Back to subtitle list

One Punch Man - First Season French Subtitles

 One Punch Man - First Season
Nov 12, 2023 21:44:50 Guiber French 0

Release Name:

One.Punch.Man.Wanpanman.S01.23.976.fps.Fr

Release Info:

Rip Blu-ray zone B France (TAG & NoTAG) 
Download Subtitles
Nov 06, 2023 16:56:40 17.36KB Download Translate

1 00:00:53,429 --> 00:00:54,055 Il arrive ! 2 00:00:55,056 --> 00:00:56,057 Appelez quelqu'un ! 3 00:00:56,474 --> 00:00:59,727 Éclairomax et Mister Smiley sont en route ! 4 00:01:00,269 --> 00:01:02,104 Fixez le niveau de fléau ! 5 00:01:08,444 --> 00:01:10,821 Regardez la taille de ces explosions ! 6 00:01:11,030 --> 00:01:14,283 L'intensité de l'attaque est sans précédent ! 7 00:01:14,534 --> 00:01:17,537 Les autorités seraient en train d'identifier le niveau de... 8 00:01:22,416 --> 00:01:22,917 Au boulot ! 9 00:01:36,514 --> 00:01:38,808 BRAS ARMÉ DE LA JUSTICE

Nov 06, 2023 16:56:40 17.37KB Download Translate

1 00:00:53,429 --> 00:00:54,055 Il arrive ! 2 00:00:55,056 --> 00:00:56,057 Appelez quelqu'un ! 3 00:00:56,474 --> 00:00:59,727 Éclairomax et Mister Smiley sont en route ! 4 00:01:00,269 --> 00:01:02,104 Fixez le niveau de fléau ! 5 00:01:08,444 --> 00:01:10,821 Regardez la taille de ces explosions ! 6 00:01:11,030 --> 00:01:14,283 L'intensité de l'attaque est sans précédent ! 7 00:01:14,534 --> 00:01:17,537 {\an8}Les autorités seraient en train d'identifier le niveau de... 8 00:01:22,416 --> 00:01:22,917 Au boulot ! 9 00:01:36,514 --> 00:01:38,808 BRAS ARMÉ DE LA JUSTICE

Nov 06, 2023 16:56:40 19.89KB Download Translate

1 00:00:01,335 --> 00:00:04,963 Quelle est donc l'origine de cette invasion de moustiques ? 2 00:00:05,422 --> 00:00:09,384 Pour le savoir, nous recevons M. Moustiep, entomologiste réputé. 3 00:00:09,760 --> 00:00:11,428 C'est à vous. 4 00:00:11,845 --> 00:00:14,681 Ces moustiques étant d'une espèce inconnue, 5 00:00:15,390 --> 00:00:16,767 ma réponse est simple : 6 00:00:17,267 --> 00:00:19,561 - je n'en sais rien. - Partez, alors ! 7 00:00:20,812 --> 00:00:22,064 Veuillez nous excuser. 8 00:00:22,272 --> 00:00:24,149 L'invasion se propage... 9 00:00:24,358 --> 00:00:25,984 Ils vont arriver ici...

Nov 06, 2023 16:56:40 19.91KB Download Translate

1 00:00:01,335 --> 00:00:04,963 Quelle est donc l'origine de cette invasion de moustiques ? 2 00:00:05,422 --> 00:00:09,384 Pour le savoir, nous recevons M. Moustiep, entomologiste réputé. 3 00:00:09,760 --> 00:00:11,428 C'est à vous. 4 00:00:11,845 --> 00:00:14,681 Ces moustiques étant d'une espèce inconnue, 5 00:00:15,390 --> 00:00:16,767 ma réponse est simple : 6 00:00:17,267 --> 00:00:19,561 - je n'en sais rien. - Partez, alors ! 7 00:00:20,812 --> 00:00:22,064 Veuillez nous excuser. 8 00:00:22,272 --> 00:00:24,149 L'invasion se propage... 9 00:00:24,358 --> 00:00:25,984 Ils vont arriver ici...

Nov 06, 2023 16:56:40 22.35KB Download Translate

1 00:00:00,250 --> 00:00:04,421 LE SAVANT OBSTINÉ 2 00:00:06,089 --> 00:00:07,257 Il était une fois 3 00:00:07,841 --> 00:00:10,385 un jeune scientifique surdoué. 4 00:00:14,223 --> 00:00:16,600 Il utilisait son prodigieux savoir 5 00:00:17,100 --> 00:00:19,436 pour faire le bien autour de lui. 6 00:00:23,398 --> 00:00:25,651 Mais petit à petit, 7 00:00:26,026 --> 00:00:28,654 il perdit foi en l'humanité. 8 00:00:30,948 --> 00:00:35,452 Les gens avaient tous beau l'admirer pour son intelligence, 9 00:00:35,661 --> 00:00:36,537 il y avait un souci. 10 00:00:37,246 --> 00:00:40,415 Personne n'était prêt

Nov 06, 2023 16:56:40 22.35KB Download Translate

1 00:00:00,250 --> 00:00:04,421 LE SAVANT OBSTINÉ 2 00:00:06,089 --> 00:00:07,257 Il était une fois 3 00:00:07,841 --> 00:00:10,385 un jeune scientifique surdoué. 4 00:00:14,223 --> 00:00:16,600 Il utilisait son prodigieux savoir 5 00:00:17,100 --> 00:00:19,436 pour faire le bien autour de lui. 6 00:00:23,398 --> 00:00:25,651 Mais petit à petit, 7 00:00:26,026 --> 00:00:28,654 il perdit foi en l'humanité. 8 00:00:30,948 --> 00:00:35,452 Les gens avaient tous beau l'admirer pour son intelligence, 9 00:00:35,661 --> 00:00:36,537 il y avait un souci. 10 00:00:37,246 --> 00:00:40,415 Personne n'était prêt

Nov 06, 2023 16:56:40 23.45KB Download Translate

1 00:00:01,960 --> 00:00:04,004 Pourquoi faut-il qu'on travaille ? 2 00:00:04,838 --> 00:00:07,925 Pourquoi est-ce qu'on doit payer pour manger ? 3 00:00:08,133 --> 00:00:09,510 On devrait tout partager ! 4 00:00:10,260 --> 00:00:13,305 Les riches s'engraissent et les pauvres crèvent ! 5 00:00:13,889 --> 00:00:16,600 La liberté n'existe pas dans ce monde ! 6 00:00:16,892 --> 00:00:19,603 On est tous esclaves de notre travail ! 7 00:00:19,937 --> 00:00:21,146 Est-ce amusant ? 8 00:00:21,772 --> 00:00:22,439 Non ! 9 00:00:22,648 --> 00:00:23,982 Pas du tout !

Nov 06, 2023 16:56:40 23.47KB Download Translate

1 00:00:01,960 --> 00:00:04,004 Pourquoi faut-il qu'on travaille ? 2 00:00:04,838 --> 00:00:07,925 Pourquoi est-ce qu'on doit payer pour manger ? 3 00:00:08,133 --> 00:00:09,510 On devrait tout partager ! 4 00:00:10,260 --> 00:00:13,305 Les riches s'engraissent et les pauvres crèvent ! 5 00:00:13,889 --> 00:00:16,600 La liberté n'existe pas dans ce monde ! 6 00:00:16,892 --> 00:00:19,603 On est tous esclaves de notre travail ! 7 00:00:19,937 --> 00:00:21,146 Est-ce amusant ? 8 00:00:21,772 --> 00:00:22,439 Non ! 9 00:00:22,648 --> 00:00:23,982 Pas du tout !

Nov 06, 2023 16:56:40 21.48KB Download Translate

1 00:00:05,422 --> 00:00:09,384 Roulette Rider reste donc en 1re position de la classe C. 2 00:00:09,760 --> 00:00:12,513 Très bien. Je vais l'en informer. 3 00:00:13,013 --> 00:00:17,267 C'est incroyable, il n'a aucune envie de passer en classe B ! 4 00:00:17,809 --> 00:00:20,395 Bien, passons au sujet suivant. 5 00:00:20,604 --> 00:00:24,316 Le 55e test d'évaluation des héros va donc avoir lieu. 6 00:00:24,566 --> 00:00:26,610 Combien attendons-nous de candidats ? 7 00:00:27,528 --> 00:00:30,781 11 684 personnes se sont inscrites dans nos 6 centres d'examen. 8 00:00:31,573 --> 00:00:34,618 C'est 22 % de plus que l'édition précédente. 9 00:00:37,287 --> 00:00:39,414

Nov 06, 2023 16:56:40 21.5KB Download Translate

1 00:00:05,422 --> 00:00:09,384 {\an8}Roulette Rider reste donc en 1re position de la classe C. 2 00:00:09,760 --> 00:00:12,513 Très bien. Je vais l'en informer. 3 00:00:13,013 --> 00:00:17,267 C'est incroyable, il n'a aucune envie de passer en classe B ! 4 00:00:17,809 --> 00:00:20,395 Bien, passons au sujet suivant. 5 00:00:20,604 --> 00:00:24,316 Le 55e test d'évaluation des héros va donc avoir lieu. 6 00:00:24,566 --> 00:00:26,610 Combien attendons-nous de candidats ? 7 00:00:27,528 --> 00:00:30,781 11 684 personnes se sont inscrites dans nos 6 centres d'examen. 8 00:00:31,573 --> 00:00:34,618 C'est 22 % de plus que l'édition précédente. 9 00:00:37,287 --> 00:00:39,414

Nov 06, 2023 16:56:40 25.97KB Download Translate

1 00:00:02,711 --> 00:00:06,089 Ça fait 5 jours que je suis devenu héros professionnel 2 00:00:06,548 --> 00:00:08,509 et il ne se passe absolument rien. 3 00:00:09,760 --> 00:00:14,014 À part le fait que Genos a débarqué pour vivre avec moi... 4 00:00:15,182 --> 00:00:16,892 Qu'est-ce que t'écris, là ? 5 00:00:17,100 --> 00:00:20,145 Je prends des notes sur vos méthodes d'entraînement. 6 00:00:20,771 --> 00:00:23,273 Et merde ! Il me met la pression. 7 00:00:23,857 --> 00:00:26,652 J'ai rien à lui apprendre, moi ! 8 00:00:27,027 --> 00:00:29,571 J'ai l'impression de l'escroquer, à force. 9 00:00:29,905 --> 00:00:34,159 Réfléchis ! Il doit bien y avoir un truc à la con à lui enseigner !

Nov 06, 2023 16:56:40 25.98KB Download Translate

1 00:00:02,711 --> 00:00:06,089 Ça fait 5 jours que je suis devenu héros professionnel 2 00:00:06,548 --> 00:00:08,509 et il ne se passe absolument rien. 3 00:00:09,760 --> 00:00:14,014 À part le fait que Genos a débarqué pour vivre avec moi... 4 00:00:15,182 --> 00:00:16,892 Qu'est-ce que t'écris, là ? 5 00:00:17,100 --> 00:00:20,145 Je prends des notes sur vos méthodes d'entraînement. 6 00:00:20,771 --> 00:00:23,273 Et merde ! Il me met la pression. 7 00:00:23,857 --> 00:00:26,652 J'ai rien à lui apprendre, moi ! 8 00:00:27,027 --> 00:00:29,571 J'ai l'impression de l'escroquer, à force. 9 00:00:29,905 --> 00:00:34,159 Réfléchis ! Il doit bien y avoir un truc à la con à lui enseigner !

Nov 06, 2023 16:56:40 24.02KB Download Translate

1 00:00:14,806 --> 00:00:16,517 Mais c'est... 2 00:00:18,143 --> 00:00:20,312 Début de l'arrimage. 3 00:00:21,355 --> 00:00:22,231 Bien reçu. 4 00:00:34,159 --> 00:00:36,328 On est à 9 sur l'échelle de Turin ! 5 00:00:44,628 --> 00:00:46,421 Son orbite a changé ? 6 00:00:47,798 --> 00:00:52,261 Compris. Nous allons également essayer de trouver une solution. 7 00:00:53,887 --> 00:00:57,015 Vous voulez que je vienne tout de suite ? Entendu. 8 00:00:58,559 --> 00:01:02,187 Maître, l'Association des héros vient de me convoquer. 9 00:01:02,437 --> 00:01:03,564 Je dois partir. 10

Nov 06, 2023 16:56:40 24.03KB Download Translate

1 00:00:14,806 --> 00:00:16,517 Mais c'est... 2 00:00:18,143 --> 00:00:20,312 Début de l'arrimage. 3 00:00:21,355 --> 00:00:22,231 Bien reçu. 4 00:00:34,159 --> 00:00:36,328 On est à 9 sur l'échelle de Turin ! 5 00:00:44,628 --> 00:00:46,421 {\an8}Son orbite a changé ? 6 00:00:47,798 --> 00:00:52,261 Compris. Nous allons également essayer de trouver une solution. 7 00:00:53,887 --> 00:00:57,015 Vous voulez que je vienne tout de suite ? Entendu. 8 00:00:58,559 --> 00:01:02,187 Maître, l'Association des héros vient de me convoquer. 9 00:01:02,437 --> 00:01:03,564 Je dois partir. 10

Nov 06, 2023 16:56:40 23.91KB Download Translate

1 00:00:04,004 --> 00:00:07,883 Humains ! Écoutez-moi bien si vous ne voulez pas périr. 2 00:00:08,091 --> 00:00:10,761 Nous sommes les messagers des profondeurs. 3 00:00:17,267 --> 00:00:21,396 Livrez-nous la surface de la Terre sur-le-champ ! 4 00:00:26,276 --> 00:00:30,656 Ainsi, vous aurez l'insigne honneur de devenir notre bétail ! 5 00:00:33,784 --> 00:00:38,205 Je reconnais ce crâne ! Tu n'aurais pas un poulpe dans ta famille ? 6 00:00:43,460 --> 00:00:46,421 C'était pas ce mec dont tout le monde parle ? 7 00:00:46,630 --> 00:00:47,798 C'est quoi, son nom ? 8 00:00:48,340 --> 00:00:51,343 Je sais plus, mais il est super balèze. 9

Nov 06, 2023 16:56:40 23.92KB Download Translate

1 00:00:04,004 --> 00:00:07,883 Humains ! Écoutez-moi bien si vous ne voulez pas périr. 2 00:00:08,091 --> 00:00:10,761 Nous sommes les messagers des profondeurs. 3 00:00:17,267 --> 00:00:21,396 Livrez-nous la surface de la Terre sur-le-champ ! 4 00:00:26,276 --> 00:00:30,656 Ainsi, vous aurez l'insigne honneur de devenir notre bétail ! 5 00:00:33,784 --> 00:00:38,205 Je reconnais ce crâne ! Tu n'aurais pas un poulpe dans ta famille ? 6 00:00:43,460 --> 00:00:46,421 C'était pas ce mec dont tout le monde parle ? 7 00:00:46,630 --> 00:00:47,798 C'est quoi, son nom ? 8 00:00:48,340 --> 00:00:51,343 Je sais plus, mais il est super balèze. 9

Nov 06, 2023 16:56:40 23.26KB Download Translate

1 00:00:03,086 --> 00:00:05,506 C'est toi, le Roi des profondeurs ? 2 00:00:05,923 --> 00:00:07,341 Ça se pourrait bien. 3 00:00:09,092 --> 00:00:11,803 Tu es encore un de ces justiciers ? 4 00:00:12,179 --> 00:00:13,764 Je vais t'éliminer. 5 00:00:32,824 --> 00:00:35,702 Était-ce la dernière menace ennemie ? 6 00:00:41,458 --> 00:00:43,377 La situation devait être grave. 7 00:00:50,425 --> 00:00:51,426 Je suis fâché. 8 00:00:52,511 --> 00:00:54,805 Je vais te mettre en pièces. 9 00:00:55,430 --> 00:00:59,101 J'ai encore été imprudent. Quel piètre disciple je fais. 10 00:01:01,728 --> 00:01:02,896

Nov 06, 2023 16:56:40 23.28KB Download Translate

1 00:00:03,086 --> 00:00:05,506 C'est toi, le Roi des profondeurs ? 2 00:00:05,923 --> 00:00:07,341 Ça se pourrait bien. 3 00:00:09,092 --> 00:00:11,803 Tu es encore un de ces justiciers ? 4 00:00:12,179 --> 00:00:13,764 Je vais t'éliminer. 5 00:00:32,824 --> 00:00:35,702 Était-ce la dernière menace ennemie ? 6 00:00:41,458 --> 00:00:43,377 La situation devait être grave. 7 00:00:50,425 --> 00:00:51,426 Je suis fâché. 8 00:00:52,511 --> 00:00:54,805 Je vais te mettre en pièces. 9 00:00:55,430 --> 00:00:59,101 J'ai encore été imprudent. Quel piètre disciple je fais. 10 00:01:01,728 --> 00:01:02,896

Nov 06, 2023 16:56:40 23.44KB Download Translate

1 00:00:18,310 --> 00:00:21,522 J'attends ce moment depuis si longtemps ! 2 00:00:22,147 --> 00:00:24,983 Avec la mort des rois de la terre et des mers, 3 00:00:25,192 --> 00:00:29,530 l'heure est venue pour les dinosaures de reprendre le contrôle du monde. 4 00:00:39,623 --> 00:00:41,833 La cible se dirige vers la zone B. 5 00:00:42,543 --> 00:00:43,335 Bien reçu ! 6 00:00:44,836 --> 00:00:46,713 Nous sommes en chemin. 7 00:00:47,381 --> 00:00:49,633 Nous sommes presque sur les lieux. 8 00:01:12,447 --> 00:01:16,785 LE PIRE DANGER DE TOUS LES TEMPS 9 00:02:48,543 --> 00:02:50,629 Qui es-tu ? 10

Nov 06, 2023 16:56:40 23.52KB Download Translate

1 00:00:18,310 --> 00:00:21,522 J'attends ce moment depuis si longtemps ! 2 00:00:22,147 --> 00:00:24,983 Avec la mort des rois de la terre et des mers, 3 00:00:25,192 --> 00:00:29,530 l'heure est venue pour les dinosaures de reprendre le contrôle du monde. 4 00:00:39,623 --> 00:00:41,833 La cible se dirige vers la zone B. 5 00:00:42,543 --> 00:00:43,335 Bien reçu ! 6 00:00:44,836 --> 00:00:46,713 Nous sommes en chemin. 7 00:00:47,381 --> 00:00:49,633 Nous sommes presque sur les lieux. 8 00:01:12,447 --> 00:01:16,785 LE PIRE DANGER DE TOUS LES TEMPS 9 00:02:48,543 --> 00:02:50,629 Qui es-tu ? 10

Nov 06, 2023 16:56:40 19.96KB Download Translate

1 00:00:35,118 --> 00:00:36,578 C'est impossible ! 2 00:00:37,037 --> 00:00:40,582 Il a même terrassé le puissant Carniplante ? 3 00:00:44,753 --> 00:00:48,882 Ce chauve est incroyable. Comment s'est-il introduit ici ? 4 00:00:49,216 --> 00:00:52,886 Merdouille ! Qu'est-ce qu'il fiche, cet abruti de Mutatron ? 5 00:00:53,387 --> 00:00:58,183 Nous sommes les deux seuls guerriers d'élite restants, maintenant ! 6 00:00:59,560 --> 00:01:02,980 Il se tourne les pouces ou quoi ? C'est pas le moment ! 7 00:01:03,188 --> 00:01:05,941 - Merdouille ! - Psychopoulpe. Que fais-tu ? 8 00:01:07,067 --> 00:01:09,444 Seigneur Boros ! Veuillez m'excuser. 9

Nov 06, 2023 16:56:40 19.99KB Download Translate

1 00:00:35,118 --> 00:00:36,578 C'est impossible ! 2 00:00:37,037 --> 00:00:40,582 Il a même terrassé le puissant Carniplante ? 3 00:00:44,753 --> 00:00:48,882 Ce chauve est incroyable. Comment s'est-il introduit ici ? 4 00:00:49,216 --> 00:00:52,886 Merdouille ! Qu'est-ce qu'il fiche, cet abruti de Mutatron ? 5 00:00:53,387 --> 00:00:58,183 Nous sommes les deux seuls guerriers d'élite restants, maintenant ! 6 00:00:59,560 --> 00:01:02,980 Il se tourne les pouces ou quoi ? C'est pas le moment ! 7 00:01:03,188 --> 00:01:05,941 - Merdouille ! - Psychopoulpe. Que fais-tu ? 8 00:01:07,067 --> 00:01:09,444 Seigneur Boros ! Veuillez m'excuser. 9

Nov 06, 2023 16:56:40 19.93KB Download Translate

1 00:00:39,248 --> 00:00:41,583 Je ne m'attendais pas à te voir 2 00:00:42,501 --> 00:00:44,586 résister à ma puissance maximale. 3 00:00:45,254 --> 00:00:46,046 Eh ben si... 4 00:00:47,589 --> 00:00:49,299 T'es plutôt balèze, toi. 5 00:00:56,431 --> 00:00:59,351 La ville A est probablement perdue à jamais. 6 00:01:00,352 --> 00:01:04,064 Enfin, pour le moment, concentrons-nous sur l'ennemi. 7 00:01:04,273 --> 00:01:09,194 La gamine a beau être 2e, je peux pas la laisser régler ça seule. 8 00:01:09,486 --> 00:01:13,073 Moi aussi, j'ai des techniques contre les ennemis volants ! 9 00:01:13,448 --> 00:01:14,575 Genre ça...

Nov 06, 2023 16:56:40 19.93KB Download Translate

1 00:00:39,248 --> 00:00:41,583 Je ne m'attendais pas à te voir 2 00:00:42,501 --> 00:00:44,586 résister à ma puissance maximale. 3 00:00:45,254 --> 00:00:46,046 Eh ben si... 4 00:00:47,589 --> 00:00:49,299 T'es plutôt balèze, toi. 5 00:00:56,431 --> 00:00:59,351 La ville A est probablement perdue à jamais. 6 00:01:00,352 --> 00:01:04,064 Enfin, pour le moment, concentrons-nous sur l'ennemi. 7 00:01:04,273 --> 00:01:09,194 La gamine a beau être 2e, je peux pas la laisser régler ça seule. 8 00:01:09,486 --> 00:01:13,073 Moi aussi, j'ai des techniques contre les ennemis volants ! 9 00:01:13,448 --> 00:01:14,575 Genre ça...