Back to subtitle list

Once Again (I Have Been There Once / Han Bun Danyeowasseubmida / 한 번 다녀왔습니다) Arabic Subtitles

 Once Again (I Have Been There Once / Han Bun Danyeowasseubmida / 한 번 다녀왔습니다)
Aug 01, 2020 20:57:19 D.LUFFY Arabic 152

Release Name:

한 번 다녀왔습니다 ▬ Once.Again.E63-E64.200712.1080p-NEXT
한 번 다녀왔습니다 ▬ Once.Again.E65-E66.200718.1080p-NEXT
한 번 다녀왔습니다 ▬ Once.Again.E67-E68.200719.1080p-NEXT

Release Info:

[aigodrama.blogspot.com] § الترجمة مُـقدّمة مِـن  
Download Subtitles
Aug 01, 2020 14:48:04 121.42KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Aigoo,Aigoo,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0.4,7,10,10,10,1 Style: Default 1,A Noor,33,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0.9,2,10,10,19,1 Style: Default 2,29LT Zarid Serif Rg,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.3,2,10,10,10,1 Style: ورد 1,Aisha Arabic Exbd,27,&H00393A9A,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00C2C2C2,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0.5,7,10,10,10,1 Style: ورد 2,Hacen Digital Arabia,24,&H00ADADDA,&H000000FF,&H00292943,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,10,1 Style: Default في الحلقات السابقة,Expo Arabic Medium,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00B94265,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.7,2,10,10,10,1 Style: Default القطار,A Noor,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.6,0.9,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,1:26:38.02,Aigoo,,0,0,0,,1 Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.00,ورد 1,,0,0,0,,ترجمة و تدقيق : ورد Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.00,ورد 2,,0,0,0,,الترجمة مقدمة لكم من فريق أيقو دراما , لزيارتنا\Nhttp://aigodrama.blogspot.com Dialogue: 0,0:00:09.31,0:00:10.84,Default القطار,,0,0,0,,(الحلقة 63) Dialogue: 0,0:00:12.84,0:00:13.91,Default القطار,,0,0,0,,(نا هي) Dialogue: 0,0:00:19.62,0:00:21.02,Default القطار,,0,0,0,,أنا لا يمكنني فعل هذا Dialogue: 0,0:00:26.62,0:00:28.88,Default القطار,,0,0,0,,يمكنك أن تناديني بأسماء لكوني وقح Dialogue: 0,0:00:34.15,0:00:36.60,Default القطار,,0,0,0,,لا أستطيع أن أدعكِ تذهبين لأي مكان Dialogue: 0,0:00:41.07,0:00:42.47,Default القطار,,0,0,0,,... أرجوكِ لا تذهبي Dialogue: 0,0:00:43.80,0:00:44.80,Default القطار,,0,0,0,,(نا هي) Dialogue: 0,0:01:41.15,0:01:43.67,Default القطار,,0,0,0,,هل انتهيت من البكاء الآن؟ Dialogue: 0,0:01:44.76,0:01:45.89,Default القطار,,0,0,0,,من بكى ؟ Dialogue: 0,0:01:46.50,0:01:49.23,Default القطار,,0,0,0,,أنا ؟أنا لم ابكي , هذا مستحيل Dialogue: 0,0:01:49.36,0:01:51.20,Default القطار,,0,0,0,,لقد اختنقت قليلاً , هذا كل شيء Dialogue: 0,0:02:01.08,0:02:02.99,Default القطار,,0,0,0,,قليلا" ذلك حتى لا يصف الأمر" Dialogue: 0,0:02:03.01,0:02:04.55,Default القطار,,0,0,0,,لقد رأيت دموعك

Aug 01, 2020 14:48:04 129.62KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Active Line: 3 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Aigoo,Aigoo,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0.4,7,10,10,10,1 Style: Default 1,A Noor,33,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0.9,2,10,10,19,1 Style: Default 2,29LT Zarid Serif Rg,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.3,2,10,10,10,1 Style: ورد 1,Aisha Arabic Exbd,27,&H00393A9A,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00C2C2C2,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0.5,7,10,10,10,1 Style: ورد 2,Hacen Digital Arabia,24,&H00ADADDA,&H000000FF,&H00292943,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,10,1 Style: Default في الحلقات السابقة,Expo Arabic Medium,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00B94265,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.7,2,10,10,10,1 Style: Default القطار,A Noor,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.6,0.9,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,1:26:38.02,Aigoo,,0,0,0,,1 Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.00,ورد 1,,0,0,0,,ترجمة و تدقيق : ورد Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.00,ورد 2,,0,0,0,,الترجمة مقدمة لكم من فريق أيقو دراما , لزيارتنا\Nhttp://aigodrama.blogspot.com Dialogue: 0,0:00:09.66,0:00:11.31,Default القطار,,0,0,0,,(الحلقة 65) Dialogue: 0,0:00:14.14,0:00:15.31,Default القطار,,0,0,0,,...لذا Dialogue: 0,0:00:16.87,0:00:18.87,Default القطار,,0,0,0,,...لقد تخليت عن طفلة Dialogue: 0,0:00:20.01,0:00:22.44,Default القطار,,0,0,0,,كانت لا تزال على قيد الحياة؟ Dialogue: 0,0:00:24.86,0:00:26.65,Default القطار,,0,0,0,,كنا فقراء جداً حينها Dialogue: 0,0:00:29.22,0:00:32.36,Default القطار,,0,0,0,,كان علينا أن نهرب في منتصف الليل Dialogue: 0,0:00:33.83,0:00:37.22,Default القطار,,0,0,0,,لم نتمكن من رعاية طفل مريض Dialogue: 0,0:00:38.36,0:00:41.27,Default القطار,,0,0,0,,أطفالي كانوا على وشك أن يتضوروا جوعاً Dialogue: 0,0:00:43.41,0:00:44.98,Default القطار,,0,0,0,,, كإنسان Dialogue: 0,0:00:45.91,0:00:47.57,Default القطار,,0,0,0,,... لقد فعلت شيئاً Dialogue: 0,0:00:48.85,0:00:51.38,Default القطار,,0,0,0,,لم يكن عليّ أن أفعله Dialogue: 0,0:00:56.81,0:00:59.99,Default القطار,,0,0,0,,... لكنني إنسان و

Aug 01, 2020 14:48:04 126.96KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Aigoo,Aigoo,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0.4,7,10,10,10,1 Style: Default 1,A Noor,33,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0.9,2,10,10,19,1 Style: Default 2,29LT Zarid Serif Rg,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.3,2,10,10,10,1 Style: ورد 1,Aisha Arabic Exbd,27,&H00393A9A,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00C2C2C2,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0.5,7,10,10,10,1 Style: ورد 2,Hacen Digital Arabia,24,&H00ADADDA,&H000000FF,&H00292943,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,10,1 Style: Default في الحلقات السابقة,Expo Arabic Medium,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00B94265,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.7,2,10,10,10,1 Style: Default القطار,A Noor,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.6,0.9,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,1:26:38.02,Aigoo,,0,0,0,,1 Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.00,ورد 1,,0,0,0,,ترجمة و تدقيق : ورد Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.00,ورد 2,,0,0,0,,الترجمة مقدمة لكم من فريق أيقو دراما , لزيارتنا\Nhttp://aigodrama.blogspot.com Dialogue: 0,0:00:09.31,0:00:10.28,Default القطار,,0,0,0,,(الحلقة 67) Dialogue: 0,0:00:10.31,0:00:12.35,Default القطار,,0,0,0,,... تشي سو) ، دعنا) -\Nنعم؟ - Dialogue: 0,0:00:12.38,0:00:14.43,Default القطار,,0,0,0,,دعنا نذهب في جولة ثانية في الشرب Dialogue: 0,0:00:14.55,0:00:17.15,Default القطار,,0,0,0,,أنت بالفعل فاقد لوعيك , لنتوقف هنا الليلة Dialogue: 0,0:00:17.18,0:00:20.52,Default القطار,,0,0,0,,! لا تكن سخيفًا. أنا سأدفع Dialogue: 0,0:00:20.55,0:00:21.88,Default القطار,,0,0,0,,! يا الهي Dialogue: 0,0:00:23.38,0:00:26.09,Default القطار,,0,0,0,,أنتظر ، محفظتي. أين محفظتي؟ Dialogue: 0,0:00:26.12,0:00:28.38,Default القطار,,0,0,0,,أين فقدت محفظتك ؟ Dialogue: 0,0:00:28.56,0:00:31.26,Default القطار,,0,0,0,,سأعود إلى المطعم الذي كنا فيه\Nأنتظر هنا Dialogue: 0,0:00:32.46,0:00:33.70,Default القطار,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:00:33.72,0:00:35.90,Default القطار,,0,0,0,,انتظر هنا و لا تذهب إلى أي مكان Dialogue: 0,0:00:35.92,0:00:37.42,Default القطار,,0,0,0,,! توقف -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:00:37.56,0:00:41.47,Default القطار,,0,0,0,,أريد أن أشرب أكثر\N! تشي سو) ، دعنا نشرب مرة أخرى)