Back to subtitle list

One Punch Man English Subtitles

 One Punch Man

Series Info:

Released: 01 Oct 2015
Runtime: 24 min
Genre: Animation, Action, Comedy, Fantasy, Sci-Fi
Director: N/A
Actors: Makoto Furukawa, Kaito Ishikawa, Max Mittelman, Zach Aguilar
Country: Japan
Rating: 8.8

Overview:

The story of Saitama, a hero that does it just for fun & can defeat his enemies with a single punch.

May 08, 2020 02:19:21 Anime_With_Aakash English 63

Release Name:

One-Punch Man Season 1 (S01) Complete CC for 720p  pack

Release Info:

IT is not Subtitle it is CC Pack (close caption) 	  Perfect sync for 720p & 1080p versions 
Download Subtitles
May 06, 2020 08:10:34 25.31KB Download Translate

1 00:00:01,001 --> 00:00:02,968 ( Birds chirping ) 2 00:00:09,009 --> 00:00:10,976 ( Machinery softly rattling ) 3 00:00:13,681 --> 00:00:16,048 ( Train horn blows ) 4 00:00:18,285 --> 00:00:21,120 ( People gasping, murmuring ) 5 00:00:24,558 --> 00:00:26,291 ( Rumbling ) 6 00:00:26,360 --> 00:00:27,292 ( Onlookers yell ) 7 00:00:27,360 --> 00:00:28,761 ¶¶ 8 00:00:28,763 --> 00:00:31,263 ( woman vocalizing ) 9 00:00:34,702 --> 00:00:35,701 ( Vocalizing ends ) 10 00:00:41,508 --> 00:00:45,244 ( Monster growls )

May 06, 2020 08:10:34 29.91KB Download Translate

1 00:00:00,801 --> 00:00:02,267 Newscaster: What could be the cause 2 00:00:02,336 --> 00:00:04,603 of the massive mosquito outbreak plaguing our nation this year? 3 00:00:04,671 --> 00:00:06,671 We'll ask Mr. Kafetch, a mosquito expert 4 00:00:06,740 --> 00:00:09,007 who has written several books on the subject. 5 00:00:09,009 --> 00:00:11,143 Kafetch: Thank you for having me. 6 00:00:11,211 --> 00:00:13,745 These mosquitoes belong to an entirely new species. 7 00:00:13,814 --> 00:00:15,748 Therefore, I honestly know nothing about them. 8 00:00:15,816 --> 00:00:17,950 Newscaster: Ah, come on! What good are you?!

May 06, 2020 08:10:34 30.59KB Download Translate

1 00:00:01,001 --> 00:00:02,901 ¶¶ 2 00:00:05,672 --> 00:00:07,139 storyteller: Long ago, 3 00:00:07,141 --> 00:00:10,242 there existed a brilliant young scientist. 4 00:00:12,746 --> 00:00:14,480 Through the musings of his astonishing genius, 5 00:00:14,482 --> 00:00:16,415 he was able to make a number 6 00:00:16,483 --> 00:00:19,318 of significant contributions to human knowledge. 7 00:00:22,289 --> 00:00:25,290 Eventually, however, his accomplishments 8 00:00:25,358 --> 00:00:28,193 led him to be disillusioned with the world. 9 00:00:30,431 --> 00:00:33,031 Though he was constantly

May 06, 2020 08:10:34 33.33KB Download Translate

1 00:00:01,334 --> 00:00:04,002 Man: Answer me this! Why are we forced to work? 2 00:00:04,071 --> 00:00:06,271 Why must we pay money to eat?! 3 00:00:06,340 --> 00:00:09,408 It's insane! Can't we all just share?! 4 00:00:09,476 --> 00:00:10,943 Look around. 5 00:00:11,011 --> 00:00:13,278 The rich get fat while the poor die. 6 00:00:13,280 --> 00:00:15,747 Where is the freedom in this world? 7 00:00:15,816 --> 00:00:17,416 Does it even exist? 8 00:00:17,418 --> 00:00:19,685 We are all just slaves to our work! 9 00:00:19,687 --> 00:00:21,153 And is work fun?

May 06, 2020 08:10:34 29.81KB Download Translate

1 00:00:01,001 --> 00:00:02,968 ¶¶ 2 00:00:04,138 --> 00:00:05,537 man: It's decided. 3 00:00:05,605 --> 00:00:09,074 Mumen rider will remain the top-ranked class-c hero. 4 00:00:09,143 --> 00:00:12,211 Man #2: Understood. I will inform him of our decision. 5 00:00:12,213 --> 00:00:14,546 Man #3: It's baffling. I don't know why 6 00:00:14,615 --> 00:00:17,215 he has no desire to move up to class b. 7 00:00:17,284 --> 00:00:20,418 Man #1: Our next item on the agenda for this meeting, 8 00:00:20,488 --> 00:00:22,488 the 55th hero certification exam 9 00:00:22,490 --> 00:00:24,156 and the circumstances

May 06, 2020 08:10:34 36.22KB Download Translate

1 00:00:01,001 --> 00:00:02,201 ¶¶ 2 00:00:02,203 --> 00:00:03,668 saitama: It's been five days 3 00:00:03,737 --> 00:00:05,737 since I debuted as a professional hero. 4 00:00:05,806 --> 00:00:08,474 There haven't been any serious incidents so far. 5 00:00:08,476 --> 00:00:11,677 However, in the midst of this new beginning, 6 00:00:11,679 --> 00:00:14,013 genos ended up staying at my house. 7 00:00:14,081 --> 00:00:16,615 So, uh, what are you writing over there? 8 00:00:16,617 --> 00:00:18,350 Genos: I'm recording the details 9 00:00:18,352 --> 00:00:20,152 of your lessons

May 06, 2020 08:10:34 33KB Download Translate

1 00:00:04,071 --> 00:00:06,005 ¶¶ 2 00:00:12,145 --> 00:00:13,746 ( Man gasps ) 3 00:00:14,948 --> 00:00:16,882 ( Man #2 gasps ) This is bad. 4 00:00:18,152 --> 00:00:20,686 Astronaut: Initiating docking procedures. 5 00:00:20,754 --> 00:00:22,488 Operator: Roger. 6 00:00:26,961 --> 00:00:28,494 ( Astronaut gasps ) 7 00:00:30,631 --> 00:00:33,899 ( Overlapping chatter ) 8 00:00:33,967 --> 00:00:37,102 Man #3: Elevating from six to nine on the Torino scale! 9 00:00:37,171 --> 00:00:39,071 ( Overlapping chatter ) 10 00:00:40,908 --> 00:00:42,808

May 06, 2020 08:10:34 33.6KB Download Translate

1 00:00:01,268 --> 00:00:03,201 - ( Monster laughs ) - ( Footsteps rumbling ) 2 00:00:03,270 --> 00:00:08,007 Humans, if you wish to be spared from annihilation, take heed! 3 00:00:08,075 --> 00:00:10,542 I come bearing a message from the depths! 4 00:00:10,611 --> 00:00:12,044 ( Mumen rider panting ) 5 00:00:14,682 --> 00:00:16,481 ( Monster laughs ) 6 00:00:16,550 --> 00:00:21,453 You will surrender the surface to us, the clan of the seafolk! 7 00:00:25,625 --> 00:00:28,293 Thereafter, you shall become our nourishment, 8 00:00:28,362 --> 00:00:30,695 bipedal human scum! 9 00:00:30,765 --> 00:00:32,164 Hmm?

May 06, 2020 08:10:34 32.02KB Download Translate

1 00:00:03,537 --> 00:00:06,071 Genos: You are one of the seafolk, correct? 2 00:00:06,139 --> 00:00:08,107 Deep sea king: What if I am? 3 00:00:09,410 --> 00:00:10,942 You must be another soldier 4 00:00:11,011 --> 00:00:12,678 who's come to try and stop-- 5 00:00:12,746 --> 00:00:15,414 genos: I am here to eradicate you. 6 00:00:15,482 --> 00:00:16,782 ( Deep sea king groans ) 7 00:00:18,218 --> 00:00:20,986 ( Screams ) 8 00:00:27,027 --> 00:00:28,026 ( Rain sizzling ) 9 00:00:28,095 --> 00:00:30,162 ( Crowd murmurs ) 10 00:00:33,300 --> 00:00:34,500

May 06, 2020 08:10:34 35.09KB Download Translate

1 00:00:01,001 --> 00:00:02,968 ( Wind blowing ) 2 00:00:15,082 --> 00:00:18,217 ¶¶ 3 00:00:18,219 --> 00:00:22,087 monster: Long have I awaited this moment, human filth. 4 00:00:22,089 --> 00:00:25,356 With the subterranean and deep sea kings gone, 5 00:00:25,426 --> 00:00:26,692 the terror lizard clan 6 00:00:26,760 --> 00:00:30,062 can at last reclaim rulership of the earth! 7 00:00:31,165 --> 00:00:32,064 Hmm? 8 00:00:39,506 --> 00:00:42,107 Man: Now leading target towards point bravo. 9 00:00:42,109 --> 00:00:44,242 Man #2: Roger.

May 06, 2020 08:10:34 29.29KB Download Translate

1 00:00:01,001 --> 00:00:04,470 ¶¶ 2 00:00:04,472 --> 00:00:06,405 ( explosions ) 3 00:00:13,080 --> 00:00:15,480 ( Explosions continue ) 4 00:00:15,549 --> 00:00:17,449 ( Woman vocalizing ) 5 00:00:34,168 --> 00:00:36,701 Alien: T-this can't be happening! 6 00:00:36,771 --> 00:00:38,370 Even the mighty groribas, 7 00:00:38,372 --> 00:00:40,639 the best warrior we had, was defeated?! 8 00:00:44,177 --> 00:00:46,111 What manner of creature is he? 9 00:00:46,113 --> 00:00:49,114 And how'd he get aboard our ship in the first place? 10

May 06, 2020 08:10:34 28.31KB Download Translate

1 00:00:00,267 --> 00:00:02,201 ¶¶ 2 00:00:10,277 --> 00:00:13,445 ( Lord boros yells ) 3 00:00:35,770 --> 00:00:37,703 ( Groans ) 4 00:00:37,705 --> 00:00:40,839 Even though my true power has been unleashed on you, 5 00:00:40,908 --> 00:00:44,309 somehow, you're still able to keep up. 6 00:00:44,378 --> 00:00:45,411 Saitama: Yep. 7 00:00:46,647 --> 00:00:48,814 You're tough. Cool. 8 00:00:55,322 --> 00:00:57,256 Tank-top master: Putting city a back together 9 00:00:57,324 --> 00:00:59,591 might be impossible. I'll think about that later.