Back to subtitle list

One Punch Man - Second Season Arabic Subtitles

 One Punch Man - Second Season

Series Info:

Released: 01 Oct 2015
Runtime: 24 min
Genre: Animation, Action, Comedy, Fantasy, Sci-Fi
Director: N/A
Actors: Makoto Furukawa, Kaito Ishikawa, Max Mittelman, Zach Aguilar
Country: Japan
Rating: 8.8

Overview:

The story of Saitama, a hero that does it just for fun & can defeat his enemies with a single punch.

Aug 26, 2020 13:50:02 JOoELSanter Arabic 37

Release Name:

One Punch Man Complete Season 2 SRT

Release Info:

One Punch Man Complete Season 2 SRT 
Download Subtitles
Aug 23, 2020 16:47:52 37.09KB Download Translate

1 00:00:04,290 --> 00:00:06,900 معلّمي، إلى أين نتوجّه تاليًا؟ 2 00:00:07,090 --> 00:00:10,930 لنرَ... اشترينا المقادير المطلوبة للقِدر السّاخن، صحيح؟ 3 00:00:10,930 --> 00:00:14,110 ...بقي لدينا مناديل المرحاض وشامبو 4 00:00:17,260 --> 00:00:18,910 كينغ 5 00:00:20,460 --> 00:00:22,710 يصنعون لك أشياءً كهذه .حين تصبح محبوبًا إذًا 6 00:00:23,960 --> 00:00:26,250 ...من الرّائع أن يكون لك مجسّم 7 00:00:26,770 --> 00:00:28,850 .لنتواصل مع الشّركة المنتجة 8 00:00:28,850 --> 00:00:31,980 لا... لا يفترض أن تطلب منهم .أن يصنعوا واحدًا لك 9 00:00:32,840 --> 00:00:33,880 .لنذهب 10

Aug 23, 2020 16:47:52 37.2KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:01,640 فريق إجراءات الطوارئ المضادة لنبوءات الخطر اجتماع تفسيريّ 2 00:00:01,640 --> 00:00:03,730 {\pos(310,111)\fs16\3c&HECAE11&}فريق إجراءات الطوارئ المضادة لتكّهنات الخطر اجتماع تفسيريّ 3 00:00:03,730 --> 00:00:05,600 أذلك صحيح؟ 4 00:00:05,600 --> 00:00:07,980 طلبتَ المساعدة من هؤلاء الهمج؟ 5 00:00:08,330 --> 00:00:10,990 أهذا ما قرّرت منظّمة الأبطال فعله؟ 6 00:00:10,990 --> 00:00:12,290 !هذا صحيح 7 00:00:12,290 --> 00:00:18,150 علينا أنّ نوحّد جهودنا لمجابهة الجدار !الّذي تواجهه البشريّة الآن 8 00:00:18,150 --> 00:00:26,210 لدينا حاليًّا 390 بطلاً من الفئة ج و101 من !الفئة ب و38 من الفئة أ و17 من الفئة س 9 00:00:26,210 --> 00:00:27,960 !ومن الواضح أنّ ذلك غير كافٍ

Aug 23, 2020 16:47:52 37.03KB Download Translate

1 00:00:02,490 --> 00:00:03,520 ما الخطب؟ 2 00:00:03,850 --> 00:00:05,310 لا يمكنك الوقوف؟ 3 00:00:05,310 --> 00:00:09,810 قبضة المياه المتدفّقة، الصّخرة المحطَّمة 4 00:00:05,730 --> 00:00:10,670 تشارانكو، ما الّذي كنت تفعله هنا في الأشهر السّتّة الماضية؟ 5 00:00:11,320 --> 00:00:13,910 ألم أخبرك أنّك إن أردت ،أن تصبح تلميذي 6 00:00:13,910 --> 00:00:16,370 فعليك أن تتدرّب وكأنّ حياتك تعتمد على ذلك؟ 7 00:00:16,670 --> 00:00:19,470 .لن تتمكّن من تعلّم أيّة تقنيّات 8 00:00:19,470 --> 00:00:21,620 .لستَ مناسبًا لتكون ممارس فنون قتاليّة 9 00:00:22,120 --> 00:00:24,870 .أنت مطرود من هذا الدّوجو ابتداءً من اليوم 10

Aug 23, 2020 16:47:52 33.54KB Download Translate

1 00:00:08,570 --> 00:00:11,610 !سأغرق هذا العالم في الظّلام 2 00:00:14,540 --> 00:00:18,530 !هذا أقصى ما يمكنك بلوغه أيّها الكونت الشّيطان 3 00:00:20,130 --> 00:00:24,660 !هذه الأغنيّة السّخيفة... إنّه رجل العدالة 4 00:00:25,340 --> 00:00:28,420 ذلك البطل يعترض طريق !سير الأحداث الجيّدة ثانية 5 00:00:29,100 --> 00:00:31,700 !تشجّع! أنا أؤمن بك أيّها الكونت الشّيطان 6 00:00:31,700 --> 00:00:33,420 !أوسع رجل العدالة ضربًا 7 00:00:33,420 --> 00:00:36,030 !لكمة العدالة 8 00:00:37,720 --> 00:00:40,120 !سُحقًا! خسر ثانية 9 00:00:40,600 --> 00:00:44,940 متى سيأتي وحش قادر على هزيمة رجل العدالة؟ 10 00:00:46,750 --> 00:00:49,130

Aug 23, 2020 16:47:52 36.77KB Download Translate

1 00:00:00,690 --> 00:00:02,730 فقدت الاتّصال مع المضرب المعدنيّ؟ 2 00:00:02,730 --> 00:00:08,190 نعم. سبق واتّصلت بكلّ بطل أعلى .من الفئة أ لتقديم الدّعم 3 00:00:09,590 --> 00:00:11,740 ...الحشرة العملاقة الوحشيّة الحريش الأعظم 4 00:00:11,740 --> 00:00:13,530 .مستوى التّهديد: تنّين 5 00:00:13,530 --> 00:00:15,160 .إنّها كارثة من العيار الثّقيل 6 00:00:15,570 --> 00:00:17,940 .لا يشبه هذا ما حدث قبل سنتين على الإطلاق 7 00:00:17,940 --> 00:00:20,750 ،لستُ واثقًا أنّ بإمكاننا هزيمته .رغم تفوّقنا العدديّ 8 00:00:20,750 --> 00:00:23,760 .يبدو أنّ كينغ يقاتل شيئًا ما مسبقًا 9 00:00:23,760 --> 00:00:25,500 ما الّذي يفعله بقيّة أبطال الفئة س؟ 10 00:00:27,590 --> 00:00:30,210

Aug 23, 2020 16:47:52 35.75KB Download Translate

1 00:00:01,560 --> 00:00:02,850 !ها قد أتى 2 00:00:03,340 --> 00:00:04,600 !هذا ما كنّا بانتظاره 3 00:00:04,920 --> 00:00:07,350 .تغيّر الجوّ الطّاغي على الجمهور 4 00:00:07,350 --> 00:00:08,050 لماذا؟ 5 00:00:08,050 --> 00:00:11,830 لا أصدّق أنّنا سنتمكّن من رؤية !هذا الرّجل يقاتل ثانية 6 00:00:11,830 --> 00:00:15,110 !يرتعش الجمهور حماسًا 7 00:00:15,110 --> 00:00:17,830 !دخل سويريو الحلبة 8 00:00:17,830 --> 00:00:20,600 !سيتواجه ضدّ ماكس 9 00:00:21,010 --> 00:00:25,750 ،واضح أنّ سمعته تسبقه لكن هل هو أفضل منّي بالفعل؟ 10 00:00:27,070 --> 00:00:31,210

Aug 23, 2020 16:47:52 33.21KB Download Translate

1 00:00:01,650 --> 00:00:05,740 ،ضعفت قوّة منظّمة الأبطال بشكل ملحوظ 2 00:00:05,740 --> 00:00:10,310 .رغم أنّ قوّاتنا الرّئيسيّة لم تتحرّك بعد 3 00:00:10,310 --> 00:00:14,270 ...نصر منظّمة الوحوش أمر أكيد 4 00:00:14,810 --> 00:00:17,580 .يا ملك الوحوش أوروتشي 5 00:00:18,060 --> 00:00:19,380 ...حسنًا 6 00:00:19,380 --> 00:00:24,370 لنر ما الّذي ستفعله منظّمة .الأبطال بأعدادها القليلة 7 00:01:57,670 --> 00:02:03,260 تشارانكو... سأريك ما هي الفنون .القتاليّة عن حقّ 8 00:02:03,260 --> 00:02:03,890 !هاجمني 9 00:02:04,710 --> 00:02:07,560 !هزمه تشارانكو بضربة واحدة 10 00:02:07,560 --> 00:02:10,820

Aug 23, 2020 16:47:52 29.15KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:01,430 المراسم الختاميّة 2 00:00:01,430 --> 00:00:04,400 !تهانينا على فوزك يا سويريو 3 00:00:04,400 --> 00:00:06,880 ،واجهتنا حادثة بسيطة في النّهاية 4 00:00:06,880 --> 00:00:08,900 لكنّك فزت في نهاية المطاف !وخرجت بدون أيّ خدش 5 00:00:08,900 --> 00:00:10,630 بدون أيّ خدش؟ 6 00:00:11,150 --> 00:00:13,400 ...لو لم يكبح لكمته، لكنتُ قد 7 00:00:14,610 --> 00:00:16,410 إعلان 8 00:00:14,620 --> 00:00:17,890 .لدينا إعلان لنقدّمه للجميع الآن 9 00:00:17,890 --> 00:00:21,200 يبدو أنّ هنالك هجمات وحوش ،في الخارج حاليًّا 10 00:00:21,200 --> 00:00:21,910

Aug 23, 2020 16:47:52 38.29KB Download Translate

1 00:00:03,340 --> 00:00:07,520 .سمعتك تطلب المساعدة يا سويريو 2 00:00:11,100 --> 00:00:12,970 .أبليتَ حسنًا وحدك 3 00:00:14,700 --> 00:00:16,370 .دع الباقي لي 4 00:00:26,330 --> 00:00:27,860 ...ذلك الرّأس 5 00:02:02,230 --> 00:02:03,350 بطل؟ 6 00:02:03,350 --> 00:02:05,060 !أقلت بطل؟ 7 00:02:05,350 --> 00:02:07,050 !يا لك من بطل صغير غبيّ 8 00:02:07,050 --> 00:02:09,810 هل ظهرتَ فقط كمحاولة منك لتُشهر اسمك؟ 9 00:02:09,810 --> 00:02:14,190 المعضلة الكبرى 10 00:02:10,190 --> 00:02:11,490 {\an8}!لا تسخر منّي

Aug 23, 2020 16:47:52 37.49KB Download Translate

1 00:00:01,310 --> 00:00:04,230 ...كانت تسير الأمور على هواك لفترة 2 00:00:04,970 --> 00:00:07,190 .لكنّ سطوتك ستنتهي هنا 3 00:00:08,190 --> 00:00:09,760 !خذي هذه 4 00:00:08,190 --> 00:00:11,320 غول 5 00:00:09,760 --> 00:00:14,050 !ركلات منخفضة ضعيفة متتالية !هذه خطّة فكّرتُ فيها لكي لا تهرب 6 00:00:14,050 --> 00:00:16,820 .يا إلهي. أنت لا تفهم فحسب 7 00:00:16,820 --> 00:00:20,060 منزل 8 00:00:17,480 --> 00:00:19,290 ...إن أردت محاصرة أحد ما 9 00:00:19,290 --> 00:00:21,330 .فهذا ما يجب فعله 10 00:00:28,550 --> 00:00:29,500 !خذ هذه

Aug 23, 2020 16:47:52 27.19KB Download Translate

1 00:00:07,410 --> 00:00:11,100 !هذه فرصتك الأخيرة للاستسلام يا غارو 2 00:00:11,610 --> 00:00:14,610 تقول في بالك، "لا يفترض بي أن أُهزم هكذا"، صحيح؟ 3 00:00:15,060 --> 00:00:18,350 .هذا لسوء حظّك يا صائد الأبطال 4 00:00:18,350 --> 00:00:22,620 كلّ الموجودين هنا أبطال موهوبون .واجهوا الموت من قبل 5 00:00:23,130 --> 00:00:26,920 ...لقد جمعت بين أكثر الأبطال الّذين أقدّركم 6 00:00:26,920 --> 00:00:28,630 !وذلك لكي نطاردك 7 00:00:30,740 --> 00:00:32,790 أبطال موهوبون؟ 8 00:00:34,580 --> 00:00:37,510 هل أنا الوحيد الّذي يجد هذا مضحكًا؟ 9 00:00:38,060 --> 00:00:40,790 ماذا عن كلّ أبطال الفئة س؟ 10 00:00:41,580 --> 00:00:45,100

Aug 23, 2020 16:47:52 27.19KB Download Translate

1 00:00:00,570 --> 00:00:03,030 !قبض المياه المتدفّقة السّاحقة للصّخر 2 00:00:18,460 --> 00:00:21,190 .تلك الحركات عبارة عن دفاع وهجوم مثاليّين 3 00:00:21,730 --> 00:00:25,080 ربّما يستعملان نفس الأسلوب، لكنّ الاختلاف .في المهارة واضح وضوح الشّمس 4 00:00:25,930 --> 00:00:27,550 .حُدّدت نتيجة هذه المعركة سلفًا 5 00:00:53,110 --> 00:00:57,920 ما هذا؟ لم يقاتل العجوز بهذه .الشّراسة من قبل 6 00:00:58,120 --> 00:01:02,160 ...سُحقًا... أنا أفقد الوعي 7 00:01:02,160 --> 00:01:04,620 .في الحقيقة... على الأرجح أنّني سأموت 8 00:01:11,870 --> 00:01:14,260 لماذا تتحرّك بشكل غريب هكذا؟ 9 00:01:14,260 --> 00:01:15,640 أين تعلّمت ذلك؟ 10 00:01:16,970 --> 00:01:18,690