Back to subtitle list

One Piece Arabic Subtitles

 One Piece

Series Info:

Released: 18 Sep 2004
Runtime: 24 min
Genre: Animation, Action, Adventure, Comedy, Fantasy
Director: N/A
Actors: Mayumi Tanaka, Tony Beck, Laurent Vernin, Akemi Okamura
Country: Japan
Rating: 8.7

Overview:

Follows the adventures of Monkey D. Luffy and his pirate crew in order to find the greatest treasure ever left by the legendary Pirate, Gold Roger. The famous mystery treasure named "One Piece".

Jul 19, 2020 19:45:16 iMrKing Arabic 51

Release Name:

[HorribleSubs] One Piece - [1080p] [651-700]
Download Subtitles
Jul 18, 2020 18:26:22 24.83KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:16,130 --> 00:00:18,760 لننطلق مُشرقين! راكضين! للأبد 3 00:00:18,800 --> 00:00:21,510 مُستمرين بالتقدّم 4 00:00:21,590 --> 00:00:24,430 فمن المُحال أن تتحطم الروابط التي تجمعنا 5 00:00:24,470 --> 00:00:27,560 وضوء روابطنا سيُضيء نهاية أحلامنا 6 00:00:27,640 --> 00:00:30,150 استيقظي، استيقظي، استيقظي ، استيقظي يا نبضات قلوبنا 7 00:00:30,230 --> 00:00:33,070 !نحنُ مُتحدون! لذا فلنمضِ قُدمًا 8 00:00:38,610 --> 00:00:42,950 -الحُرية هي بوصلتنا الوحيدة -نحنُ أفضل رفاق 9 00:00:43,030 --> 00:00:49,460 سنشقُ طريقنا بنهجنا الخاص 10 00:00:49,540 --> 00:00:53,880 -لقد قضينا أيامنا ونحنُ مندفعون للأمام بأقصى سُرعتنا - انطلقوا شرقًا، انطلقوا غربًا

Jul 18, 2020 18:26:22 25.61KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:16,170 --> 00:00:18,760 لننطلق مُشرقين! راكضين! للأبد 3 00:00:18,800 --> 00:00:21,550 مُستمرين بالتقدّم 4 00:00:21,590 --> 00:00:24,430 فمن المُحال أن تتحطم الروابط التي تجمعنا 5 00:00:24,510 --> 00:00:27,560 وضوء روابطنا سيُضيء نهاية أحلامنا 6 00:00:27,640 --> 00:00:30,150 استيقظي، استيقظي، استيقظي ، استيقظي يا نبضات قلوبنا 7 00:00:30,230 --> 00:00:33,070 !نحنُ مُتحدون! لذا فلنمضِ قُدمًا 8 00:00:38,610 --> 00:00:42,950 -الحُرية هي بوصلتنا الوحيدة -نحنُ أفضل رفاق 9 00:00:43,030 --> 00:00:49,460 سنشقُ طريقنا بنهجنا الخاص 10 00:00:49,540 --> 00:00:53,880 -لقد قضينا أيامنا ونحنُ مندفعون للأمام بأقصى سُرعتنا - انطلقوا شرقًا، انطلقوا غربًا

Jul 18, 2020 18:26:22 26.94KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:16,170 --> 00:00:18,800 لننطلق مُشرقين! راكضين! للأبد 3 00:00:18,840 --> 00:00:21,550 مُستمرين بالتقدّم 4 00:00:21,590 --> 00:00:24,470 فمن المُحال أن تتحطم الروابط التي تجمعنا 5 00:00:24,560 --> 00:00:27,600 وضوء روابطنا سيُضيء نهاية أحلامنا 6 00:00:27,680 --> 00:00:30,190 استيقظي، استيقظي، استيقظي ، استيقظي يا نبضات قلوبنا 7 00:00:30,270 --> 00:00:33,110 !نحنُ مُتحدون! لذا فلنمضِ قُدمًا 8 00:00:38,610 --> 00:00:42,990 -الحُرية هي بوصلتنا الوحيدة -نحنُ أفضل رفاق 9 00:00:43,070 --> 00:00:49,500 سنشقُ طريقنا بنهجنا الخاص 10 00:00:49,580 --> 00:00:53,920 -لقد قضينا أيامنا ونحنُ مندفعون للأمام بأقصى سُرعتنا - انطلقوا شرقًا، انطلقوا غربًا

Jul 18, 2020 18:26:22 25.17KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:16,170 --> 00:00:18,800 لننطلق مُشرقين! راكضين! للأبد 3 00:00:18,840 --> 00:00:21,550 مُستمرين بالتقدّم 4 00:00:21,590 --> 00:00:24,470 فمن المُحال أن تتحطم الروابط التي تجمعنا 5 00:00:24,560 --> 00:00:27,600 وضوء روابطنا سيُضيء نهاية أحلامنا 6 00:00:27,680 --> 00:00:30,190 استيقظي، استيقظي، استيقظي ، استيقظي يا نبضات قلوبنا 7 00:00:30,270 --> 00:00:33,110 !نحنُ مُتحدون! لذا فلنمضِ قُدمًا 8 00:00:38,610 --> 00:00:42,990 -الحُرية هي بوصلتنا الوحيدة -نحنُ أفضل رفاق 9 00:00:43,070 --> 00:00:49,500 سنشقُ طريقنا بنهجنا الخاص 10 00:00:49,580 --> 00:00:53,920 -لقد قضينا أيامنا ونحنُ مندفعون للأمام بأقصى سُرعتنا - انطلقوا شرقًا، انطلقوا غربًا

Jul 18, 2020 18:26:22 25.61KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:16,210 --> 00:00:18,840 لننطلق مُشرقين! راكضين! للأبد 3 00:00:18,880 --> 00:00:21,590 مُستمرين بالتقدّم 4 00:00:21,640 --> 00:00:24,510 فمن المُحال أن تتحطم الروابط التي تجمعنا 5 00:00:24,560 --> 00:00:27,600 وضوء روابطنا سيُضيء نهاية أحلامنا 6 00:00:27,720 --> 00:00:30,190 استيقظي، استيقظي، استيقظي ، استيقظي يا نبضات قلوبنا 7 00:00:30,270 --> 00:00:33,110 !نحنُ مُتحدون! لذا فلنمضِ قُدمًا 8 00:00:38,650 --> 00:00:43,030 -الحُرية هي بوصلتنا الوحيدة -نحنُ أفضل رفاق 9 00:00:43,110 --> 00:00:49,540 سنشقُ طريقنا بنهجنا الخاص 10 00:00:49,620 --> 00:00:53,920 -لقد قضينا أيامنا ونحنُ مندفعون للأمام بأقصى سُرعتنا - انطلقوا شرقًا، انطلقوا غربًا

Jul 18, 2020 18:26:22 27.72KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:16,130 --> 00:00:18,760 لننطلق مُشرقين! راكضين! للأبد 3 00:00:18,800 --> 00:00:21,510 مُستمرين بالتقدّم 4 00:00:21,590 --> 00:00:24,430 فمن المُحال أن تتحطم الروابط التي تجمعنا 5 00:00:24,510 --> 00:00:27,560 وضوء روابطنا سيُضيء نهاية أحلامنا 6 00:00:27,640 --> 00:00:30,150 استيقظي، استيقظي، استيقظي ، استيقظي يا نبضات قلوبنا 7 00:00:30,230 --> 00:00:33,070 !نحنُ مُتحدون! لذا فلنمضِ قُدمًا 8 00:00:38,610 --> 00:00:42,980 -الحُرية هي بوصلتنا الوحيدة -نحنُ أفضل رفاق 9 00:00:43,030 --> 00:00:49,460 سنشقُ طريقنا بنهجنا الخاص 10 00:00:49,540 --> 00:00:53,880 -لقد قضينا أيامنا ونحنُ مندفعون للأمام بأقصى سُرعتنا - انطلقوا شرقًا، انطلقوا غربًا

Jul 18, 2020 18:26:22 27.86KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:16,170 --> 00:00:18,800 لننطلق مُشرقين! راكضين! للأبد 3 00:00:18,840 --> 00:00:21,550 مُستمرين بالتقدّم 4 00:00:21,630 --> 00:00:24,470 فمن المُحال أن تتحطم الروابط التي تجمعنا 5 00:00:24,550 --> 00:00:27,560 وضوء روابطنا سيُضيء نهاية أحلامنا 6 00:00:27,640 --> 00:00:30,150 استيقظي، استيقظي، استيقظي ، استيقظي يا نبضات قلوبنا 7 00:00:30,230 --> 00:00:33,060 !نحنُ مُتحدون! لذا فلنمضِ قُدمًا 8 00:00:38,610 --> 00:00:42,990 -الحُرية هي بوصلتنا الوحيدة -نحنُ أفضل رفاق 9 00:00:43,030 --> 00:00:49,500 سنشقُ طريقنا بنهجنا الخاص 10 00:00:49,580 --> 00:00:53,880 -لقد قضينا أيامنا ونحنُ مندفعون للأمام بأقصى سُرعتنا - انطلقوا شرقًا، انطلقوا غربًا

Jul 18, 2020 18:26:22 27.71KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:16,180 --> 00:00:18,810 لننطلق مُشرقين! راكضين! للأبد 3 00:00:18,850 --> 00:00:21,560 مُستمرين بالتقدّم 4 00:00:21,610 --> 00:00:24,480 فمن المُحال أن تتحطم الروابط التي تجمعنا 5 00:00:24,530 --> 00:00:27,610 وضوء روابطنا سيُضيء نهاية أحلامنا 6 00:00:27,700 --> 00:00:30,200 استيقظي، استيقظي، استيقظي ، استيقظي يا نبضات قلوبنا 7 00:00:30,280 --> 00:00:33,120 !نحنُ مُتحدون! لذا فلنمضِ قُدمًا 8 00:00:38,620 --> 00:00:43,000 -الحُرية هي بوصلتنا الوحيدة -نحنُ أفضل رفاق 9 00:00:43,040 --> 00:00:49,510 سنشقُ طريقنا بنهجنا الخاص 10 00:00:49,590 --> 00:00:53,890 -لقد قضينا أيامنا ونحنُ مندفعون للأمام بأقصى سُرعتنا - انطلقوا شرقًا، انطلقوا غربًا

Jul 18, 2020 18:26:22 30.02KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:16,210 --> 00:00:18,840 لننطلق مُشرقين! راكضين! للأبد 3 00:00:18,880 --> 00:00:21,590 مُستمرين بالتقدّم 4 00:00:21,640 --> 00:00:24,510 فمن المُحال أن تتحطم الروابط التي تجمعنا 5 00:00:24,560 --> 00:00:27,640 وضوء روابطنا سيُضيء نهاية أحلامنا 6 00:00:27,680 --> 00:00:30,190 استيقظي، استيقظي، استيقظي ، استيقظي يا نبضات قلوبنا 7 00:00:30,270 --> 00:00:33,110 !نحنُ مُتحدون! لذا فلنمضِ قُدمًا 8 00:00:38,650 --> 00:00:43,030 -الحُرية هي بوصلتنا الوحيدة -نحنُ أفضل رفاق 9 00:00:43,070 --> 00:00:49,540 سنشقُ طريقنا بنهجنا الخاص 10 00:00:49,620 --> 00:00:53,920 -لقد قضينا أيامنا ونحنُ مندفعون للأمام بأقصى سُرعتنا - انطلقوا شرقًا، انطلقوا غربًا

Jul 18, 2020 18:26:22 25.77KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:16,210 --> 00:00:18,840 لننطلق مُشرقين! راكضين! للأبد 3 00:00:18,880 --> 00:00:21,590 مُستمرين بالتقدّم 4 00:00:21,640 --> 00:00:24,510 فمن المُحال أن تتحطم الروابط التي تجمعنا 5 00:00:24,560 --> 00:00:27,600 وضوء روابطنا سيُضيء نهاية أحلامنا 6 00:00:27,680 --> 00:00:30,190 استيقظي، استيقظي، استيقظي ، استيقظي يا نبضات قلوبنا 7 00:00:30,270 --> 00:00:33,110 !نحنُ مُتحدون! لذا فلنمضِ قُدمًا 8 00:00:38,650 --> 00:00:43,030 -الحُرية هي بوصلتنا الوحيدة -نحنُ أفضل رفاق 9 00:00:43,070 --> 00:00:49,540 سنشقُ طريقنا بنهجنا الخاص 10 00:00:49,620 --> 00:00:53,920 -لقد قضينا أيامنا ونحنُ مندفعون للأمام بأقصى سُرعتنا - انطلقوا شرقًا، انطلقوا غربًا

Jul 18, 2020 18:26:22 28.95KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:16,210 --> 00:00:18,800 لننطلق مُشرقين! راكضين! للأبد 3 00:00:18,840 --> 00:00:21,590 مُستمرين بالتقدّم 4 00:00:21,640 --> 00:00:24,510 فمن المُحال أن تتحطم الروابط التي تجمعنا 5 00:00:24,560 --> 00:00:27,600 وضوء روابطنا سيُضيء نهاية أحلامنا 6 00:00:27,680 --> 00:00:30,190 استيقظي، استيقظي، استيقظي ، استيقظي يا نبضات قلوبنا 7 00:00:30,270 --> 00:00:33,110 !نحنُ مُتحدون! لذا فلنمضِ قُدمًا 8 00:00:38,650 --> 00:00:43,030 -الحُرية هي بوصلتنا الوحيدة -نحنُ أفضل رفاق 9 00:00:43,070 --> 00:00:49,540 سنشقُ طريقنا بنهجنا الخاص 10 00:00:49,580 --> 00:00:53,920 -لقد قضينا أيامنا ونحنُ مندفعون للأمام بأقصى سُرعتنا - انطلقوا شرقًا، انطلقوا غربًا

Jul 18, 2020 18:26:22 25.55KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:16,170 --> 00:00:18,760 لننطلق مُشرقين! راكضين! للأبد 3 00:00:18,840 --> 00:00:21,550 مُستمرين بالتقدّم 4 00:00:21,600 --> 00:00:24,470 فمن المُحال أن تتحطم الروابط التي تجمعنا 5 00:00:24,520 --> 00:00:27,560 وضوء روابطنا سيُضيء نهاية أحلامنا 6 00:00:27,680 --> 00:00:30,190 استيقظي، استيقظي، استيقظي ، استيقظي يا نبضات قلوبنا 7 00:00:30,270 --> 00:00:33,110 !نحنُ مُتحدون! لذا فلنمضِ قُدمًا 8 00:00:38,610 --> 00:00:42,990 -الحُرية هي بوصلتنا الوحيدة -نحنُ أفضل رفاق 9 00:00:43,030 --> 00:00:49,500 سنشقُ طريقنا بنهجنا الخاص 10 00:00:49,580 --> 00:00:53,880 -لقد قضينا أيامنا ونحنُ مندفعون للأمام بأقصى سُرعتنا - انطلقوا شرقًا، انطلقوا غربًا

Jul 18, 2020 18:26:22 27.16KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:16,170 --> 00:00:18,760 لننطلق مُشرقين! راكضين! للأبد 3 00:00:18,840 --> 00:00:21,550 مُستمرين بالتقدّم 4 00:00:21,600 --> 00:00:24,470 فمن المُحال أن تتحطم الروابط التي تجمعنا 5 00:00:24,520 --> 00:00:27,560 وضوء روابطنا سيُضيء نهاية أحلامنا 6 00:00:27,680 --> 00:00:30,190 استيقظي، استيقظي، استيقظي ، استيقظي يا نبضات قلوبنا 7 00:00:30,270 --> 00:00:33,110 !نحنُ مُتحدون! لذا فلنمضِ قُدمًا 8 00:00:38,610 --> 00:00:42,990 -الحُرية هي بوصلتنا الوحيدة -نحنُ أفضل رفاق 9 00:00:43,030 --> 00:00:49,500 سنشقُ طريقنا بنهجنا الخاص 10 00:00:49,580 --> 00:00:53,880 -لقد قضينا أيامنا ونحنُ مندفعون للأمام بأقصى سُرعتنا - انطلقوا شرقًا، انطلقوا غربًا

Jul 18, 2020 18:26:22 28.27KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:16,170 --> 00:00:18,760 لننطلق مُشرقين! راكضين! للأبد 3 00:00:18,800 --> 00:00:21,560 مُستمرين بالتقدّم 4 00:00:21,590 --> 00:00:24,430 فمن المُحال أن تتحطم الروابط التي تجمعنا 5 00:00:24,520 --> 00:00:27,560 وضوء روابطنا سيُضيء نهاية أحلامنا 6 00:00:27,640 --> 00:00:30,150 استيقظي، استيقظي، استيقظي ، استيقظي يا نبضات قلوبنا 7 00:00:30,230 --> 00:00:33,070 !نحنُ مُتحدون! لذا فلنمضِ قُدمًا 8 00:00:38,610 --> 00:00:42,950 -الحُرية هي بوصلتنا الوحيدة -نحنُ أفضل رفاق 9 00:00:43,030 --> 00:00:49,460 سنشقُ طريقنا بنهجنا الخاص 10 00:00:49,540 --> 00:00:53,880 -لقد قضينا أيامنا ونحنُ مندفعون للأمام بأقصى سُرعتنا - انطلقوا شرقًا، انطلقوا غربًا

Jul 18, 2020 18:26:22 26.82KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:16,170 --> 00:00:18,810 لننطلق مُشرقين! راكضين! للأبد 3 00:00:18,850 --> 00:00:21,560 مُستمرين بالتقدّم 4 00:00:21,590 --> 00:00:24,480 فمن المُحال أن تتحطم الروابط التي تجمعنا 5 00:00:24,570 --> 00:00:27,610 وضوء روابطنا سيُضيء نهاية أحلامنا 6 00:00:27,700 --> 00:00:30,200 استيقظي، استيقظي، استيقظي ، استيقظي يا نبضات قلوبنا 7 00:00:30,280 --> 00:00:33,120 !نحنُ مُتحدون! لذا فلنمضِ قُدمًا 8 00:00:38,620 --> 00:00:43,000 -الحُرية هي بوصلتنا الوحيدة -نحنُ أفضل رفاق 9 00:00:43,090 --> 00:00:49,510 سنشقُ طريقنا بنهجنا الخاص 10 00:00:49,590 --> 00:00:53,930 -لقد قضينا أيامنا ونحنُ مندفعون للأمام بأقصى سُرعتنا - انطلقوا شرقًا، انطلقوا غربًا

Jul 18, 2020 18:26:22 27.21KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:16,210 --> 00:00:18,800 لننطلق مُشرقين! راكضين! للأبد 3 00:00:18,840 --> 00:00:21,600 مُستمرين بالتقدّم 4 00:00:21,640 --> 00:00:24,470 فمن المُحال أن تتحطم الروابط التي تجمعنا 5 00:00:24,560 --> 00:00:27,600 وضوء روابطنا سيُضيء نهاية أحلامنا 6 00:00:27,680 --> 00:00:30,190 استيقظي، استيقظي، استيقظي ، استيقظي يا نبضات قلوبنا 7 00:00:30,270 --> 00:00:33,110 !نحنُ مُتحدون! لذا فلنمضِ قُدمًا 8 00:00:38,650 --> 00:00:42,990 -الحُرية هي بوصلتنا الوحيدة -نحنُ أفضل رفاق 9 00:00:43,070 --> 00:00:49,500 سنشقُ طريقنا بنهجنا الخاص 10 00:00:49,580 --> 00:00:53,920 -لقد قضينا أيامنا ونحنُ مندفعون للأمام بأقصى سُرعتنا - انطلقوا شرقًا، انطلقوا غربًا

Jul 18, 2020 18:26:22 26.48KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:16,210 --> 00:00:18,800 لننطلق مُشرقين! راكضين! للأبد 3 00:00:18,840 --> 00:00:21,600 مُستمرين بالتقدّم 4 00:00:21,640 --> 00:00:24,470 فمن المُحال أن تتحطم الروابط التي تجمعنا 5 00:00:24,560 --> 00:00:27,600 وضوء روابطنا سيُضيء نهاية أحلامنا 6 00:00:27,680 --> 00:00:30,190 استيقظي، استيقظي، استيقظي ، استيقظي يا نبضات قلوبنا 7 00:00:30,270 --> 00:00:33,110 !نحنُ مُتحدون! لذا فلنمضِ قُدمًا 8 00:00:38,650 --> 00:00:42,990 -الحُرية هي بوصلتنا الوحيدة -نحنُ أفضل رفاق 9 00:00:43,070 --> 00:00:49,500 سنشقُ طريقنا بنهجنا الخاص 10 00:00:49,580 --> 00:00:53,920 -لقد قضينا أيامنا ونحنُ مندفعون للأمام بأقصى سُرعتنا-انطلقوا شرقًا، انطلقوا غربًا

Jul 18, 2020 18:26:22 21.98KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:16,180 --> 00:00:18,800 لننطلق مُشرقين! راكضين! للأبد 3 00:00:18,840 --> 00:00:21,600 مُستمرين بالتقدّم 4 00:00:21,640 --> 00:00:24,470 فمن المُحال أن تتحطم الروابط التي تجمعنا 5 00:00:24,560 --> 00:00:27,600 وضوء روابطنا سيُضيء نهاية أحلامنا 6 00:00:27,680 --> 00:00:30,190 استيقظي، استيقظي، استيقظي ، استيقظي يا نبضات قلوبنا 7 00:00:30,270 --> 00:00:33,110 !نحنُ مُتحدون! لذا فلنمضِ قُدمًا 8 00:00:38,650 --> 00:00:42,990 -الحُرية هي بوصلتنا الوحيدة -نحنُ أفضل رفاق 9 00:00:43,070 --> 00:00:49,500 سنشقُ طريقنا بنهجنا الخاص 10 00:00:49,590 --> 00:00:53,930 - لقد قضينا أيامنا ونحنُ مندفعون للأمام بأقصى سُرعتنا - انطلقوا شرقًا، انطلقوا غربًا

Jul 18, 2020 18:26:22 45.35KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:16,180 --> 00:00:18,800 لننطلق مُشرقين! راكضين! للأبد 3 00:00:18,840 --> 00:00:21,600 مُستمرين بالتقدّم 4 00:00:21,640 --> 00:00:24,470 فمن المُحال أن تتحطم الروابط التي تجمعنا 5 00:00:24,560 --> 00:00:27,600 وضوء روابطنا سيُضيء نهاية أحلامنا 6 00:00:27,680 --> 00:00:30,190 استيقظي، استيقظي، استيقظي ، استيقظي يا نبضات قلوبنا 7 00:00:30,270 --> 00:00:33,110 !نحنُ مُتحدون! لذا فلنمضِ قُدمًا 8 00:00:38,650 --> 00:00:42,990 -الحُرية هي بوصلتنا الوحيدة -نحنُ أفضل رفاق 9 00:00:43,070 --> 00:00:49,500 سنشقُ طريقنا بنهجنا الخاص 10 00:00:49,590 --> 00:00:53,930 - لقد قضينا أيامنا ونحنُ مندفعون للأمام بأقصى سُرعتنا - انطلقوا شرقًا، انطلقوا غربًا

Jul 18, 2020 18:26:22 25.59KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:16,230 --> 00:00:18,810 لننطلق مُشرقين! راكضين! للأبد 3 00:00:18,850 --> 00:00:21,610 مُستمرين بالتقدّم 4 00:00:21,650 --> 00:00:24,480 فمن المُحال أن تتحطم الروابط التي تجمعنا 5 00:00:24,570 --> 00:00:27,610 وضوء روابطنا سيُضيء نهاية أحلامنا 6 00:00:27,700 --> 00:00:30,200 استيقظي، استيقظي، استيقظي ، استيقظي يا نبضات قلوبنا 7 00:00:30,280 --> 00:00:33,120 !نحنُ مُتحدون! لذا فلنمضِ قُدمًا 8 00:00:38,660 --> 00:00:43,000 -الحُرية هي بوصلتنا الوحيدة -نحنُ أفضل رفاق 9 00:00:43,090 --> 00:00:49,510 سنشقُ طريقنا بنهجنا الخاص 10 00:00:49,590 --> 00:00:53,930 - لقد قضينا أيامنا ونحنُ مندفعون للأمام بأقصى سُرعتنا - انطلقوا شرقًا، انطلقوا غربًا

Jul 18, 2020 18:26:22 24.69KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:16,180 --> 00:00:18,770 لننطلق مُشرقين! راكضين! للأبد 3 00:00:18,810 --> 00:00:21,560 مُستمرين بالتقدّم 4 00:00:21,610 --> 00:00:24,440 فمن المُحال أن تتحطم الروابط التي تجمعنا 5 00:00:24,530 --> 00:00:27,570 وضوء روابطنا سيُضيء نهاية أحلامنا 6 00:00:27,650 --> 00:00:30,160 استيقظي، استيقظي، استيقظي ، استيقظي يا نبضات قلوبنا 7 00:00:30,240 --> 00:00:33,080 !نحنُ مُتحدون! لذا فلنمضِ قُدمًا 8 00:00:38,620 --> 00:00:42,960 -الحُرية هي بوصلتنا الوحيدة -نحنُ أفضل رفاق 9 00:00:43,040 --> 00:00:49,470 سنشقُ طريقنا بنهجنا الخاص 10 00:00:49,550 --> 00:00:53,890 - لقد قضينا أيامنا ونحنُ مندفعون للأمام بأقصى سُرعتنا - انطلقوا شرقًا، انطلقوا غربًا

Jul 18, 2020 18:26:22 23.83KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:16,180 --> 00:00:18,770 لننطلق مُشرقين! راكضين! للأبد 3 00:00:18,810 --> 00:00:21,560 مُستمرين بالتقدّم 4 00:00:21,610 --> 00:00:24,440 فمن المُحال أن تتحطم الروابط التي تجمعنا 5 00:00:24,530 --> 00:00:27,570 وضوء روابطنا سيُضيء نهاية أحلامنا 6 00:00:27,650 --> 00:00:30,160 استيقظي، استيقظي، استيقظي ، استيقظي يا نبضات قلوبنا 7 00:00:30,240 --> 00:00:33,080 !نحنُ مُتحدون! لذا فلنمضِ قُدمًا 8 00:00:38,620 --> 00:00:42,960 -الحُرية هي بوصلتنا الوحيدة -نحنُ أفضل رفاق 9 00:00:43,040 --> 00:00:49,470 سنشقُ طريقنا بنهجنا الخاص 10 00:00:49,550 --> 00:00:53,890 - لقد قضينا أيامنا ونحنُ مندفعون للأمام بأقصى سُرعتنا - انطلقوا شرقًا، انطلقوا غربًا

Jul 18, 2020 18:26:22 75.42KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:16,180 --> 00:00:18,770 لننطلق مُشرقين! راكضين! للأبد 3 00:00:18,810 --> 00:00:21,560 مُستمرين بالتقدّم 4 00:00:21,610 --> 00:00:24,440 فمن المُحال أن تتحطم الروابط التي تجمعنا 5 00:00:24,530 --> 00:00:27,570 وضوء روابطنا سيُضيء نهاية أحلامنا 6 00:00:27,650 --> 00:00:30,160 استيقظي، استيقظي، استيقظي ، استيقظي يا نبضات قلوبنا 7 00:00:30,240 --> 00:00:33,080 !نحنُ مُتحدون! لذا فلنمضِ قُدمًا 8 00:00:38,620 --> 00:00:42,960 -الحُرية هي بوصلتنا الوحيدة -نحنُ أفضل رفاق 9 00:00:43,040 --> 00:00:49,470 سنشقُ طريقنا بنهجنا الخاص 10 00:00:49,550 --> 00:00:53,890 - لقد قضينا أيامنا ونحنُ مندفعون للأمام بأقصى سُرعتنا - انطلقوا شرقًا، انطلقوا غربًا

Jul 18, 2020 18:26:22 26.17KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:16,180 --> 00:00:18,810 لننطلق مُشرقين! راكضين! للأبد 3 00:00:18,850 --> 00:00:21,560 مُستمرين بالتقدّم 4 00:00:21,610 --> 00:00:24,480 فمن المُحال أن تتحطم الروابط التي تجمعنا 5 00:00:24,530 --> 00:00:27,610 وضوء روابطنا سيُضيء نهاية أحلامنا 6 00:00:27,700 --> 00:00:30,200 استيقظي، استيقظي، استيقظي ، استيقظي يا نبضات قلوبنا 7 00:00:30,280 --> 00:00:33,120 !نحنُ مُتحدون! لذا فلنمضِ قُدمًا 8 00:00:38,620 --> 00:00:43,000 -الحُرية هي بوصلتنا الوحيدة -نحنُ أفضل رفاق 9 00:00:43,040 --> 00:00:49,510 سنشقُ طريقنا بنهجنا الخاص 10 00:00:49,590 --> 00:00:53,890 - لقد قضينا أيامنا ونحنُ مندفعون للأمام بأقصى سُرعتنا - انطلقوا شرقًا، انطلقوا غربًا

Jul 18, 2020 18:26:22 27.85KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:16,430 --> 00:00:19,060 لننطلق مُشرقين! راكضين! للأبد 3 00:00:19,100 --> 00:00:21,810 مُستمرين بالتقدّم 4 00:00:21,860 --> 00:00:24,730 فمن المُحال أن تتحطم الروابط التي تجمعنا 5 00:00:24,780 --> 00:00:27,860 وضوء روابطنا سيُضيء نهاية أحلامنا 6 00:00:27,950 --> 00:00:30,450 استيقظي، استيقظي، استيقظي ، استيقظي يا نبضات قلوبنا 7 00:00:30,530 --> 00:00:33,370 !نحنُ مُتحدون! لذا فلنمضِ قُدمًا 8 00:00:38,870 --> 00:00:43,250 -الحُرية هي بوصلتنا الوحيدة -نحنُ أفضل رفاق 9 00:00:43,290 --> 00:00:49,760 سنشقُ طريقنا بنهجنا الخاص 10 00:00:49,840 --> 00:00:54,140 - لقد قضينا أيامنا ونحنُ مندفعون للأمام بأقصى سُرعتنا - انطلقوا شرقًا، انطلقوا غربًا

Jul 18, 2020 18:26:22 22.28KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:16,210 --> 00:00:18,840 لننطلق مُشرقين! راكضين! للأبد 3 00:00:18,880 --> 00:00:21,590 مُستمرين بالتقدّم 4 00:00:21,640 --> 00:00:24,510 فمن المُحال أن تتحطم الروابط التي تجمعنا 5 00:00:24,560 --> 00:00:27,640 وضوء روابطنا سيُضيء نهاية أحلامنا 6 00:00:27,730 --> 00:00:30,230 استيقظي، استيقظي، استيقظي ، استيقظي يا نبضات قلوبنا 7 00:00:30,310 --> 00:00:33,150 !نحنُ مُتحدون! لذا فلنمضِ قُدمًا 8 00:00:38,650 --> 00:00:43,030 -الحُرية هي بوصلتنا الوحيدة -نحنُ أفضل رفاق 9 00:00:43,070 --> 00:00:49,540 سنشقُ طريقنا بنهجنا الخاص 10 00:00:49,620 --> 00:00:53,920 - لقد قضينا أيامنا ونحنُ مندفعون للأمام بأقصى سُرعتنا - انطلقوا شرقًا، انطلقوا غربًا

Jul 18, 2020 18:26:22 25.24KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:16,210 --> 00:00:18,840 لننطلق مُشرقين! راكضين! للأبد 3 00:00:18,880 --> 00:00:21,590 مُستمرين بالتقدّم 4 00:00:21,640 --> 00:00:24,510 فمن المُحال أن تتحطم الروابط التي تجمعنا 5 00:00:24,560 --> 00:00:27,640 وضوء روابطنا سيُضيء نهاية أحلامنا 6 00:00:27,730 --> 00:00:30,230 استيقظي، استيقظي، استيقظي ، استيقظي يا نبضات قلوبنا 7 00:00:30,310 --> 00:00:33,150 !نحنُ مُتحدون! لذا فلنمضِ قُدمًا 8 00:00:38,650 --> 00:00:43,030 -الحُرية هي بوصلتنا الوحيدة -نحنُ أفضل رفاق 9 00:00:43,070 --> 00:00:49,540 سنشقُ طريقنا بنهجنا الخاص 10 00:00:49,620 --> 00:00:53,920 - لقد قضينا أيامنا ونحنُ مندفعون للأمام بأقصى سُرعتنا - انطلقوا شرقًا، انطلقوا غربًا

Jul 18, 2020 18:26:22 23.44KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:16,320 --> 00:00:18,950 لننطلق مُشرقين! راكضين! للأبد 3 00:00:18,990 --> 00:00:21,700 مُستمرين بالتقدّم 4 00:00:21,750 --> 00:00:24,620 فمن المُحال أن تتحطم الروابط التي تجمعنا 5 00:00:24,670 --> 00:00:27,750 وضوء روابطنا سيُضيء نهاية أحلامنا 6 00:00:27,840 --> 00:00:30,340 استيقظي، استيقظي، استيقظي ، استيقظي يا نبضات قلوبنا 7 00:00:30,420 --> 00:00:33,260 !نحنُ مُتحدون! لذا فلنمضِ قُدمًا 8 00:00:38,760 --> 00:00:43,140 -الحُرية هي بوصلتنا الوحيدة -نحنُ أفضل رفاق 9 00:00:43,180 --> 00:00:49,650 سنشقُ طريقنا بنهجنا الخاص 10 00:00:49,730 --> 00:00:54,030 - لقد قضينا أيامنا ونحنُ مندفعون للأمام بأقصى سُرعتنا - انطلقوا شرقًا، انطلقوا غربًا

Jul 18, 2020 18:26:22 23.16KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:16,410 --> 00:00:19,040 لننطلق مُشرقين! راكضين! للأبد 3 00:00:19,080 --> 00:00:21,790 مُستمرين بالتقدّم 4 00:00:21,840 --> 00:00:24,710 فمن المُحال أن تتحطم الروابط التي تجمعنا 5 00:00:24,760 --> 00:00:27,840 وضوء روابطنا سيُضيء نهاية أحلامنا 6 00:00:27,930 --> 00:00:30,430 استيقظي، استيقظي، استيقظي ، استيقظي يا نبضات قلوبنا 7 00:00:30,510 --> 00:00:33,350 !نحنُ مُتحدون! لذا فلنمضِ قُدمًا 8 00:00:38,890 --> 00:00:43,230 -الحُرية هي بوصلتنا الوحيدة -نحنُ أفضل رفاق 9 00:00:43,310 --> 00:00:49,740 سنشقُ طريقنا بنهجنا الخاص 10 00:00:49,820 --> 00:00:54,120 - لقد قضينا أيامنا ونحنُ مندفعون للأمام بأقصى سُرعتنا - انطلقوا شرقًا، انطلقوا غربًا

Jul 18, 2020 18:26:22 20.39KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:01,170 --> 00:00:03,760 لننطلق مُشرقين! راكضين! للأبد 3 00:00:03,800 --> 00:00:06,550 مُستمرين بالتقدّم 4 00:00:06,590 --> 00:00:09,430 فمن المُحال أن تتحطم الروابط التي تجمعنا 5 00:00:09,510 --> 00:00:12,560 وضوء روابطنا سيُضيء نهاية أحلامنا 6 00:00:12,650 --> 00:00:15,150 استيقظي، استيقظي، استيقظي ، استيقظي يا نبضات قلوبنا 7 00:00:15,230 --> 00:00:18,070 !نحنُ مُتحدون! لذا فلنمضِ قُدمًا 8 00:00:23,610 --> 00:00:27,990 -الحُرية هي بوصلتنا الوحيدة -نحنُ أفضل رفاق 9 00:00:28,030 --> 00:00:34,500 سنشقُ طريقنا بنهجنا الخاص 10 00:00:34,540 --> 00:00:38,880 - لقد قضينا أيامنا ونحنُ مندفعون للأمام بأقصى سُرعتنا - انطلقوا شرقًا، انطلقوا غربًا

Jul 18, 2020 18:26:22 35.69KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:01,180 --> 00:00:03,770 لننطلق مُشرقين! راكضين! للأبد 3 00:00:03,810 --> 00:00:06,560 مُستمرين بالتقدّم 4 00:00:06,610 --> 00:00:09,440 فمن المُحال أن تتحطم الروابط التي تجمعنا 5 00:00:09,530 --> 00:00:12,570 وضوء روابطنا سيُضيء نهاية أحلامنا 6 00:00:12,650 --> 00:00:15,160 استيقظي، استيقظي، استيقظي ، استيقظي يا نبضات قلوبنا 7 00:00:15,240 --> 00:00:18,080 !نحنُ مُتحدون! لذا فلنمضِ قُدمًا 8 00:00:23,620 --> 00:00:27,960 -الحُرية هي بوصلتنا الوحيدة -نحنُ أفضل رفاق 9 00:00:28,040 --> 00:00:34,470 سنشقُ طريقنا بنهجنا الخاص 10 00:00:34,550 --> 00:00:38,890 - لقد قضينا أيامنا ونحنُ مندفعون للأمام بأقصى سُرعتنا - انطلقوا شرقًا، انطلقوا غربًا

Jul 18, 2020 18:26:22 28.61KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:16,170 --> 00:00:18,800 لننطلق مُشرقين! راكضين! للأبد 3 00:00:18,840 --> 00:00:21,590 مُستمرين بالتقدّم 4 00:00:21,640 --> 00:00:24,470 فمن المُحال أن تتحطم الروابط التي تجمعنا 5 00:00:24,560 --> 00:00:27,600 وضوء روابطنا سيُضيء نهاية أحلامنا 6 00:00:27,680 --> 00:00:30,190 استيقظي، استيقظي، استيقظي ، استيقظي يا نبضات قلوبنا 7 00:00:30,270 --> 00:00:33,110 !نحنُ مُتحدون! لذا فلنمضِ قُدمًا 8 00:00:38,650 --> 00:00:42,990 -الحُرية هي بوصلتنا الوحيدة -نحنُ أفضل رفاق 9 00:00:43,070 --> 00:00:49,500 سنشقُ طريقنا بنهجنا الخاص 10 00:00:49,580 --> 00:00:53,920 - لقد قضينا أيامنا ونحنُ مندفعون للأمام بأقصى سُرعتنا - انطلقوا شرقًا، انطلقوا غربًا

Jul 18, 2020 18:26:22 23.53KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:16,170 --> 00:00:18,800 لننطلق مُشرقين! راكضين! للأبد 3 00:00:18,840 --> 00:00:21,590 مُستمرين بالتقدّم 4 00:00:21,640 --> 00:00:24,470 فمن المُحال أن تتحطم الروابط التي تجمعنا 5 00:00:24,560 --> 00:00:27,600 وضوء روابطنا سيُضيء نهاية أحلامنا 6 00:00:27,680 --> 00:00:30,190 استيقظي، استيقظي، استيقظي ، استيقظي يا نبضات قلوبنا 7 00:00:30,270 --> 00:00:33,110 !نحنُ مُتحدون! لذا فلنمضِ قُدمًا 8 00:00:38,650 --> 00:00:42,990 -الحُرية هي بوصلتنا الوحيدة -نحنُ أفضل رفاق 9 00:00:43,070 --> 00:00:49,500 سنشقُ طريقنا بنهجنا الخاص 10 00:00:49,580 --> 00:00:53,920 - لقد قضينا أيامنا ونحنُ مندفعون للأمام بأقصى سُرعتنا - انطلقوا شرقًا، انطلقوا غربًا

Jul 18, 2020 18:26:22 28.48KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:16,170 --> 00:00:18,800 لننطلق مُشرقين! راكضين! للأبد 3 00:00:18,840 --> 00:00:21,590 مُستمرين بالتقدّم 4 00:00:21,610 --> 00:00:24,470 فمن المُحال أن تتحطم الروابط التي تجمعنا 5 00:00:24,560 --> 00:00:27,600 وضوء روابطنا سيُضيء نهاية أحلامنا 6 00:00:27,680 --> 00:00:30,190 استيقظي، استيقظي، استيقظي ، استيقظي يا نبضات قلوبنا 7 00:00:30,270 --> 00:00:33,110 !نحنُ مُتحدون! لذا فلنمضِ قُدمًا 8 00:00:38,610 --> 00:00:42,990 -الحُرية هي بوصلتنا الوحيدة -نحنُ أفضل رفاق 9 00:00:43,070 --> 00:00:49,500 سنشقُ طريقنا بنهجنا الخاص 10 00:00:49,580 --> 00:00:53,920 - لقد قضينا أيامنا ونحنُ مندفعون للأمام بأقصى سُرعتنا - انطلقوا شرقًا، انطلقوا غربًا

Jul 18, 2020 18:26:22 28.45KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:16,170 --> 00:00:18,770 لننطلق مُشرقين! راكضين! للأبد 3 00:00:18,810 --> 00:00:21,560 مُستمرين بالتقدّم 4 00:00:21,610 --> 00:00:24,440 فمن المُحال أن تتحطم الروابط التي تجمعنا 5 00:00:24,530 --> 00:00:27,570 وضوء روابطنا سيُضيء نهاية أحلامنا 6 00:00:27,650 --> 00:00:30,160 استيقظي، استيقظي، استيقظي ، استيقظي يا نبضات قلوبنا 7 00:00:30,240 --> 00:00:33,080 !نحنُ مُتحدون! لذا فلنمضِ قُدمًا 8 00:00:38,620 --> 00:00:42,960 -الحُرية هي بوصلتنا الوحيدة -نحنُ أفضل رفاق 9 00:00:43,040 --> 00:00:49,470 سنشقُ طريقنا بنهجنا الخاص 10 00:00:49,550 --> 00:00:53,890 - لقد قضينا أيامنا ونحنُ مندفعون للأمام بأقصى سُرعتنا - انطلقوا شرقًا، انطلقوا غربًا

Jul 18, 2020 18:26:22 24.53KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:16,130 --> 00:00:18,770 لننطلق مُشرقين! راكضين! للأبد 3 00:00:18,810 --> 00:00:21,510 مُستمرين بالتقدّم 4 00:00:21,550 --> 00:00:24,440 فمن المُحال أن تتحطم الروابط التي تجمعنا 5 00:00:24,530 --> 00:00:27,570 وضوء روابطنا سيُضيء نهاية أحلامنا 6 00:00:27,650 --> 00:00:30,160 استيقظي، استيقظي، استيقظي ، استيقظي يا نبضات قلوبنا 7 00:00:30,240 --> 00:00:33,080 !نحنُ مُتحدون! لذا فلنمضِ قُدمًا 8 00:00:38,580 --> 00:00:42,960 -الحُرية هي بوصلتنا الوحيدة -نحنُ أفضل رفاق 9 00:00:43,040 --> 00:00:49,470 سنشقُ طريقنا بنهجنا الخاص 10 00:00:49,550 --> 00:00:53,890 - لقد قضينا أيامنا ونحنُ مندفعون للأمام بأقصى سُرعتنا - انطلقوا شرقًا، انطلقوا غربًا

Jul 18, 2020 18:26:22 74.84KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:17,070 --> 00:00:17,770 f 3 00:00:17,090 --> 00:00:17,770 i 4 00:00:17,120 --> 00:00:17,770 g 5 00:00:17,140 --> 00:00:17,770 h 6 00:00:17,170 --> 00:00:17,770 t 7 00:00:17,220 --> 00:00:18,140 b 8 00:00:17,240 --> 00:00:18,140 u 9 00:00:17,270 --> 00:00:18,340 t 10 00:00:17,290 --> 00:00:18,340 s

Jul 18, 2020 18:26:22 77.79KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:17,070 --> 00:00:17,770 f 3 00:00:17,090 --> 00:00:17,770 i 4 00:00:17,120 --> 00:00:17,770 g 5 00:00:17,140 --> 00:00:17,770 h 6 00:00:17,170 --> 00:00:17,770 t 7 00:00:17,220 --> 00:00:18,140 b 8 00:00:17,240 --> 00:00:18,140 u 9 00:00:17,270 --> 00:00:18,340 t 10 00:00:17,290 --> 00:00:18,340 s

Jul 18, 2020 18:26:22 77.06KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:17,070 --> 00:00:17,770 f 3 00:00:17,090 --> 00:00:17,770 i 4 00:00:17,120 --> 00:00:17,770 g 5 00:00:17,140 --> 00:00:17,770 h 6 00:00:17,170 --> 00:00:17,770 t 7 00:00:17,220 --> 00:00:18,140 b 8 00:00:17,240 --> 00:00:18,140 u 9 00:00:17,270 --> 00:00:18,340 t 10 00:00:17,290 --> 00:00:18,340 s

Jul 18, 2020 18:26:22 29.11KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:17,670 --> 00:00:19,930 ناضلوا، حطموا العقبات بقوة، وواجهوا التحدي بجسارة 3 00:00:19,970 --> 00:00:23,140 فهذه أيامنا العسيرة 4 00:00:23,180 --> 00:00:27,930 الأيام الطبيعية لا تخمدُ لهيب إثارتنا 5 00:00:28,020 --> 00:00:30,150 ها نحن أولاء، إياكم أن تفروا قطّ 6 00:00:30,270 --> 00:00:34,280 فلننطلق إلى الحياة مُسيّرتنا الرياح العاتية 7 00:00:34,320 --> 00:00:41,580 فما زالَ أمامنا طريق طويلة، وعلينا أن نمضي قُدمًا ونطوي صفحة الأيام العسيرة 8 00:00:59,220 --> 00:01:02,470 فلنفعلها مُجددًا، أجل يا عزيزتي 9 00:01:02,510 --> 00:01:04,980 كم مرّة علي أن أعاود النهوض كي أُحقق حُلمي؟ 10 00:01:05,020 --> 00:01:07,600 أشعر أنَّ الأيام

Jul 18, 2020 18:26:22 23.7KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:00,270 --> 00:00:00,270 Narratot 2nd 3 00:00:17,740 --> 00:00:17,740 Part2 4 00:00:17,740 --> 00:00:17,740 Title 5 00:00:17,740 --> 00:00:17,740 Next Eps 6 00:00:17,740 --> 00:00:17,740 Part1 7 00:00:20,020 --> 00:00:23,230 sore ga boku tachi no Hard knock days 8 00:00:23,230 --> 00:00:28,070 heibon na mainichi ja kawaki iyasenai 9 00:00:28,070 --> 00:00:30,320 Here we go itsudatte nigenaide 10 00:00:30,320 --> 00:00:34,400 kazeatari tsuyoku ikiteyukou

Jul 18, 2020 18:26:22 25.74KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:00,270 --> 00:00:00,270 Narratot 2nd 3 00:00:17,740 --> 00:00:17,740 Title 4 00:00:17,740 --> 00:00:17,740 Part1 5 00:00:17,740 --> 00:00:17,740 Part2 6 00:00:17,740 --> 00:00:17,740 Next Eps 7 00:00:17,780 --> 00:00:20,080 Fight butsukatte hamukatte 8 00:00:17,780 --> 00:00:20,080 قاتل!! صارع و قاوم 9 00:00:20,080 --> 00:00:23,290 sore ga boku tachi no Hard knock days 10 00:00:20,080 --> 00:00:23,290 هذه هي أيّامنا العسيرة

Jul 18, 2020 18:26:22 31.54KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:00,270 --> 00:00:00,270 Narratot 2nd 3 00:00:17,740 --> 00:00:17,740 Part2 4 00:00:17,740 --> 00:00:17,740 Title 5 00:00:17,740 --> 00:00:17,740 Next Eps 6 00:00:17,740 --> 00:00:17,740 Part1 7 00:00:17,780 --> 00:00:20,080 قاتل!! صارع و قاوم 8 00:00:17,780 --> 00:00:20,080 Fight butsukatte hamukatte 9 00:00:20,080 --> 00:00:23,290 sore ga boku tachi no Hard knock days 10 00:00:20,080 --> 00:00:23,290 هذه هي أيّامنا العسيرة

Jul 18, 2020 18:26:22 29.8KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:00,680 --> 00:00:00,680 Narratot 2nd 3 00:00:18,160 --> 00:00:18,160 Next Eps 4 00:00:18,160 --> 00:00:18,160 Title 5 00:00:18,160 --> 00:00:18,160 Part2 6 00:00:18,160 --> 00:00:18,160 Part1 7 00:00:18,200 --> 00:00:20,500 قاتل!! صارع و قاوم 8 00:00:18,200 --> 00:00:20,500 Fight butsukatte hamukatte 9 00:00:20,500 --> 00:00:23,710 sore ga boku tachi no Hard knock days 10 00:00:20,500 --> 00:00:23,710 هذه هي أيّامنا العسيرة

Jul 18, 2020 18:26:22 22.24KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:00,680 --> 00:00:00,680 Narratot 2nd 3 00:00:17,870 --> 00:00:20,160 قاتل!! صارع و قاوم 4 00:00:17,870 --> 00:00:20,160 Fight butsukatte hamukatte 5 00:00:18,160 --> 00:00:18,160 Part1 6 00:00:18,160 --> 00:00:18,160 Title 7 00:00:18,160 --> 00:00:18,160 Part2 8 00:00:20,160 --> 00:00:23,370 sore ga boku tachi no Hard knock days 9 00:00:20,160 --> 00:00:23,370 هذه هي أيّامنا العسيرة 10 00:00:23,370 --> 00:00:28,210 heibon na mainichi ja kawaki iyasenai

Jul 18, 2020 18:26:22 22.96KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:00,680 --> 00:00:00,680 Narratot 2nd 3 00:00:17,870 --> 00:00:20,160 قاتل!! صارع و قاوم 4 00:00:17,870 --> 00:00:20,160 Fight butsukatte hamukatte 5 00:00:18,160 --> 00:00:18,160 Part2 6 00:00:18,160 --> 00:00:18,160 Title 7 00:00:18,160 --> 00:00:18,160 Part1 8 00:00:20,160 --> 00:00:23,370 sore ga boku tachi no Hard knock days 9 00:00:20,160 --> 00:00:23,370 هذه هي أيّامنا العسيرة 10 00:00:23,370 --> 00:00:28,210 heibon na mainichi ja kawaki iyasenai

Jul 18, 2020 18:26:22 25.41KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:00,680 --> 00:00:00,680 Narratot 2nd 3 00:00:17,870 --> 00:00:20,160 Fight butsukatte hamukatte 4 00:00:17,870 --> 00:00:20,160 قاتل!! صارع و قاوم 5 00:00:18,160 --> 00:00:18,160 Part2 6 00:00:18,160 --> 00:00:18,160 Part1 7 00:00:18,160 --> 00:00:18,160 Title 8 00:00:20,160 --> 00:00:23,370 هذه هي أيّامنا العسيرة 9 00:00:20,160 --> 00:00:23,370 sore ga boku tachi no Hard knock days 10 00:00:23,370 --> 00:00:28,210 الأيّام العادية لن تروي ضمأنا

Jul 18, 2020 18:26:22 25.29KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:00,680 --> 00:00:00,680 Narratot 2nd 3 00:00:17,870 --> 00:00:20,160 قاتل!! صارع و قاوم 4 00:00:17,870 --> 00:00:20,160 Fight butsukatte hamukatte 5 00:00:18,160 --> 00:00:18,160 Part2 6 00:00:18,160 --> 00:00:18,160 Part1 7 00:00:18,160 --> 00:00:18,160 Title 8 00:00:20,160 --> 00:00:23,370 هذه هي أيّامنا العسيرة 9 00:00:20,160 --> 00:00:23,370 sore ga boku tachi no Hard knock days 10 00:00:23,370 --> 00:00:28,210 الأيّام العادية لن تروي ضمأنا

Jul 18, 2020 18:26:22 27.67KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:00,680 --> 00:00:00,680 Narratot 2nd 3 00:00:17,870 --> 00:00:20,160 قاتل!! صارع و قاوم 4 00:00:17,870 --> 00:00:20,160 Fight butsukatte hamukatte 5 00:00:18,160 --> 00:00:18,160 Part1 6 00:00:18,160 --> 00:00:18,160 Title 7 00:00:18,160 --> 00:00:18,160 Part2 8 00:00:20,160 --> 00:00:23,370 sore ga boku tachi no Hard knock days 9 00:00:20,160 --> 00:00:23,370 هذه هي أيّامنا العسيرة 10 00:00:23,370 --> 00:00:28,210 heibon na mainichi ja kawaki iyasenai

Jul 18, 2020 18:26:22 27.19KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:17,720 --> 00:00:19,970 ناضلوا، حطموا العقبات بقوة، وواجهوا التحدي بجسارة 3 00:00:20,010 --> 00:00:23,180 فهذه أيامنا العسيرة 4 00:00:23,220 --> 00:00:28,020 الأيام الطبيعية لا تخمدُ لهيب إثارتنا 5 00:00:28,060 --> 00:00:30,190 ها نحن أولاء، إياكم أن تفروا قطّ 6 00:00:30,310 --> 00:00:34,320 فلننطلق إلى الحياة مُسيّرتنا الرياح العاتية 7 00:00:34,360 --> 00:00:41,620 فما زالَ أمامنا طريق طويلة، وعلينا أن نمضي قُدمًا ونطوي صفحة الأيام العسيرة 8 00:00:49,410 --> 00:00:52,040 Translation m 0 0 35 0Al3asq 9 00:00:52,080 --> 00:00:54,630 Encoding m 0 0 34 0Al3asq 10 00:00:59,300 --> 00:01:02,510