Back to subtitle list

Once Upon a Time - Third Season Italian Subtitles

 Once Upon a Time - Third Season

Series Info:

Released: 23 Oct 2011
Runtime: 60 min
Genre: Adventure, Fantasy, Romance
Director: N/A
Actors: Lana Parrilla, Robert Carlyle, Jared Gilmore, Jennifer Morrison
Country: USA
Rating: 7.7

Overview:

A young woman with a troubled past is drawn to a small town in Maine where fairy tales are to be believed.

Apr 01, 2020 23:23:00 Kal-Earth2 Italian 56

Release Name:

Once.Upon.a.Time.S03.BDRip.x264-DEMAND

Release Info:

SEASON COMPLETE | SubsFactory, sottotitoli per passione! www.subsfactory.it http://www.facebook.com/subsfactory https://twitter.com/subsfactory   
Download Subtitles
Sep 20, 2014 13:42:48 44KB Download Translate

1 00:00:01,220 --> 00:00:03,820 11 ANNI FA 2 00:00:06,721 --> 00:00:08,519 Respira, respira! 3 00:00:08,520 --> 00:00:11,656 - Okay, ci siamo. - Ci siamo, stai andando alla grande. 4 00:00:11,990 --> 00:00:14,293 - Resisti, ci siamo. Va benone. - Continua a respirare... 5 00:00:14,462 --> 00:00:17,063 Così, respira, respira, stai andando benissimo. Benissimo. 6 00:00:17,399 --> 00:00:21,563 Eccoci, continua, respira, respira, respira. 7 00:00:21,697 --> 00:00:23,855 Okay, una bella spinta! Spingi! 8 00:00:28,667 --> 00:00:30,784 Okay, ecco fatto. 9 00:00:30,785 --> 00:00:32,345 Sta bene, è bellissimo! 10

Sep 20, 2014 13:42:48 46.54KB Download Translate

1 00:00:01,239 --> 00:00:03,568 Negli episodi precedenti di Once Upon A Time... 2 00:00:03,569 --> 00:00:06,628 Cose a cui non pensiamo più da anni... 3 00:00:06,699 --> 00:00:09,639 sono ancora in grado di farci piangere. 4 00:00:09,640 --> 00:00:12,489 Se sei qui per il ragazzo... non sopravviverai. 5 00:00:12,490 --> 00:00:15,831 Il vero problema... è quanti di vuoi trascinerò con me. 6 00:01:17,272 --> 00:01:18,782 Tu sai cosa fare. 7 00:01:19,222 --> 00:01:21,263 Nascondilo dove nessuno possa trovarlo. 8 00:01:22,023 --> 00:01:23,165 Nemmeno io. 9 00:01:27,586 --> 00:01:30,581 Subsfactory & The Enchanted Team presentano: Once Upon a Time 3x02 - Lost Girl

Sep 20, 2014 13:42:48 52.09KB Download Translate

1 00:00:01,010 --> 00:00:03,386 Negli episodi precedenti di Once Upon A Time... 2 00:00:03,396 --> 00:00:04,412 Henry! 3 00:00:04,906 --> 00:00:06,645 - Salve, Emma. - Dove diavolo è Henry? 4 00:00:06,646 --> 00:00:08,973 Una mappa che ti condurrà dritta da tuo figlio. 5 00:00:08,974 --> 00:00:11,560 Attenzione. Può sembrare un ragazzino, ma è un maledetto demone. 6 00:00:11,561 --> 00:00:13,389 Il cuore di chi crede davvero. 7 00:00:13,390 --> 00:00:15,820 Tu possiedi un cuore davvero speciale. 8 00:00:15,821 --> 00:00:18,551 - Robin Hood. - Perché vi siete introdotti nel mio castello? 9 00:00:19,282 --> 00:00:21,535 Oh, no! Emma è nell'Isola che non c'è.

Sep 20, 2014 13:42:48 52.96KB Download Translate

1 00:00:01,016 --> 00:00:03,593 Negli episodi precedenti di Once Upon A Time... 2 00:00:03,594 --> 00:00:05,239 - Chi sei? - Peter Pan. 3 00:00:05,240 --> 00:00:07,733 Questa Trilli non ci salverà. 4 00:00:07,734 --> 00:00:09,625 - Sai dove si trova Pan. - Certo. 5 00:00:09,626 --> 00:00:11,413 La freccia mi ha preso di striscio. 6 00:00:11,414 --> 00:00:13,931 - Sapete quanto? - Giorni. Settimane al massimo. 7 00:00:13,932 --> 00:00:15,092 Non appartengo a questo posto. 8 00:00:15,093 --> 00:00:16,697 Sei stato creato per una ragione... 9 00:00:16,698 --> 00:00:18,050 e io posso aiutarti a scoprirla.

Sep 20, 2014 13:42:48 47.89KB Download Translate

1 00:00:22,533 --> 00:00:24,223 Avete sentito Pan... 2 00:00:24,244 --> 00:00:25,673 sapete cosa farne di lui. 3 00:00:39,076 --> 00:00:42,857 Saresti tu il ragazzino che Pan cerca da una vita? 4 00:00:43,837 --> 00:00:44,907 Chiedilo a lui. 5 00:00:45,732 --> 00:00:46,794 Fermati! 6 00:00:48,102 --> 00:00:49,640 Se non riesci a gestire questa cosa... 7 00:00:49,641 --> 00:00:52,172 come farai con quello che Pan ha in programma per te? 8 00:00:58,533 --> 00:00:59,593 Sì! 9 00:01:06,086 --> 00:01:07,226 Non male... 10 00:01:11,108 --> 00:01:13,588

Sep 20, 2014 13:42:48 49.65KB Download Translate

1 00:00:04,306 --> 00:00:05,884 - Presto! - Inseguiamola! 2 00:00:09,018 --> 00:00:10,057 Fermatevi! 3 00:00:34,558 --> 00:00:35,690 Ma davvero? 4 00:00:37,485 --> 00:00:39,322 Siete molto lontana da casa, Biancaneve. 5 00:00:39,323 --> 00:00:41,649 Credevate davvero di potervi nascondere dalla regina? 6 00:00:42,147 --> 00:00:43,554 A dire il vero, sì. 7 00:00:44,017 --> 00:00:45,306 Oh, non temete. 8 00:00:45,307 --> 00:00:46,846 Vi riporteremo a casa. 9 00:00:47,481 --> 00:00:49,999 La regina non vede l'ora di rivedervi. 10 00:00:51,402 --> 00:00:52,759

Sep 20, 2014 13:42:48 51.55KB Download Translate

1 00:00:01,084 --> 00:00:03,345 Negli episodi precedenti di Once Upon A Time... 2 00:00:03,346 --> 00:00:05,686 Scova la tua rabbia... lo senti? 3 00:00:05,687 --> 00:00:06,677 - Cosa? - Fumo. 4 00:00:06,678 --> 00:00:09,905 Non potrò più lasciare l'Isola che non c'è... o altrimenti... muoio. 5 00:00:09,906 --> 00:00:11,454 Forse non c'è bisogno di ucciderlo. 6 00:00:11,455 --> 00:00:14,098 - Forse possiamo trovare un altro modo. - Potrei avere quello che ci serve. 7 00:00:14,099 --> 00:00:15,437 Perché mai dovrei aiutarvi? 8 00:00:15,438 --> 00:00:17,870 Nel posto in cui ti sto mandando, tra i vari abitanti... 9 00:00:17,871 --> 00:00:19,484 c'è anche Eric, il tuo principe.

Sep 20, 2014 13:42:48 49.68KB Download Translate

1 00:00:01,009 --> 00:00:03,433 Negli episodi precedenti di Once Upon A Time... 2 00:00:03,434 --> 00:00:05,218 Tremotino... 3 00:00:05,219 --> 00:00:08,670 che teme di diventare un codardo come suo padre. 4 00:00:09,055 --> 00:00:11,389 Padre! No! 5 00:00:11,390 --> 00:00:14,101 Un ragazzo ti condurrà da tuo figlio. 6 00:00:14,102 --> 00:00:15,102 Che sta succedendo? 7 00:00:15,103 --> 00:00:17,247 Il ragazzo sarà la tua rovina. 8 00:00:17,248 --> 00:00:20,455 Una volta che berrete quest'acqua, non potrete più lasciare l'Isola che non c'è. 9 00:00:20,456 --> 00:00:22,704 Piccolo prezzo da pagare per quello che avrei in cambio.

Sep 20, 2014 13:42:48 53.58KB Download Translate

1 00:00:01,166 --> 00:00:03,424 Negli episodi precedenti di Once Upon A Time... 2 00:00:03,454 --> 00:00:05,835 Hai scambiato Baelfire per il potere del pugnale, 3 00:00:05,836 --> 00:00:07,277 io ti ho scambiato con la giovinezza. 4 00:00:07,278 --> 00:00:09,129 Non sono fatto per essere padre. 5 00:00:09,625 --> 00:00:10,736 Pan sta per morire... 6 00:00:10,737 --> 00:00:12,697 e gli serve il cuore di chi crede davvero. 7 00:00:12,698 --> 00:00:14,780 E' uno scambio. Henry morirà. 8 00:00:14,781 --> 00:00:17,073 Henry non l'ha trovato per caso, vero? 9 00:00:17,074 --> 00:00:19,135 - Cosa intendi? - Dove l'ha trovato? 10

Sep 20, 2014 13:42:48 49.22KB Download Translate

1 00:00:01,060 --> 00:00:03,556 Negli episodi precedenti di Once Upon A Time... 2 00:00:03,575 --> 00:00:04,514 L'ombra di Pan... 3 00:00:04,515 --> 00:00:06,437 è l'unico modo per poter tornare a Storybrooke. 4 00:00:06,716 --> 00:00:08,344 Andiamocene di corsa dall'Isola che non c'è. 5 00:00:09,426 --> 00:00:10,996 Quello che è nei guai... 6 00:00:11,446 --> 00:00:12,601 è Henry. 7 00:00:12,724 --> 00:00:14,725 - Pan? - Divertiamoci! 8 00:00:24,236 --> 00:00:26,554 Allora se il nome che Tremo vi ha dato è giusto... 9 00:00:26,898 --> 00:00:28,096 lavora qui.

Sep 20, 2014 13:42:48 45.97KB Download Translate

1 00:00:02,555 --> 00:00:04,819 Non smetti mai di sorprendermi, Peter. 2 00:00:05,248 --> 00:00:08,249 Mettere nel sacco la Regina Cattiva in meno di un giorno? 3 00:00:08,766 --> 00:00:10,121 Notevole. 4 00:00:10,122 --> 00:00:11,650 Vuole bene al ragazzino. 5 00:00:12,322 --> 00:00:13,869 E questo la rende debole. 6 00:00:14,436 --> 00:00:15,466 Ecco. 7 00:00:15,467 --> 00:00:16,967 La lanceremo qui. 8 00:00:17,143 --> 00:00:18,464 Gli ingredienti? 9 00:00:21,843 --> 00:00:23,259 Quando sarà tutto finito... 10 00:00:23,746 --> 00:00:25,247 saranno tutti morti?

Sep 20, 2014 13:42:48 50.97KB Download Translate

1 00:00:01,755 --> 00:00:05,223 UN ANNO FA 2 00:00:37,071 --> 00:00:39,471 - Sei in ritardo. - Ho fatto il prima possibile. 3 00:00:39,657 --> 00:00:41,294 Ho fame... e mi mancavi. 4 00:00:41,295 --> 00:00:43,291 Hai sempre fame, ultimamente. 5 00:00:43,847 --> 00:00:44,969 E sono irascibile. 6 00:00:45,310 --> 00:00:47,532 Scusa, so che abbiamo delle responsabilità, è che... 7 00:00:47,533 --> 00:00:49,688 Sono più importanti le mie responsabilità verso di te. 8 00:00:50,145 --> 00:00:52,543 E verso la nostra famiglia. Sono io a doverti chiedere scusa. 9 00:01:00,317 --> 00:01:01,995 Che cos'è? E'...

Sep 20, 2014 13:42:48 53.04KB Download Translate

1 00:00:01,046 --> 00:00:04,087 Negli episodi precedenti di Once Upon A Time... 2 00:00:04,789 --> 00:00:07,616 - Che è successo? - C'è un incantesimo di protezione. 3 00:00:07,905 --> 00:00:10,277 - Annullalo! - Qualcuno l'ha manomesso. 4 00:00:10,278 --> 00:00:12,186 Chi? Chi c'è nel castello? 5 00:00:12,491 --> 00:00:14,431 La regina sarà anche cattiva... 6 00:00:14,775 --> 00:00:16,378 ma io sono malvagia. 7 00:00:16,778 --> 00:00:18,787 E chi è malvagio vince sempre. 8 00:00:22,593 --> 00:00:24,269 Guarda, tutte le sue cose. 9 00:00:24,688 --> 00:00:26,738 Onice, perle nere... 10

Sep 20, 2014 13:42:48 43.42KB Download Translate

1 00:00:43,211 --> 00:00:44,221 E'... 2 00:00:44,452 --> 00:00:45,864 è impossibile. 3 00:00:50,439 --> 00:00:51,875 Non dovrebbe essere qui. 4 00:01:01,549 --> 00:01:02,907 Non va bene... 5 00:01:03,119 --> 00:01:04,226 Hai ragione. 6 00:01:05,990 --> 00:01:08,570 Una principessa adulta che vive nella sua stanzetta? 7 00:01:08,887 --> 00:01:10,756 Non ho neanche una vera toeletta. 8 00:01:11,316 --> 00:01:12,606 Emma, cosa... 9 00:01:13,653 --> 00:01:15,022 cosa ci fai qui? 10 00:01:16,714 --> 00:01:20,097 Cercavo un posto dove esercitarmi.

Sep 20, 2014 13:42:48 51.41KB Download Translate

1 00:00:01,004 --> 00:00:03,176 Negli episodi precedenti di Once Upon A Time... 2 00:00:03,186 --> 00:00:05,456 - Chi eravate, nella nostra terra? - Ero una levatrice. 3 00:00:05,457 --> 00:00:06,940 Potreste darmi qualche consiglio? 4 00:00:06,951 --> 00:00:09,521 Ti prego, permettimi di presentarmi. Puoi chiamarmi Zelena. 5 00:00:09,534 --> 00:00:12,512 Beh, quante persone conosciamo... che sanno filare oro dalla paglia? 6 00:00:12,514 --> 00:00:13,964 Tremotino. 7 00:00:21,078 --> 00:00:23,333 Se volete un po' di privacy, parlate in fretta! 8 00:00:23,864 --> 00:00:28,362 Apriamo tra 20 minuti, e nessuno può mettersi tra Leroy e il bacon! 9 00:00:28,838 --> 00:00:30,388

Sep 20, 2014 13:42:48 48.43KB Download Translate

1 00:00:13,431 --> 00:00:14,981 Hai sentito? 2 00:00:15,000 --> 00:00:16,721 Non è nulla, segui il sentiero. 3 00:00:19,630 --> 00:00:21,853 E tu da dove arrivi? 4 00:00:21,854 --> 00:00:23,560 Il ciclone deve averla portata qui. 5 00:00:25,509 --> 00:00:26,828 Cara, che fai? 6 00:00:26,832 --> 00:00:28,559 Tu cosa credi debba fare? 7 00:00:28,560 --> 00:00:30,949 Lasciare questa poveretta ai lupi? 8 00:00:37,450 --> 00:00:39,620 - E' bellissima. - Già. 9 00:00:51,930 --> 00:00:53,039 E' stata lei. 10 00:00:53,503 --> 00:00:57,679 - Ha buttato giù l'albero.

Sep 20, 2014 13:42:48 53.43KB Download Translate

1 00:00:17,576 --> 00:00:18,903 E voi chi sareste? 2 00:00:18,904 --> 00:00:23,036 Colui che vi libererà dal peso del tesoro che trasportate. 3 00:00:26,495 --> 00:00:29,738 - Con quale esercito? - Mi fa piacere che l'abbiate chiesto. 4 00:00:37,944 --> 00:00:39,294 A voi la scelta. 5 00:00:40,109 --> 00:00:42,146 Le vostre vite o il tesoro. 6 00:00:43,420 --> 00:00:44,420 Ritirata! 7 00:00:55,378 --> 00:00:56,378 Spugna? 8 00:00:59,150 --> 00:01:01,716 Quelle frecce ci hanno messo troppo tempo ad accendersi. 9 00:01:01,717 --> 00:01:04,328 Non è stato facile accenderle tutte da solo, capitano.

Sep 20, 2014 13:42:48 48.91KB Download Translate

1 00:00:01,011 --> 00:00:03,250 Negli episodi precedenti di Once Upon A Time... 2 00:00:03,251 --> 00:00:05,941 Quando affrontiamo le paure più profonde, mostriamo tutto il nostro coraggio. 3 00:00:05,951 --> 00:00:09,231 Usando l'elsa per distruggere le tue paure... l'ha preso lei. 4 00:00:09,241 --> 00:00:10,381 Sei fantastica! 5 00:00:10,391 --> 00:00:12,491 Non ti potrai più avvicinare al figlio di Biancaneve. 6 00:00:12,501 --> 00:00:16,371 Ma non ha più importanza... non quando ho il tuo meraviglioso cervello. 7 00:00:16,401 --> 00:00:19,461 La prossima volta che le tue labbra toccheranno quelle di Emma Swan... 8 00:00:19,481 --> 00:00:21,740 tutta la sua magia sarà catturata. 9 00:00:21,741 --> 00:00:24,531

Sep 20, 2014 13:42:48 47.72KB Download Translate

1 00:00:17,434 --> 00:00:20,941 Hai riunito tutto il regno per questo? 2 00:00:21,580 --> 00:00:24,248 Lì fuori c'è una strega malvagia che aspetta solo noi. 3 00:00:24,249 --> 00:00:26,352 Fare finta di niente è pericoloso. 4 00:00:26,353 --> 00:00:28,618 Non c'è nulla di pericoloso nel radunare il nostro popolo. 5 00:00:28,619 --> 00:00:32,144 Dirai che aspetti un bambino, mica che hai inventato la ruota. 6 00:00:33,667 --> 00:00:34,667 Chi è là? 7 00:00:36,682 --> 00:00:38,060 - Belle! - State bene? 8 00:00:38,061 --> 00:00:40,332 Quando siete scomparsi, voi e Neal, abbiamo temuto il peggio. 9 00:00:40,333 --> 00:00:43,123 Abbiamo cercato un modo

Sep 20, 2014 13:42:48 46.76KB Download Translate

1 00:00:01,023 --> 00:00:03,253 Negli episodi precedenti di Once Upon A Time... 2 00:00:03,254 --> 00:00:05,635 Come possiamo fermare Zelena? 3 00:00:05,636 --> 00:00:07,862 - La Strega Buona del Sud. - Glinda. 4 00:00:07,863 --> 00:00:11,103 La prossima volta che le tue labbra toccheranno quelle di Emma Swan... 5 00:00:11,104 --> 00:00:13,262 tutta la sua magia sarà catturata. 6 00:00:13,263 --> 00:00:14,416 E' il bambino... 7 00:00:14,598 --> 00:00:15,734 sta nascendo. 8 00:00:21,652 --> 00:00:23,661 - Ehi! Da questa parte! - Sto bene. 9 00:00:31,873 --> 00:00:32,873 Respira.

Sep 20, 2014 13:42:48 51.47KB Download Translate

1 00:00:01,027 --> 00:00:03,943 Negli episodi precedenti di Once Upon A Time... 2 00:00:04,262 --> 00:00:06,263 Non ho poteri. Regina ha preso il mio ciondolo. 3 00:00:06,264 --> 00:00:07,851 Vuoi conoscere tuo zio? 4 00:00:07,852 --> 00:00:09,504 Ho visto Regina prendere il tuo pugnale. 5 00:00:09,505 --> 00:00:11,316 - L'ha dato a Belle. - Se ha il pugnale, 6 00:00:11,317 --> 00:00:15,778 - dovrai fare quel che lei desidera. - Ma non è così. Belle ha un falso. 7 00:00:24,606 --> 00:00:27,157 Con la sconfitta di Zelena, il vostro potere è ritornato? 8 00:00:27,158 --> 00:00:29,263 No. Non mi servirà a New York. 9 00:00:29,545 --> 00:00:30,916 Subsfactory & The Enchanted Team presentano:

Sep 20, 2014 13:42:48 45.64KB Download Translate

1 00:00:01,117 --> 00:00:03,452 Negli episodi precedenti di Once Upon a Time... 2 00:00:04,885 --> 00:00:06,878 - Tenete duro! - Non ci riesco! 3 00:00:07,456 --> 00:00:10,196 - Direi che siamo nella Foresta Incantata. - Sì, l'avevo intuito. 4 00:00:10,197 --> 00:00:11,832 Siamo intrappolati nel passato. 5 00:00:11,833 --> 00:00:13,710 Abbiamo interrotto l'incontro dei miei genitori. 6 00:00:13,711 --> 00:00:17,065 Posso cercare di far riaprire il portale verso il futuro... 7 00:00:17,066 --> 00:00:20,630 Fate tutto il possibile per assicurarvi che Biancaneve prenda quell'anello. 8 00:00:20,631 --> 00:00:21,715 L'anello... 9 00:00:23,409 --> 00:00:25,432