Back to subtitle list

On the Verge of Insanity (No One But a Madman / Michiji Angoseoya / 미치지 않고서야) Italian Subtitles

 On the Verge of Insanity (No One But a Madman / Michiji Angoseoya / 미치지 않고서야)
Jan 01, 2022 23:59:49 Sk311um Italian 47

Release Name:

On the Verge of Insanity SERIE COMPLETA ITA 01 - 16 (No One But a Madman / Michiji Angoseoya / 미치지 않고서야) (2021)

Release Info:

SERIE COMPLETA ITA 1-16 [Viki Vers.] Completo, sincronizzato con Next e ricontrollato - Questo e tanti altri sub ita su dramalink.altervista.org 
Download Subtitles
Jan 01, 2022 09:29:02 67.38KB Download Translate

1 00:00:34,290 --> 00:00:35,720 [Episodio 1] Accidenti... 2 00:00:35,720 --> 00:00:39,680 Avrebbero dovuto mettere almeno un purificatore d'aria qui. 3 00:00:41,250 --> 00:00:44,700 Anche il Dipartimento di Climatizzazione è in crisi. 4 00:00:44,700 --> 00:00:46,770 [Grado di licenziamento: A (immediato)] 5 00:00:48,150 --> 00:00:51,570 Signor Jin Seung Ho, se ne va volontariamente, giusto? 6 00:00:53,750 --> 00:00:56,990 [Modulo di richiesta dimissioni volontarie] Firmi qui, per favore. 7 00:00:56,990 --> 00:00:58,930 Gli incentivi che le offriremo... 8 00:00:58,930 --> 00:01:01,570 sono gli stessi di cui le abbiamo parlato alla riunione. 9 00:01:01,570 --> 00:01:05,500 Due anni di stipendio, più tremila— 10 00:01:09,880 --> 00:01:11,760

Jan 01, 2022 09:29:02 62.69KB Download Translate

1 00:00:10,790 --> 00:00:12,780 [Episodio 2] 2 00:00:13,970 --> 00:00:15,940 Allora... 3 00:00:15,940 --> 00:00:19,690 finché non verificherò con i miei occhi se ho commesso un errore, 4 00:00:19,690 --> 00:00:21,950 finché non capirò cos'è successo, 5 00:00:23,210 --> 00:00:24,590 non posso andarmene. 6 00:00:24,590 --> 00:00:28,140 - Non andrò da nessuna parte. - Santo cielo, Signor Choi. 7 00:00:30,840 --> 00:00:33,050 Non ha ancora afferrato? 8 00:00:33,050 --> 00:00:36,200 Che importanza ha se è stato un errore o meno? 9 00:00:36,200 --> 00:00:38,410 Io sono il caposquadra e l'ho licenziata. 10 00:00:38,410 --> 00:00:40,480 Choi Ban Seok, lei è...

Jan 01, 2022 09:29:02 74.69KB Download Translate

1 00:02:43,530 --> 00:02:47,510 [Episodio 3] Con quel temperamento, come lavorerà alle Risorse Umane? 2 00:02:47,510 --> 00:02:49,980 Riguardo alla materia delle assicurazioni... 3 00:02:50,010 --> 00:02:53,510 e alla gestione delle presenze, credo di poter imparare in fretta. 4 00:02:54,640 --> 00:02:56,570 Per il resto... 5 00:02:57,520 --> 00:03:00,280 farò del mio meglio finché rimarrò qui. 6 00:03:01,090 --> 00:03:03,080 C'è stata una svolta. 7 00:03:03,080 --> 00:03:06,060 Vogliono una fusione con i dipendenti chiave più talentuosi. 8 00:03:06,060 --> 00:03:09,460 Fino all'annuncio della fusione, cerchi di trattenere i talenti. 9 00:03:11,400 --> 00:03:15,360 E come dovrei farlo? 10 00:03:15,360 --> 00:03:17,300 Le voci correranno in fretta.

Jan 01, 2022 09:29:02 67.45KB Download Translate

1 00:00:11,330 --> 00:00:13,790 [Episodio 4] 2 00:00:17,770 --> 00:00:21,210 Ha detto al signor Noh che lo avrebbe aggiustato. Come può farlo? 3 00:00:21,210 --> 00:00:23,020 Lo sta manomettendo, signor Kang! 4 00:00:23,020 --> 00:00:24,890 Nei prossimi test, 5 00:00:24,890 --> 00:00:27,530 le squadre Cordless e Robot rischieranno tutto! Lo sa bene. 6 00:00:27,530 --> 00:00:30,040 Non preoccuparti. Me ne assumerò io la responsabilità. 7 00:00:30,040 --> 00:00:32,050 Woo Jong, vai a fare le valigie. 8 00:00:32,050 --> 00:00:34,750 Sa che la squadra Cordless non potrà usare questo motore per il prototipo. 9 00:00:34,750 --> 00:00:36,790 Quindi perché lo fa? 10 00:00:41,350 --> 00:00:44,080 Di cosa ha parlato esattamente con il signor Han ieri?

Jan 01, 2022 09:29:02 77.01KB Download Translate

1 00:00:10,790 --> 00:00:12,580 [Episodio 5] 2 00:00:14,280 --> 00:00:15,680 Amministratore Delegato. 3 00:00:16,450 --> 00:00:17,820 Che succede? 4 00:00:17,820 --> 00:00:19,990 Non dovremmo mandare un messaggio prima di chiamare? 5 00:00:19,990 --> 00:00:22,760 La Baekho Electronics rifiuta l'acquisizione del 100% del personale. 6 00:00:22,780 --> 00:00:25,280 - La venderanno? - No. 7 00:00:25,300 --> 00:00:28,290 Vogliono comprare l'azienda ma non tutti i suoi dipendenti. 8 00:00:28,290 --> 00:00:30,080 Ma è... 9 00:00:30,080 --> 00:00:32,420 il modo sbagliato di condurre gli affari. 10 00:00:32,420 --> 00:00:33,190 Perché?

Jan 01, 2022 09:29:02 84.13KB Download Translate

1 00:00:10,630 --> 00:00:12,020 [Episodio 6] Caspita. 2 00:00:12,020 --> 00:00:14,900 Non ho mai visto il signor Go così arrabbiato. 3 00:00:14,900 --> 00:00:16,510 L'hai visto, Oppa? 4 00:00:16,510 --> 00:00:18,480 Mi è sembrato di essere dentro a un film. 5 00:00:19,790 --> 00:00:21,060 Caspita. 6 00:00:21,060 --> 00:00:24,330 In effetti, il signor Go ha il diritto di essere arrabbiato. 7 00:00:24,330 --> 00:00:27,990 È solo un caposquadra che ha ignorato la gerarchia e le procedure 8 00:00:27,990 --> 00:00:30,600 e si è rivolta direttamente alla Sede centrale. 9 00:00:34,270 --> 00:00:36,550 Oppa, mi stai ascoltando? 10 00:00:36,550 --> 00:00:37,760 Sì.

Jan 01, 2022 09:29:02 81.26KB Download Translate

1 00:00:11,220 --> 00:00:15,060 [Episodio 7] Il motivo per cui sono venuta fino a Changin... 2 00:00:19,680 --> 00:00:21,510 [Per chi vuole un nuovo inizio] 3 00:00:24,680 --> 00:00:29,420 è perché qui c'è un uomo 4 00:00:29,420 --> 00:00:32,100 con il quale voglio ricominciare da capo. Contenta? 5 00:00:37,240 --> 00:00:38,650 Grandioso! 6 00:00:57,890 --> 00:00:59,830 Scusatemi un momento. 7 00:01:04,390 --> 00:01:06,140 Beviamoci su. 8 00:01:19,490 --> 00:01:21,180 Aigoo... 9 00:01:24,830 --> 00:01:26,370 Ohh! 10 00:01:28,450 --> 00:01:30,960 Quei due erano famosi alla Sede centrale.

Jan 01, 2022 09:29:02 74.09KB Download Translate

1 00:00:11,230 --> 00:00:12,780 [Episodio 8] 2 00:00:20,120 --> 00:00:21,740 Ahh. 3 00:00:25,660 --> 00:00:28,770 Sto impazzendo. 4 00:00:34,090 --> 00:00:35,990 Vado a casa. 5 00:00:35,990 --> 00:00:37,370 - Va bene. - Sì. 6 00:00:37,370 --> 00:00:40,250 Può mandarmi la versione editata via email? 7 00:00:40,250 --> 00:00:41,420 Certo. 8 00:00:43,330 --> 00:00:44,740 Ci vediamo domani. 9 00:00:44,740 --> 00:00:45,820 Oh, certo. 10 00:00:45,820 --> 00:00:47,580 - Buona serata.

Jan 01, 2022 09:29:02 78.79KB Download Translate

1 00:00:10,850 --> 00:00:12,220 [Episodio 9] 2 00:00:14,220 --> 00:00:16,130 - Aish! - Oddio. 3 00:00:17,240 --> 00:00:19,710 - Che fai? - Dang Ja Young. 4 00:00:19,710 --> 00:00:21,250 Nuna. (*sorella maggiore, donna più grande, utilizzato dagli uomini) 5 00:00:21,250 --> 00:00:23,220 Aiutami, ti prego. 6 00:00:24,480 --> 00:00:27,100 Le lavastoviglie in vendita sul mercato in questo momento... 7 00:00:27,100 --> 00:00:29,380 hanno un pezzo difettoso. 8 00:00:31,280 --> 00:00:32,580 Come? 9 00:00:32,630 --> 00:00:34,360 Di cosa parli? 10 00:00:34,360 --> 00:00:37,550

Jan 01, 2022 09:29:02 66.28KB Download Translate

1 00:00:10,570 --> 00:00:12,070 [Episodio 10] 2 00:00:13,250 --> 00:00:15,130 [Hanmyeong Electronics] 3 00:00:48,430 --> 00:00:50,820 Con il mio sistema di allarme con sensore di movimento, 4 00:00:50,820 --> 00:00:53,040 penso di poter risolvere 5 00:00:53,040 --> 00:00:55,650 il difetto della lavastoviglie. 6 00:01:03,350 --> 00:01:05,240 Ehi, signor Gong. 7 00:01:05,240 --> 00:01:06,540 Signora Dang! 8 00:01:06,540 --> 00:01:08,260 È già di ritorno trionfante? 9 00:01:08,260 --> 00:01:10,360 Trionfante? No. 10 00:01:10,360 --> 00:01:12,350 Sono qui solo per fare una riunione informativa.

Jan 01, 2022 09:29:02 73.51KB Download Translate

1 00:00:11,000 --> 00:00:12,480 [Episodio 11] 2 00:00:15,910 --> 00:00:18,020 [Task Force per lo sviluppo del sistema di rilevamento guasti] 3 00:00:18,020 --> 00:00:19,700 Aigoo... 4 00:00:19,700 --> 00:00:24,000 La settimana lavorativa di 52 ore è legalmente in vigore da molto tempo. 5 00:00:24,000 --> 00:00:26,650 È totalmente ingiusta. Non crede, signor Noh? 6 00:00:26,650 --> 00:00:29,180 Quale cavetto va qui... 7 00:00:30,190 --> 00:00:34,360 Farmi lavorare di sera nel fine settimana è inconcepibile. 8 00:00:34,360 --> 00:00:38,660 Cos'altro possiamo fare? La prossima settimana abbiamo i test beta del sistema di rilevamento guasti. 9 00:00:38,660 --> 00:00:41,280 Se ora ce ne andassimo tutti a casa, come potremmo farcela nei tempi previsti? 10 00:00:41,280 --> 00:00:45,700 Puoi sempre offrirti di lavorare 24 ore al giorno all'ultimo minuto.

Jan 01, 2022 09:29:02 69.61KB Download Translate

1 00:00:11,210 --> 00:00:12,930 [Episodio 12] 2 00:00:13,980 --> 00:00:15,780 Capisco che sia arrabbiato con l'azienda. 3 00:00:15,780 --> 00:00:17,180 Non guarda il notiziario? 4 00:00:17,180 --> 00:00:19,180 E se andasse in corto circuito? 5 00:00:19,180 --> 00:00:20,860 È pericoloso. La spenga... 6 00:00:20,860 --> 00:00:23,100 - e ci ripensi. - Non si preoccupi. 7 00:00:23,100 --> 00:00:24,810 Questo posto è in affitto. 8 00:00:24,810 --> 00:00:27,080 So che ci sono altri che vivono nell'edificio. 9 00:00:28,370 --> 00:00:30,500 Non metterò i residenti in pericolo. Non preoccuparti. 10 00:00:30,500 --> 00:00:32,080 Lo sta già facendo.

Jan 01, 2022 09:29:02 71.32KB Download Translate

1 00:00:10,880 --> 00:00:13,420 [Episodio 13] 2 00:00:17,020 --> 00:00:18,490 Ecco la campana. 3 00:00:19,200 --> 00:00:21,130 D'accordo. Andiamo a pranzare. 4 00:00:21,130 --> 00:00:22,560 Ho altri programmi. 5 00:00:22,560 --> 00:00:24,150 Andiamo a mangiare qualcosa. 6 00:00:24,150 --> 00:00:25,740 Squadra di Progettazione del Prodotto, perché non venite anche voi? 7 00:00:25,740 --> 00:00:27,540 - Davvero? - Sì. 8 00:00:27,540 --> 00:00:30,020 - Andiamo. - Cosa mangiamo? 9 00:00:30,040 --> 00:00:33,040 Signorina Seo, è così carina oggi. 10 00:00:33,100 --> 00:00:34,650

Jan 01, 2022 09:29:02 81.4KB Download Translate

1 00:00:11,310 --> 00:00:13,750 [Episodio 14] 2 00:00:15,500 --> 00:00:17,060 È pronto. 3 00:00:17,060 --> 00:00:18,590 Va bene così. 4 00:00:21,070 --> 00:00:22,460 È caldo! 5 00:00:22,460 --> 00:00:24,440 Che bello. 6 00:00:24,440 --> 00:00:26,470 Appa, ti piace? 7 00:00:26,470 --> 00:00:27,550 Moltissimo. 8 00:00:27,550 --> 00:00:28,490 Che bello! 9 00:00:28,490 --> 00:00:30,580 Oh, oh. 10 00:00:30,580 --> 00:00:31,920 Sun,

Jan 01, 2022 09:29:02 68.36KB Download Translate

1 00:00:09,970 --> 00:00:14,100 [Episodio 15] Con questo si conclude la demo dello Specchio per lo sport domestico. 2 00:00:14,100 --> 00:00:16,710 [Demo dello Specchio per lo sport domestico, Divisione Elettrodomestici 2021] 3 00:00:16,710 --> 00:00:18,470 Cosa ne pensa? 4 00:00:18,470 --> 00:00:22,230 Avete creato un elettrodomestico fantastico. Non ho obiezioni. 5 00:00:22,230 --> 00:00:25,350 Allora procediamo e firmiamo il contratto, Direttore. 6 00:00:28,220 --> 00:00:29,320 Mi sembra perfetto. 7 00:00:29,320 --> 00:00:32,870 Riferirò all'Amministratore Delegato e invierò subito il contratto. 8 00:00:32,870 --> 00:00:36,370 Allora rimarrò in attesa di buone notizie, signor Yoon. 9 00:00:36,420 --> 00:00:39,070 Le darò un colpo di telefono. Arrivederci. 10 00:00:47,250 --> 00:00:49,590 - Le cose sembrano a posto.

Jan 01, 2022 09:29:02 82.74KB Download Translate

1 00:00:10,350 --> 00:00:12,740 [Ultimo Episodio] 2 00:00:41,390 --> 00:00:44,040 Devo allacciare la cintura di sicurezza per il mio baby. 3 00:00:44,050 --> 00:00:47,150 - Grazie! - Sei così carino! 4 00:00:52,920 --> 00:00:55,050 Baby Shin. 5 00:01:10,030 --> 00:01:12,570 Quei pazzi deficienti. 6 00:01:14,040 --> 00:01:15,590 Capisco. 7 00:01:15,590 --> 00:01:17,880 È per questo che sei venuto da me, eh? 8 00:01:17,950 --> 00:01:18,640 Sì. 9 00:01:18,640 --> 00:01:22,800 Se anche tua sorella si vedesse con qualcuno, quale sarebbe il problema? 10 00:01:22,800 --> 00:01:26,520 Che esce con il signor Ki.