Back to subtitle list

One and Only (Love Your Bones Forever / Zhou Sheng Ru Gu / 周生如故) English Subtitles

 One and Only (Love Your Bones Forever / Zhou Sheng Ru Gu / 周生如故)
Aug 28, 2021 11:50:01 PinkBunny English 135

Release Name:

ㅡOne.and.OnlyㅡEpisode 01-14 Eng

Release Info:

Synced to Raiona's encode @doramax264.com. Subtitle ripped by   skysoultan.   
Download Subtitles
Aug 28, 2021 04:06:46 31.3KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan â™” Follow @skysoultan on Instagram â™” 2 00:02:08,000 --> 00:02:09,440 Eastern Palace has sent lavish gifts this time. 3 00:02:09,680 --> 00:02:10,199 Miss, 4 00:02:10,280 --> 00:02:11,200 will you please put on a smile 5 00:02:11,320 --> 00:02:12,520 when you see the chamberlain later? 6 00:02:19,240 --> 00:02:20,480 I beg you. 7 00:02:39,800 --> 00:02:40,960 May all four seasons go as you wish 8 00:02:41,040 --> 00:02:42,160 and may you finish your apprenticeship as early as possible 9 00:02:42,400 --> 00:02:43,600 to get married in the palace 10 00:02:43,880 --> 00:02:45,160 in the coming year.

Aug 28, 2021 04:06:46 36.05KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan â™” Follow @skysoultan on Instagram â™” 2 00:01:38,430 --> 00:01:40,430 I'm asking for this with great sincerity 3 00:01:40,680 --> 00:01:42,840 to eliminate the past estrangement 4 00:01:43,000 --> 00:01:44,789 between the Cui family 5 00:01:44,789 --> 00:01:46,560 and Nanchen Mansion. 6 00:01:51,680 --> 00:01:54,400 I would like to do so. 7 00:01:54,710 --> 00:01:57,560 Thank you, Your Highness. 8 00:01:59,430 --> 00:02:03,200 Congratulations, Your Highness, on your new pupil. 9 00:02:03,280 --> 00:02:05,430 Congratulations, Grand Preceptor. 10 00:02:06,280 --> 00:02:08,520 I will lead the troops to the south soon.

Aug 28, 2021 04:06:46 32.61KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan â™” Follow @skysoultan on Instagram â™” 2 00:01:39,430 --> 00:01:42,509 All the zithers here are handed down from ancient times. 3 00:01:43,120 --> 00:01:44,310 And one of them 4 00:01:44,509 --> 00:01:46,870 was used by His Highness when he was young. 5 00:01:47,710 --> 00:01:49,310 It was sent to Chang'an 6 00:01:49,400 --> 00:01:51,509 after the late emperor passed away. 7 00:01:53,280 --> 00:01:54,200 His Highness said that 8 00:01:54,840 --> 00:01:56,200 you can choose one yourself. 9 00:02:00,590 --> 00:02:03,040 Which one did my master ever use? 10 00:02:04,590 --> 00:02:06,040 Are you asking me which one

Aug 28, 2021 04:06:46 35.76KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan â™” Follow @skysoultan on Instagram â™” 2 00:02:52,870 --> 00:02:53,870 Your Highness. 3 00:02:54,030 --> 00:02:55,000 Please slow down. 4 00:02:55,710 --> 00:02:56,680 Your Highness. 5 00:02:56,910 --> 00:02:58,150 Please slow down! 6 00:03:09,150 --> 00:03:10,120 Zixing. 7 00:03:10,710 --> 00:03:11,520 Xinghua. 8 00:03:15,120 --> 00:03:15,960 Zixing. 9 00:03:17,840 --> 00:03:18,680 Here are the dim sums 10 00:03:18,710 --> 00:03:20,240 that Nanxiao brought in yesterday.

Aug 28, 2021 04:06:46 38.49KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan â™” Follow @skysoultan on Instagram â™” 2 00:01:46,200 --> 00:01:47,120 Why did you pour the tea? 3 00:01:50,910 --> 00:01:51,600 Follow me. 4 00:02:18,670 --> 00:02:19,200 Master. 5 00:02:20,110 --> 00:02:21,760 Why don't you allow Eleven to go enjoy the music? 6 00:02:21,950 --> 00:02:23,560 It's rare that Nanxiao's musicians give performances. 7 00:02:28,280 --> 00:02:29,350 She poured a pot of tea. 8 00:02:29,910 --> 00:02:31,070 I'm punishing her by asking her to copy tea names. 9 00:02:41,720 --> 00:02:42,350 Master. 10 00:02:43,070 --> 00:02:45,070 Are you kidding her

Aug 28, 2021 04:06:46 41.7KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan â™” Follow @skysoultan on Instagram â™” 2 00:01:44,520 --> 00:01:45,000 Master. 3 00:01:50,080 --> 00:01:50,600 What is it? 4 00:01:50,960 --> 00:01:51,960 You don't like the food? 5 00:01:53,160 --> 00:01:53,680 I... 6 00:01:53,720 --> 00:01:55,000 He's still that ungrateful, just like how he was 7 00:01:55,080 --> 00:01:55,960 in the Buddhist Tower of the Mansion. 8 00:01:57,440 --> 00:01:57,800 Don't you 9 00:01:57,880 --> 00:01:59,320 underestimate him. 10 00:01:59,720 --> 00:02:00,520 Back to

Aug 28, 2021 04:06:46 38.93KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:01:56,789 --> 00:01:57,280 Stop! 3 00:01:58,590 --> 00:01:59,310 Respectable general, 4 00:01:59,430 --> 00:02:00,280 where are you from? 5 00:02:00,400 --> 00:02:01,840 You're not entitled to 6 00:02:01,950 --> 00:02:03,150 ask where I am from. 7 00:02:04,789 --> 00:02:05,920 We're escorting an important criminal. 8 00:02:06,000 --> 00:02:07,070 We're entering the capital according to the imperial decree. 9 00:02:08,590 --> 00:02:09,510 Please pardon me. 10 00:02:10,920 --> 00:02:11,640 Please, general!

Aug 28, 2021 04:06:46 39KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:59,640 --> 00:02:00,430 All right. 3 00:02:01,200 --> 00:02:02,200 Only you can 4 00:02:03,229 --> 00:02:04,640 make me admit defeat. 5 00:02:07,430 --> 00:02:09,070 Do you have any unfinished wishes? 6 00:02:10,920 --> 00:02:13,080 Since I dominated the court, 7 00:02:14,750 --> 00:02:16,520 I've enjoyed myself as an emperor, 8 00:02:17,280 --> 00:02:18,080 so I have no regrets. 9 00:02:22,240 --> 00:02:23,000 Do you need me to 10 00:02:23,520 --> 00:02:24,840 take care of any of your families?

Aug 28, 2021 04:06:46 42.27KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:01:43,430 --> 00:01:44,310 I promise you, 3 00:01:44,640 --> 00:01:46,000 the title of Prince of Fengyang, 4 00:01:46,430 --> 00:01:47,430 you can have it, too. 5 00:01:48,789 --> 00:01:50,479 I am now a Buddhist monk. 6 00:01:51,479 --> 00:01:52,120 Come on, as the Prince of Fengyang. 7 00:01:52,759 --> 00:01:53,840 Though you had a tonsure. 8 00:01:54,280 --> 00:01:55,590 You still have a worldly heart. 9 00:01:56,350 --> 00:01:58,039 Let's see, when you take revenge of your blood feud 10 00:01:58,509 --> 00:01:59,479 and then tell me

Aug 28, 2021 04:06:46 34.98KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:01:43,479 --> 00:01:45,479 I really can't bear to 3 00:01:46,950 --> 00:01:48,640 let your father go alone. 4 00:01:51,479 --> 00:01:52,590 You did it for me. 5 00:02:03,680 --> 00:02:04,710 It snows. 6 00:02:41,150 --> 00:02:42,000 And these. 7 00:02:44,840 --> 00:02:45,910 Miss Cui, 8 00:02:46,030 --> 00:02:47,000 you have taken a lot of books. 9 00:02:47,280 --> 00:02:48,520 My brothers said 10 00:02:48,710 --> 00:02:50,030 no one would read these books.

Aug 28, 2021 04:06:46 48.51KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:01:34,460 --> 00:01:39,979 One and Only 3 00:01:39,979 --> 00:01:42,979 Episode 11 4 00:01:43,080 --> 00:01:43,680 Stay where you are! 5 00:01:45,720 --> 00:01:47,000 Yang Shao, let go of Feng Qiao. 6 00:01:47,120 --> 00:01:48,039 Don't come close, Shiyi. 7 00:01:48,840 --> 00:01:50,160 I have but one request. 8 00:01:50,560 --> 00:01:51,759 Give me Liu Changshan. 9 00:01:51,960 --> 00:01:53,039 What do you want him for? 10 00:01:53,240 --> 00:01:53,960 That's none of your business.

Aug 28, 2021 04:06:46 52.12KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:01:34,460 --> 00:01:39,979 One and Only 3 00:01:39,979 --> 00:01:42,979 Episode 12 4 00:02:27,400 --> 00:02:28,720 Did I 5 00:02:29,240 --> 00:02:31,160 say something wrong just now? 6 00:02:34,240 --> 00:02:36,400 You mean about Mrs. Huan? 7 00:02:40,680 --> 00:02:42,600 I'll find a time and take you 8 00:02:42,760 --> 00:02:43,840 to see her later. 9 00:03:26,920 --> 00:03:27,680 I think 10 00:03:27,960 --> 00:03:29,280 after a few more days,

Aug 28, 2021 04:06:46 47.63KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:01:34,460 --> 00:01:39,979 One and Only 3 00:01:39,979 --> 00:01:42,979 Episode 13 4 00:01:43,400 --> 00:01:44,120 The Houmochen family 5 00:01:44,120 --> 00:01:45,360 enjoys high prestige as well. 6 00:01:45,600 --> 00:01:47,039 If I can marry a lady from the Cui family… 7 00:01:47,280 --> 00:01:48,160 Houmochen Yue, 8 00:01:48,800 --> 00:01:50,360 I advise you to sober up. 9 00:01:50,680 --> 00:01:51,800 Miss Cui is the daughter 10 00:01:51,840 --> 00:01:53,479 of the head of Wushui.

Aug 28, 2021 04:06:46 46.75KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:01:34,460 --> 00:01:39,979 One and Only 3 00:01:39,979 --> 00:01:42,979 Episode 14 4 00:01:46,220 --> 00:01:52,580 Azure Dragon Temple 5 00:01:53,600 --> 00:01:54,840 Last time I was here, 6 00:01:54,880 --> 00:01:56,640 the hall here had been completed. 7 00:01:57,479 --> 00:01:58,680 The person who first found this place 8 00:01:58,840 --> 00:01:59,920 was Tianxing. 9 00:02:02,200 --> 00:02:03,680 The last time he left you 10 00:02:03,800 --> 00:02:04,720 and the barracks,