307 Cukup. 3 00:00:17,183 --> 00:00:18,475 Pangeran Iblis. 4 00:00:21,478 --> 00:00:23,439 Lagu tema payah ini... 5 00:00:23,772 --> 00:00:25,107 Pasti Justice Man. 6 00:00:25,858 --> 00:00:28,569 Pahlawan itu mengganggu lagi di momen klimaks. 7 00:00:29,612 --> 00:00:30,487 Kau pasti bisa. 8 00:00:30,571 --> 00:00:32,072 Pangeran Iblis, jangan kalah. 9 00:00:32,239 --> 00:00:34,074 Singkirkan Justice Man. 10 00:00:34,158 --> 00:00:36,327

Apr 05, 2021 01:48:20 29.81KB Download Translate

1 00:00:01,292 --> 00:00:03,586 Kau bilang Metal Bat menghilang? 2 00:00:03,669 --> 00:00:04,545 Ya. 3 00:00:04,712 --> 00:00:08,257 Aku sudah meminta bantuan dari para pahlawan Kelas A dan di atasnya. 4 00:00:10,217 --> 00:00:12,386 Monster Serangga Raksasa, Lipan Tetua! 5 00:00:12,553 --> 00:00:14,305 Ancaman level Naga! 6 00:00:14,388 --> 00:00:16,098 Seperti bencana alam. 7 00:00:16,223 --> 00:00:18,392 Tak bisa dibandingkan dengan dua tahun silam. 8 00:00:18,559 --> 00:00:21,562 Entah apa kita bisa menghadapinya dengan mengeroyoknya. 9 00:00:21,645 --> 00:00:24,231 Tampaknya King sedang melawan seseorang. 10

Apr 05, 2021 01:48:20 30.01KB Download Translate

1 00:00:02,307 --> 00:00:03,349 Ini dia. 2 00:00:03,892 --> 00:00:05,185 Lawan tangguh. 3 00:00:05,435 --> 00:00:07,604 Suasananya sangat berbeda sekarang. 4 00:00:07,687 --> 00:00:08,563 Kenapa? 5 00:00:08,646 --> 00:00:12,233 Siapa sangka kita akan melihatnya bertarung lagi suatu hari nanti? 6 00:00:12,317 --> 00:00:15,528 Seluruh arena bergetar karena antusiasme. 7 00:00:15,612 --> 00:00:18,323 Suiryu memasuki arena. 8 00:00:18,531 --> 00:00:21,034 Lawannya Max. 9 00:00:21,367 --> 00:00:23,077 Semua orang menghormatinya. 10 00:00:23,536 --> 00:00:25,955 Apakah dia lebih hebat dariku?

Apr 05, 2021 01:48:20 27.52KB Download Translate

1 00:00:02,278 --> 00:00:06,449 Kekuatan Asosiasi Pahlawan menurun secara drastis. 2 00:00:06,533 --> 00:00:10,787 Selain itu, kita belum mengerahkan pasukan utama. 3 00:00:11,079 --> 00:00:14,958 Aku yakin Asosiasi Monster akan meraih kemenangan telak. 4 00:00:15,583 --> 00:00:18,211 Raja Monster, Tuan Orochi. 5 00:00:18,920 --> 00:00:21,715 Baiklah. Dalam menghadapi situasi meresahkan ini, 6 00:00:21,798 --> 00:00:24,801 bagaimana reaksi Asosiasi Pahlawan? 7 00:01:58,478 --> 00:01:59,938 Charanko. 8 00:02:00,021 --> 00:02:03,525 Aku akan mengingatkanmu seni bela diri yang sesungguhnya. 9 00:02:03,858 --> 00:02:04,776 Lawan aku!

Apr 05, 2021 01:48:20 25.83KB Download Translate

1 00:00:01,027 --> 00:00:02,028 UPACARA PENUTUPAN 2 00:00:02,112 --> 00:00:05,198 Suiryu, selamat atas kemenangannya. 3 00:00:05,282 --> 00:00:07,450 Walau terjadi insiden menjelang akhir, 4 00:00:07,534 --> 00:00:09,786 kau menang tanpa cedera pada akhirnya. 5 00:00:09,869 --> 00:00:11,079 Tanpa cedera? 6 00:00:12,080 --> 00:00:14,207 Jika dia tak menahan diri, aku akan... 7 00:00:15,292 --> 00:00:18,503 Ada yang ingin kusampaikan kepada semua penonton. 8 00:00:18,586 --> 00:00:21,798 Saat ini, tampaknya monster bermunculan di luar stadion. 9 00:00:21,881 --> 00:00:23,633 - Monster? - Lagi? 10

Apr 05, 2021 01:48:20 32.24KB Download Translate

1 00:00:03,908 --> 00:00:05,368 Panggilan minta tolongmu, 2 00:00:06,077 --> 00:00:07,704 aku mendengarnya, Suiryu. 3 00:00:11,583 --> 00:00:13,293 Terima kasih sudah bertahan. 4 00:00:15,170 --> 00:00:16,630 Serahkan sisanya kepadaku. 5 00:00:26,681 --> 00:00:28,391 Kepala itu... 6 00:02:02,736 --> 00:02:03,945 Pahlawan? 7 00:02:04,070 --> 00:02:05,822 Kau pahlawan? 8 00:02:05,989 --> 00:02:10,660 Pahlawan yang datang tanpa rasa malu hanya demi pujian? 9 00:02:10,744 --> 00:02:11,953 Yang benar saja. 10 00:02:12,036 --> 00:02:14,998 Kau hanya pecundang yang tak tahu diri.

Apr 05, 2021 01:48:20 29.74KB Download Translate

1 00:00:01,959 --> 00:00:04,879 Kau selalu bersikap arogan. 2 00:00:05,504 --> 00:00:07,631 Kau akan mati hari ini. 3 00:00:10,259 --> 00:00:11,927 Rangkaian tendangan bawah! 4 00:00:12,011 --> 00:00:14,013 Ini teknik rahasia yang kutemukan. 5 00:00:14,805 --> 00:00:16,015 Astaga. 6 00:00:16,098 --> 00:00:17,516 Kau benar-benar tak tahu, ya. 7 00:00:18,184 --> 00:00:22,021 Teknik rahasia itu seharusnya seperti ini. 8 00:00:29,028 --> 00:00:29,987 Rasakan itu! 9 00:00:30,487 --> 00:00:31,655 K.O. 10 00:00:32,198 --> 00:00:33,866 Lompat kelinci.

Apr 05, 2021 01:48:20 22.63KB Download Translate

1 00:00:07,965 --> 00:00:10,551 Ini kesempatan terakhirmu untuk menyerah. 2 00:00:10,634 --> 00:00:11,552 Garou. 3 00:00:12,428 --> 00:00:15,181 Kau berpikir, ini tak seharusnya terjadi, 'kan? 4 00:00:15,556 --> 00:00:18,475 Sayang sekali, Pemburu Pahlawan. 5 00:00:19,018 --> 00:00:20,186 Semua pahlawan di sini 6 00:00:20,269 --> 00:00:23,397 adalah para elite yang pernah melalui pertempuran berbahaya. 7 00:00:23,772 --> 00:00:27,318 Aku mengumpulkan para pahlawan kelas atas ini 8 00:00:27,526 --> 00:00:29,320 untuk memburumu. 9 00:00:31,322 --> 00:00:33,199 Mengumpulkan para pahlawan elite ini? 10

Apr 05, 2021 01:48:20 23.46KB Download Translate

1 00:00:01,347 --> 00:00:03,516 Tinju Air Mengalir Memecahkan Batu. 2 00:00:19,323 --> 00:00:21,742 Dia menyerang dan bertahan dengan sempurna. 3 00:00:22,451 --> 00:00:25,371 Meski dia memakai gerakan yang sama, dia jelas lebih hebat. 4 00:00:26,497 --> 00:00:28,124 Sepertinya akan segera berakhir. 5 00:00:53,107 --> 00:00:54,942 Apa-apaan ini? 6 00:00:55,025 --> 00:00:55,985 Ini... 7 00:00:56,068 --> 00:00:58,654 Pukulan kuat ini tak seperti si tua bangka itu. 8 00:00:58,904 --> 00:01:00,197 Gawat. 9 00:01:00,781 --> 00:01:02,575 Aku kehilangan kesadaran. 10