Back to subtitle list

One Punch Man Arabic Subtitles

 One Punch Man

Series Info:

Released: 01 Oct 2015
Runtime: 24 min
Genre: Animation, Action, Comedy, Fantasy, Sci-Fi
Director: N/A
Actors: Makoto Furukawa, Kaito Ishikawa, Max Mittelman, Zach Aguilar
Country: Japan
Rating: 8.8

Overview:

The story of Saitama, a hero that does it just for fun & can defeat his enemies with a single punch.

Mar 29, 2020 08:02:56 TAHA419 Arabic 83

Release Name:

[AnimeRG] One Punch Man - S1 [720p].ar

Release Info:

متطابق مع نسخة mkv 
Download Subtitles
Nov 15, 2018 13:25:08 24.82KB Download Translate

1 00:00:25,840 --> 00:00:27,010 !ماذا حصل 2 00:00:29,880 --> 00:00:31,220 !أنظروا هُناك 3 00:00:58,220 --> 00:00:59,130 !أنهُ يقترب 4 00:01:00,010 --> 00:01:00,800 إلا يوجد أحدٌ متوفر؟ 5 00:01:01,220 --> 00:01:04,550 .ماكس البرق و رجل الأبتسامة مُتجهان إلى هُناك 6 00:01:05,050 --> 00:01:07,050 !إعلنوا حالة الطوارئ القصوى 7 00:01:13,090 --> 00:01:15,840 !كما ترون، أنفجارات مدوية خلفي مباشرةً 8 00:01:15,880 --> 00:01:19,130 .الأضرار التي خلفها الوحش لم يسبق لها مثيل 9 00:01:19,340 --> 00:01:22,470 أنفجار ضخم يهز مدينة أي 10 00:01:19,340 --> 00:01:22,470 --رابطة الأبطال أعلنت حالة الطوارئ القصوى

Nov 15, 2018 13:25:08 29.67KB Download Translate

1 00:00:06,210 --> 00:00:10,080 ماذا يُمكن أن يكون سبب تفشي البعوض على شكل واسع هذا العام؟ 2 00:00:10,380 --> 00:00:15,040 سوف نسأل السيد"كافيتش" خبير البعوض .الذي كتب العديد من الكتب حول هذا الموضوع 3 00:00:15,080 --> 00:00:16,580 .أشكركم على أستضافتي 4 00:00:16,790 --> 00:00:18,880 .حسناً، دعونا ندخل في صلب الموضوع 5 00:00:18,920 --> 00:00:22,080 .هذا البعوض ينتمي إلى أنواع جديداً كلياً 6 00:00:22,130 --> 00:00:23,790 .لذلك، أنا لا أعرف شيء عنهُ 7 00:00:23,830 --> 00:00:24,960 !أخرج 8 00:00:25,130 --> 00:00:26,830 .إيه، المعذرة 9 00:00:27,000 --> 00:00:30,670 دعونا نلقي نظرة على هذهِ الأماكن .و التي يُحتمل أن تكون أكثر عرضة للتفشي 10

Nov 15, 2018 13:25:08 28.97KB Download Translate

1 00:00:04,980 --> 00:00:09,480 العالم المهووس 2 00:00:11,070 --> 00:00:15,490 كان هنالك عالم شاب مُبهر في الماضي 3 00:00:18,910 --> 00:00:21,330 ،بذكائه الخارق 4 00:00:21,790 --> 00:00:24,960 .استطاع أن يزيد من علم البشرية 5 00:00:28,040 --> 00:00:33,260 .بمرور الزمن، أصبح يبغض هذا العالم 6 00:00:36,090 --> 00:00:41,020 ،فبالرغم من إثناء الجميع على ذكائه الخارق 7 00:00:42,180 --> 00:00:45,060 لم يكن هنالك أي شخص يوافقه أو يشاركه 8 00:00:45,060 --> 00:00:48,190 .الرأي في نظرياته من بين العلماء 9 00:00:50,860 --> 00:00:53,150 ينبغي علينا أن لا نحسن من المجتمع البشري" 10 00:00:53,150 --> 00:00:56,490 "بل يجب علينا العمل على تطوير الجنس البشري

Nov 15, 2018 13:25:08 37.49KB Download Translate

1 00:00:06,730 --> 00:00:09,610 لماذا نحنُ مجبرون على العمل؟ 2 00:00:09,820 --> 00:00:12,990 !لماذا يجب أن ندفع المال من أجل أن نأكل؟ 3 00:00:13,150 --> 00:00:14,990 إلا يُمكننا أن نتشارك ما لدينا؟ 4 00:00:15,030 --> 00:00:16,870 الغني يُصبح سميناً 5 00:00:16,910 --> 00:00:18,490 !بينما الفقير يموت 6 00:00:18,780 --> 00:00:21,500 !أين الحرية الحقيقية في هذا العالم؟ 7 00:00:21,700 --> 00:00:24,460 !جميعنا عبيد لأعمالنا 8 00:00:24,540 --> 00:00:26,710 و هل العمل ممتع؟ 9 00:00:26,750 --> 00:00:29,090 !لا! محال أن يكون كذلك؟ 10 00:00:29,250 --> 00:00:31,840 !لا نريد العمل فترة

Nov 15, 2018 13:25:08 34.89KB Download Translate

1 00:00:07,650 --> 00:00:11,950 مدينة أي - مقر رابطة الأبطال 2 00:00:10,360 --> 00:00:14,240 .للأبطال C أذن لقد تقرر أن مومن رايدر سيبقى على قمة تصنيف 3 00:00:14,660 --> 00:00:17,370 .مفهوم، سوف أبلغهُ بالأمر 4 00:00:17,830 --> 00:00:22,120 ..B لا أفهم لماذا ليس لديهِ رغبة بأن ينتقل للتصنيف 5 00:00:22,710 --> 00:00:28,920 .التالي بجدول أعمالنا هو أختبار الأبطال الـ55 6 00:00:29,460 --> 00:00:31,510 ...العدد الكلي للمرشحين لهذا الأختبار هو 7 00:00:32,260 --> 00:00:36,050 .11,684مرشح في أمتحان سيقام في ست أماكن مختلفة 8 00:00:36,430 --> 00:00:39,680 .زيادة بنسبة 22% عن الأختبار السابق 9 00:00:41,890 --> 00:00:44,190 .لا يجب أن نفرح بالعدد القليل 10 00:00:44,850 --> 00:00:50,820 ،حتى مع زيادة عدد المرشحين .أذا تم تخفيض نوعية الأبطال، فأن الأعداد لا معنى لها

Nov 15, 2018 13:25:08 39.2KB Download Translate

1 00:00:07,610 --> 00:00:10,780 مضت خمسة أيام منذ أن أصبحت بطلا محترفا 2 00:00:11,190 --> 00:00:13,950 .لم تكن هنالك كوارث منذ ذلك الحين 3 00:00:14,240 --> 00:00:18,490 لكن لسبب ما جينوس يمكث في منزلي 4 00:00:19,830 --> 00:00:21,910 ماذا تكتب يا ترى؟ 5 00:00:22,000 --> 00:00:25,040 .أنا أقوم بتوثيق تعاليمك و دروسك 6 00:00:25,500 --> 00:00:28,210 ...تبا، إنه يقوم بتصعيب الأمر مرة أخرى 7 00:00:28,540 --> 00:00:31,460 .لا يمكنني التفكير في شيء واحد أستطيع تعليمه إياه 8 00:00:31,710 --> 00:00:34,260 .ضميري يؤنبني، أشعر كأنني أحتال عليه 9 00:00:34,720 --> 00:00:39,140 ،هيا فكر .. أو قم بابتكار تقنية أو نظرية روحية 10 00:00:39,260 --> 00:00:41,100 !لكن كل ما أعرفه هو التمرين الجسدي

Nov 15, 2018 13:25:08 38.81KB Download Translate

1 00:00:19,660 --> 00:00:21,370 ...لكن هذا 2 00:00:23,120 --> 00:00:24,960 .أشرع في إجراءات الإرساء 3 00:00:26,170 --> 00:00:27,170 ,عُلم 4 00:00:39,100 --> 00:00:41,180 !الرفع من 6 إلى 9 على مقياس تورينو 5 00:00:49,400 --> 00:00:51,400 المسار تحول فجأة؟ 6 00:00:48,820 --> 00:00:51,400 المدينة اي - مقر رابطة الأبطال 7 00:00:52,650 --> 00:00:53,780 .فهمت 8 00:00:53,990 --> 00:00:57,160 .إذن سنناقش أفضل السبل لمعالجة الوضع 9 00:00:58,740 --> 00:01:00,160 هل أذهب الأن؟ 10 00:01:00,950 --> 00:01:01,990 .حسناً

Nov 15, 2018 13:25:08 38.95KB Download Translate

1 00:00:08,820 --> 00:00:10,110 !أيها البشر 2 00:00:10,150 --> 00:00:12,900 ،أنّ كُنتم لا ترغبون بالأبادة !عليكم الأنصياع 3 00:00:12,950 --> 00:00:15,780 !أحمل لكم رسالة من الأعماق 4 00:00:21,750 --> 00:00:25,880 ،نحن عشيرة قوم البحر ،نطالبكم بتسليم السطح لنا 5 00:00:30,760 --> 00:00:35,590 __بعدها ستصبحون غذاء لنا 6 00:00:38,300 --> 00:00:42,770 رأسكَ لطيف، هل أنت أحد أقرباء الأخطبوط؟ 7 00:00:48,230 --> 00:00:50,900 .سمعتُ أنهُ نفس الشخص مُجدداً 8 00:00:51,360 --> 00:00:52,940 ما كان أسمهُ؟ 9 00:00:52,990 --> 00:00:55,820 .لقد نسيت، لكنهُ خارق القوة 10 00:01:01,700 --> 00:01:04,660

Nov 15, 2018 13:25:08 35.76KB Download Translate

1 00:00:08,190 --> 00:00:10,400 أنتَ أحد قوم البحر، صحيح؟ 2 00:00:10,990 --> 00:00:12,530 و ماذا لو كُنتُ أحدهم؟ 3 00:00:14,030 --> 00:00:17,160 ...لابد أنكَ جُندي جديد 4 00:00:17,200 --> 00:00:18,910 .أنا هُنا لإبادتكَ 5 00:00:38,010 --> 00:00:39,140 ...أكان هذا 6 00:00:39,140 --> 00:00:41,020 أخرهم؟... 7 00:00:44,440 --> 00:00:45,900 !رائع- !رائع- 8 00:00:46,400 --> 00:00:48,190 .لابد أنهم كانوا يائسين 9 00:00:55,320 --> 00:00:56,950 .أغضبتني 10 00:00:57,570 --> 00:00:59,950 .سأمزقكَ إلى أشلاء

Nov 15, 2018 13:25:08 42.47KB Download Translate

1 00:00:23,290 --> 00:00:26,580 .لقد أنتظرتُ هذهِ اللحظة طويلاً، أيها البشر 2 00:00:27,290 --> 00:00:30,000 ،بأختفاء ملوك الجوف و أعماق البحار 3 00:00:30,000 --> 00:00:34,550 !عشيرة السحلية الأرهابية يُمكنها أسترداد حكمها الماضي للأرض 4 00:00:44,520 --> 00:00:46,980 .الأن توجه نحو الهدف ب 5 00:00:47,480 --> 00:00:48,400 .عُلم 6 00:00:49,770 --> 00:00:51,730 .سنصل في الوقت المُحدد 7 00:00:52,150 --> 00:00:54,320 .سنكون فوق الهدف "ب" قريباً 8 00:01:17,590 --> 00:01:21,890 خطر لا نظير له 9 00:02:53,610 --> 00:02:55,690 من أنتِ؟ 10 00:02:56,530 --> 00:02:58,440 مرحباً؟ ما الأمر؟

Nov 15, 2018 13:25:08 33.16KB Download Translate

1 00:00:40,090 --> 00:00:42,050 !مـ- مستحيل 2 00:00:42,090 --> 00:00:45,890 !حتى أفضل مُحاربينا غروريباس، تمت هزيمتهُ؟ 3 00:00:49,970 --> 00:00:53,940 ياله من مخلوق؟ كيف تمكن من الدخول؟ 4 00:00:54,270 --> 00:00:55,150 !اللعنة 5 00:00:55,190 --> 00:00:58,150 !ميلزارغارد كان يُفترض أن يحرس السفينة 6 00:00:58,400 --> 00:01:03,240 !الأن، أنا و هو أفضل مُقاتلي النخبة المُتبقين 7 00:01:04,780 --> 00:01:06,570 ...أنهُ يلهو 8 00:01:06,620 --> 00:01:08,240 !في وقتٌ كهذا... 9 00:01:08,280 --> 00:01:09,040 !الحقير 10 00:01:09,080 --> 00:01:11,080 ،غريوغانشوب

Nov 15, 2018 13:25:08 25.37KB Download Translate

1 00:00:44,230 --> 00:00:46,940 ،بالرغم أنني أخرجت قواي الكامنة 2 00:00:47,650 --> 00:00:49,770 .فإنك مازلت تستطيع مجاراتي 3 00:00:50,270 --> 00:00:51,280 .نعم 4 00:00:52,740 --> 00:00:54,240 .أنت قويٌ أيضا 5 00:01:01,410 --> 00:01:04,160 A ربما من المستحيل إعادة بناء المدينة 6 00:01:05,250 --> 00:01:09,000 ،حسنا، ينبغي عليّ الآن التركيز على القتال 7 00:01:09,250 --> 00:01:11,210 ،حتى لو كانت هي الثانية بالترتيب 8 00:01:11,590 --> 00:01:14,090 .فلا يمكنني أن أترك الأمر بين يدي فتاة صغيرة 9 00:01:14,550 --> 00:01:17,890 .لدي طريقتي الخاصة في قتال الأعداء في الجو 10 00:01:18,640 --> 00:01:19,800 .هكذا