Back to subtitle list

One Punch Man English Subtitles

 One Punch Man

Series Info:

Released: 01 Oct 2015
Runtime: 24 min
Genre: Animation, Action, Comedy, Fantasy, Sci-Fi
Director: N/A
Actors: Makoto Furukawa, Kaito Ishikawa, Max Mittelman, Zach Aguilar
Country: Japan
Rating: 8.8

Overview:

The story of Saitama, a hero that does it just for fun & can defeat his enemies with a single punch.

Mar 29, 2020 08:02:58 tedi English 19

Release Name:

[Cerberus] One Punch Man 01-12 [BD 1080p HEVC 10-bit AAC]

Release Info:

-original IFLIX Subtitle- 
Download Subtitles
Feb 26, 2019 12:41:34 18.85KB Download Translate

1 00:00:21,113 --> 00:00:21,965 What was that?! 2 00:00:23,470 --> 00:00:24,446 What's happening...? 3 00:00:25,317 --> 00:00:26,557 Look at that! 4 00:00:53,734 --> 00:00:54,660 It's close. 5 00:00:55,176 --> 00:00:56,620 Do we have anyone over there? 6 00:00:56,854 --> 00:01:00,239 We got some information that Lightning Max and Smile Man are heading there. 7 00:01:00,572 --> 00:01:02,691 Hurry up with the Disaster Level assessment! 8 00:01:08,707 --> 00:01:11,064 As you can see, it's a horrible explosion! 9 00:01:11,302 --> 00:01:14,733 Disasters by monsters continue to cause damage at an unprecedented scale... 10

Feb 26, 2019 12:41:34 21.21KB Download Translate

1 00:00:01,503 --> 00:00:05,302 What could be the reason for the mosquito outbreak this year? 2 00:00:05,518 --> 00:00:09,738 We have Mr Kafetch, the book author and mosquito specialist, as our guest today. 3 00:00:09,968 --> 00:00:11,571 Thanks for having me. 4 00:00:11,968 --> 00:00:16,881 Since we're facing a new species of mosquitoes this year... 5 00:00:17,460 --> 00:00:18,919 ...I have no idea myself. 6 00:00:19,047 --> 00:00:19,911 Go home! 7 00:00:20,093 --> 00:00:21,713 Ahem. Pardon me. 8 00:00:22,418 --> 00:00:24,306 -Here's map showing regions suffering -Ohh... 9 00:00:24,489 --> 00:00:26,850 -...from the mosquito outbreak. -...Z-City is on their route.

Feb 26, 2019 12:41:34 23.56KB Download Translate

1 00:00:00,450 --> 00:00:04,895 THE OBSESSIVE SCIENTIST 2 00:00:06,199 --> 00:00:10,659 Long ago, lived a young, yet genius scientist. 3 00:00:14,199 --> 00:00:16,701 He made the most of his formidable intellect... 4 00:00:17,199 --> 00:00:20,199 ...and contributed greatly to the entire world. 5 00:00:23,367 --> 00:00:24,525 However... 6 00:00:24,732 --> 00:00:28,826 ...it wasn't long before he felt despair at the world. 7 00:00:31,199 --> 00:00:36,492 Despite his genius intellect being extolled by many... 8 00:00:37,199 --> 00:00:40,958 -...no one ever appreciated the ideas... -Dr. Genus, the father of dangerous ideas. 9 00:00:41,347 --> 00:00:43,701

Feb 26, 2019 12:41:34 25.16KB Download Translate

1 00:00:01,934 --> 00:00:04,704 Why do we have to work? 2 00:00:04,998 --> 00:00:07,953 Why do we have to pay for food? 3 00:00:08,160 --> 00:00:09,940 Why can't we just share it? 4 00:00:10,138 --> 00:00:13,598 The rich grow richer. And the poor lose their lives. 5 00:00:13,876 --> 00:00:16,637 We're all tied to our jobs... 6 00:00:16,876 --> 00:00:19,725 ...and yet they say it's a free world! 7 00:00:19,963 --> 00:00:21,712 Are you all having fun working? 8 00:00:21,910 --> 00:00:24,034 No, of course you aren't! 9 00:00:24,248 --> 00:00:26,976 We strongly believe we don't have to work! 10 00:00:27,267 --> 00:00:30,774 That is why I, Hammerhead,

Feb 26, 2019 12:41:34 23.4KB Download Translate

1 00:00:02,399 --> 00:00:05,525 A-CITY HERO ASSOCIATION HEADQUARTERS 2 00:00:05,748 --> 00:00:09,442 Then it's settled. Mumen Riders keeps his rank as top of C-Class. 3 00:00:10,067 --> 00:00:12,859 Understood. We'll notify him. 4 00:00:13,234 --> 00:00:14,194 Good grief. 5 00:00:14,399 --> 00:00:17,901 He doesn't have any desire to move up to B-Class, does he? 6 00:00:18,130 --> 00:00:20,399 This brings us to the next topic on our agenda. 7 00:00:20,717 --> 00:00:22,729 The 55th Hero Qualification Test. 8 00:00:22,920 --> 00:00:27,067 We have the total number of examinees. Please. 9 00:00:27,775 --> 00:00:31,525 A total of 11,684 examinees, at six difference test venues.

Feb 26, 2019 12:41:34 29.27KB Download Translate

1 00:00:02,884 --> 00:00:06,176 It's been five days since I debuted as a professional hero. 2 00:00:06,550 --> 00:00:09,299 And no major incidents in sight. 3 00:00:09,582 --> 00:00:10,796 But for some reason... 4 00:00:11,010 --> 00:00:14,259 ...I have Genos living in my house. 5 00:00:15,299 --> 00:00:17,171 What are you writing about? 6 00:00:17,418 --> 00:00:20,428 I thought I should write down your instructions and training materials. 7 00:00:20,717 --> 00:00:23,550 Crap, once again, he's raising the bar for me. 8 00:00:23,967 --> 00:00:26,967 I don't even have anything to teach him. 9 00:00:27,167 --> 00:00:29,750 He's making me feel bad. Almost feels like I'm playing him.

Feb 26, 2019 12:41:34 24.71KB Download Translate

1 00:00:15,106 --> 00:00:16,803 Th-This is... 2 00:00:18,238 --> 00:00:20,238 Initiating docking procedures. 3 00:00:21,614 --> 00:00:22,550 Roger that. 4 00:00:34,391 --> 00:00:36,391 Elevating from six to nine on the toreno scale. 5 00:00:43,599 --> 00:00:44,964 City A Hero Association HQ 6 00:00:45,054 --> 00:00:46,996 The course suddenly changed. 7 00:00:48,042 --> 00:00:49,033 I understand. 8 00:00:49,426 --> 00:00:52,308 We will come up with a way to deal with this situation. 9 00:00:54,128 --> 00:00:55,754 Shall I go now? 10 00:00:56,299 --> 00:00:57,220

Feb 26, 2019 12:41:34 24.19KB Download Translate

1 00:00:04,132 --> 00:00:05,662 Humans! 2 00:00:05,752 --> 00:00:08,362 If you want to be spared from annihilation, listen! 3 00:00:08,455 --> 00:00:11,251 I come bearing a message from the deep sea. 4 00:00:17,521 --> 00:00:21,584 You will surrender your lands to us! 5 00:00:26,146 --> 00:00:28,641 And you humans... 6 00:00:28,965 --> 00:00:30,965 will serve as our food! 7 00:00:34,259 --> 00:00:35,383 That head! 8 00:00:35,485 --> 00:00:38,531 You must be related to an octopus! 9 00:00:43,910 --> 00:00:46,515 I heard that it's 'him' again. 10 00:00:46,987 --> 00:00:48,471

Feb 26, 2019 12:41:34 21.39KB Download Translate

1 00:00:03,580 --> 00:00:05,737 Are you from the Clan of the Deep Sea? 2 00:00:06,590 --> 00:00:08,157 Then what? 3 00:00:09,632 --> 00:00:12,741 Are you another new soldier? 4 00:00:12,831 --> 00:00:14,301 I will terminate you! 5 00:00:33,426 --> 00:00:36,335 Was that the last enemy? 6 00:00:41,945 --> 00:00:43,945 It must have been quite a crisis. 7 00:00:50,969 --> 00:00:52,453 You've pissed me off. 8 00:00:53,131 --> 00:00:55,131 I'll shred you to pieces! 9 00:00:55,809 --> 00:00:57,100 Again, my carelessness. 10 00:00:57,719 --> 00:00:59,719 I need to learn my lesson.

Feb 26, 2019 12:41:34 25.7KB Download Translate

1 00:00:18,287 --> 00:00:22,110 I have waited a long time for this, humans. 2 00:00:22,319 --> 00:00:25,568 With the kings of the land and sea dead, 3 00:00:25,673 --> 00:00:29,725 we, the dinosaur clan, will overrule Earth once again! 4 00:00:39,873 --> 00:00:42,444 We're currently leading out target to point B. 5 00:00:42,844 --> 00:00:43,720 Roger that. 6 00:00:45,098 --> 00:00:47,098 We are en route as planned. 7 00:00:47,765 --> 00:00:49,765 We'll be arriving at point B shortly. 8 00:02:48,768 --> 00:02:50,768 Who the hell are you?! 9 00:02:51,889 --> 00:02:53,600 Hello? What? 10

Feb 26, 2019 12:41:34 18.84KB Download Translate

1 00:00:35,434 --> 00:00:37,237 Impossible! 2 00:00:37,534 --> 00:00:40,969 You're telling me that even our best, Groribas, was defeated?! 3 00:00:45,278 --> 00:00:49,252 What kind of creature is he?! In fact, how did he break in? 4 00:00:49,543 --> 00:00:50,453 Damn it! 5 00:00:50,635 --> 00:00:53,388 What is Melzargard doing?! He was supposed to keep a look out! 6 00:00:53,919 --> 00:00:58,457 Now he and I are the only elite fighters we have left! 7 00:01:00,079 --> 00:01:03,519 I bet he's just slacking off outside. At a time like this?! 8 00:01:03,609 --> 00:01:04,145 Damn it! 9 00:01:04,235 --> 00:01:06,530 Geryuganshoop, what are you doing?

Feb 26, 2019 12:41:34 19.86KB Download Translate

1 00:00:39,450 --> 00:00:45,470 To be able to keep up with me even after I've unleashed my powers! 2 00:00:45,560 --> 00:00:46,400 Yeah. 3 00:00:47,951 --> 00:00:49,499 You're strong. 4 00:00:56,396 --> 00:00:59,538 It may not be possible to rebuild City A. 5 00:01:00,520 --> 00:01:03,996 Well, I guess we should focus on our enemies that are before us. 6 00:01:04,648 --> 00:01:06,648 She might be Rank 2 or whatever, 7 00:01:06,885 --> 00:01:09,420 but I'm not gonna have a little girl do this all alone! 8 00:01:09,894 --> 00:01:13,464 I have my own ways of resisting the enemy in the air. 9 00:01:13,729 --> 00:01:14,921 For example...

download link.txt

torrent source =
[Cerberus] One Punch Man +  Special [BD 1080p HEVC 10-bit AAC].torrent

download link =
https://animetosho.org/view/cerberus-one-punch-man-special-bd-1080p-hevc.n1071288