Back to subtitle list

One Million Stars Falling from the Sky (Sora Kara Furu Ichioku no Hoshi / 空から降る一億の星) Indonesian Subtitles

 One Million Stars Falling from the Sky (Sora Kara Furu Ichioku no Hoshi / 空から降る一億の星)
May 22, 2020 06:46:46 Senna17 Indonesian 72

Release Name:

One Million Stars Falling from the Sky E01-11End

Release Info:

Translate from [email protected]  https://www.d-addicts.com/forums/viewtopic.php?f=13&t=35441&sid=1b255f6923bc593193014716f1113cd7 
Download Subtitles
Feb 12, 2019 04:24:08 39.24KB Download Translate

1 00:00:21,620 --> 00:00:22,850 Kan-chan... 2 00:00:23,390 --> 00:00:25,520 - Apa? - Apanya apa? 3 00:00:25,750 --> 00:00:27,960 Bos sudah datang. 4 00:00:27,960 --> 00:00:29,600 Aku tak perlu datang kan? 5 00:00:29,620 --> 00:00:31,660 Pak Osawa ada di sini. 6 00:00:36,100 --> 00:00:38,530 Aku ada acara hari ini... 7 00:00:38,870 --> 00:00:40,770 Kau bisa kencan setelah selesai kerja. 8 00:00:44,770 --> 00:00:46,470 Ini bukan kencan. 9 00:00:47,150 --> 00:00:48,200 Kan-chan... 10 00:00:48,450 --> 00:00:50,000 Ya.

Feb 12, 2019 04:24:08 37.09KB Download Translate

1 00:00:01,900 --> 00:00:04,030 Dia sudah dewasa, 2 00:00:04,030 --> 00:00:07,700 sebagai kakaknya aku merasa tak berhak duduk di sini, 3 00:00:07,700 --> 00:00:10,140 sebagai ganti orang tuanya... 4 00:00:10,140 --> 00:00:11,770 atau mungkin sebagai orang tuanya. 5 00:00:11,770 --> 00:00:13,110 Benarkah? 6 00:00:13,110 --> 00:00:15,110 Dia gadis yang cantik. 7 00:00:15,110 --> 00:00:17,180 Tak kelihatan berumur 29. 8 00:00:17,180 --> 00:00:18,250 Umurku 28... 9 00:00:18,250 --> 00:00:19,380 Bukan masalah, 10 00:00:19,380 --> 00:00:20,320 nanti kau 29 setelah ulang tahun.

Feb 12, 2019 04:24:08 40.85KB Download Translate

1 00:00:01,560 --> 00:00:03,640 Dia dibunuh dengan benda tumpul. 2 00:00:03,640 --> 00:00:05,870 Setelah itu, jenazahnya dilempar keluar dari atas balkon. 3 00:00:05,870 --> 00:00:07,850 Untuk menghilangkan tanda-tanda perkelahian, 4 00:00:07,850 --> 00:00:11,810 pelaku merapikan ruangan seperti sebelumnya dan melarikan diri. 5 00:00:11,810 --> 00:00:14,950 - Berhenti memanggilku berandalan! - Tunggu! 6 00:00:16,750 --> 00:00:18,330 Maaf. 7 00:00:25,550 --> 00:00:27,420 Terima kasih. 8 00:00:27,740 --> 00:00:30,230 Kau sungguh menyukai Miwa? 9 00:00:30,230 --> 00:00:32,250 Sebenarnya, kau tertarik... 10

Feb 12, 2019 04:24:08 44.21KB Download Translate

1 00:00:00,740 --> 00:00:03,010 Jenazahnya dilempar keluar dari atas balkon. 2 00:00:03,010 --> 00:00:05,070 Untuk menghilangkan tanda-tanda perkelahian, 3 00:00:05,070 --> 00:00:08,380 pelaku merapikan ruangan seperti sebelumnya dan melarikan diri. 4 00:00:08,380 --> 00:00:11,680 video ini urutannya sama. 5 00:00:11,790 --> 00:00:15,400 Gelang ini... Ryo memperbaikinya. 6 00:00:15,400 --> 00:00:18,000 Dan urutan manik-maniknya... 7 00:00:18,100 --> 00:00:20,459 sama persis seperti sebelumnya. 8 00:00:20,460 --> 00:00:22,150 Aku juga punya bekas luka. 9 00:00:22,150 --> 00:00:24,310 Kita berdua punya bekas luka. 10 00:00:26,380 --> 00:00:29,120

Feb 12, 2019 04:24:08 36.08KB Download Translate

1 00:00:00,700 --> 00:00:02,780 Aku jadi basah! 2 00:00:02,780 --> 00:00:05,800 Cepat! 3 00:00:05,800 --> 00:00:06,790 Oke, sudah! 4 00:00:08,020 --> 00:00:09,440 Awas! 5 00:00:20,270 --> 00:00:23,290 Kakak! Kakak! 6 00:00:23,290 --> 00:00:25,020 Kakak! 7 00:00:25,680 --> 00:00:27,140 Kakak... 8 00:00:32,140 --> 00:00:33,970 Amb... Ambulans! Kakak! 9 00:00:33,970 --> 00:00:35,460 Ambulans! 10 00:00:35,460 --> 00:00:36,610 Aku tak apa-apa!

Feb 12, 2019 04:24:08 36.01KB Download Translate

1 00:00:03,120 --> 00:00:04,720 Kalau begitu katakan... 2 00:00:06,460 --> 00:00:08,790 Seperti apa diriku di matamu? 3 00:00:24,940 --> 00:00:26,940 Itu bukan jawaban. 4 00:00:33,850 --> 00:00:35,850 Aku ingin kau mendengarkanku. 5 00:00:39,740 --> 00:00:41,520 Yang sebenarnya. 6 00:00:42,120 --> 00:00:43,750 Yang sebenarnya? 7 00:00:55,520 --> 00:00:56,900 Masuklah. 8 00:00:57,950 --> 00:01:00,070 Kedengarannya aneh bilang "masuklah." 9 00:01:00,070 --> 00:01:01,540 Ini bukan rumah, ini kantor polisi. 10 00:01:01,540 --> 00:01:04,010 Ini tempat umum.

Feb 12, 2019 04:24:08 30.5KB Download Translate

1 00:00:00,900 --> 00:00:03,200 Kenapa kau tak memohon saja pada Tuhan? 2 00:00:03,500 --> 00:00:08,030 Apa keberuntungan di pihakmu atau tidak? 3 00:00:17,600 --> 00:00:19,880 Ryo-san... ada telpon. 4 00:00:20,880 --> 00:00:23,490 Halo... 5 00:00:23,490 --> 00:00:24,930 Halo! 6 00:00:25,560 --> 00:00:27,080 Bagaimana ini..? 7 00:00:31,370 --> 00:00:33,280 Membunuh... 8 00:00:37,950 --> 00:00:39,710 Aku... 9 00:00:42,630 --> 00:00:45,560 membunuh Kashiwagi-san... 10 00:01:13,700 --> 00:01:17,300 A Million Stars Falling From The Sky

Feb 12, 2019 04:24:08 32.72KB Download Translate

1 00:00:02,500 --> 00:00:05,350 Sebenarnya aku... 2 00:00:05,350 --> 00:00:07,730 sudah... 3 00:00:07,730 --> 00:00:09,170 membunuh seseorang... 4 00:00:10,100 --> 00:00:11,280 Berhenti! 5 00:00:11,280 --> 00:00:12,430 Halo...? 6 00:00:12,430 --> 00:00:15,000 Tunggu dulu... 7 00:00:19,500 --> 00:00:20,540 Pada akhirnya... 8 00:00:21,750 --> 00:00:23,830 Aku senang bisa mendengar suaramu. 9 00:00:45,240 --> 00:00:46,360 Apa kabar? 10 00:00:48,030 --> 00:00:49,280 Kau sudah kembali.

Feb 12, 2019 04:24:08 23.31KB Download Translate

1 00:00:30,650 --> 00:00:35,110 Sialan! 2 00:00:52,980 --> 00:00:57,010 Rasanya sakit. 3 00:02:00,610 --> 00:02:03,260 Kliniknya sudah tutup hari ini. 4 00:02:03,260 --> 00:02:07,630 Maaf. 5 00:02:08,580 --> 00:02:10,630 Apa...? 6 00:02:10,630 --> 00:02:12,450 Kau... 7 00:02:12,450 --> 00:02:16,630 Halo. 8 00:02:22,530 --> 00:02:26,700 A Million Stars Falling From the Sky 9 00:02:26,700 --> 00:02:30,100 Episode 9 10 00:02:48,930 --> 00:02:50,500 Sudah selesai.

Feb 12, 2019 04:24:08 32.99KB Download Translate

1 00:00:18,750 --> 00:00:19,760 Ayah!! 2 00:00:23,930 --> 00:00:26,330 Katase Ryo - Sawada Shougo 3 00:00:29,710 --> 00:00:31,170 Pria ini 4 00:00:31,840 --> 00:00:33,220 datang ke sini? 5 00:00:33,220 --> 00:00:34,280 Benar. 6 00:00:51,700 --> 00:00:53,660 Dia adalah anak kecil itu. 7 00:00:53,660 --> 00:00:56,100 Tak mungkin! 8 00:00:56,100 --> 00:00:57,990 Aku yakin. 9 00:00:58,910 --> 00:01:00,300 Tapi namanya... 10 00:00:59,730 --> 00:01:02,060 Katase Ryo...

Feb 12, 2019 04:24:08 35.75KB Download Translate

1 00:00:01,670 --> 00:00:02,490 Lihat. 2 00:00:04,250 --> 00:00:05,840 Kita seperti tersambung. 3 00:00:05,840 --> 00:00:07,830 Seperti... 4 00:00:07,830 --> 00:00:08,860 sebuah peta. 5 00:00:08,860 --> 00:00:10,840 Kakakku dan aku... 6 00:00:10,840 --> 00:00:12,680 bukan saudara kandung. 7 00:00:12,680 --> 00:00:14,800 Tapi aku tak pernah tanya padanya. 8 00:00:14,800 --> 00:00:16,840 Karena aku kasihan padanya, 9 00:00:16,840 --> 00:00:19,290 aku tak pernah membicarakannya. 10 00:00:20,610 --> 00:00:21,450 Kau tak apa-apa?