Back to subtitle list

On the Verge of Insanity (No One But a Madman / Michiji Angoseoya / 미치지 않고서야) French Subtitles

 On the Verge of Insanity (No One But a Madman / Michiji Angoseoya / 미치지 않고서야)
Sep 12, 2021 01:25:47 Dai973 French 80

Release Name:

On the Verge of Insanity [01-16]  FIN (2021)

Release Info:

Ces sous-titres proviennent de Viki et ne sont pas forcément édités. 
Download Subtitles
Sep 11, 2021 16:30:54 69.96KB Download Translate

1 00:00:34,050 --> 00:00:35,480 Bon sang... 2 00:00:35,480 --> 00:00:39,440 Ils auraient dû au moins avoir un purificateur d'air ici. 3 00:00:41,010 --> 00:00:44,460 Le département Air Electronics est au point de toute façon. 4 00:00:44,460 --> 00:00:46,530 Note de licenciement : A (licencier immédiatement) 5 00:00:47,910 --> 00:00:51,330 M. Jin Seung Ho. Vous partez volontairement, n'est-ce pas ? 6 00:00:53,510 --> 00:00:56,750 Veuillez signer ici. [Formulaire de démission volontaire] 7 00:00:56,750 --> 00:00:58,690 Les avantages que nous allons vous offrir... 8 00:00:58,690 --> 00:01:01,330 sont les mêmes qu'on vous a expliqué lors de l’événement. 9 00:01:01,330 --> 00:01:05,260 Deux ans de salaire, plus trois mille... 10 00:01:09,640 --> 00:01:11,520 Vous ressentez quelque chose ?

Sep 11, 2021 16:30:54 65.28KB Download Translate

1 00:00:10,720 --> 00:00:12,710 Épisode 2 2 00:00:13,900 --> 00:00:15,870 De toute façon... 3 00:00:15,870 --> 00:00:19,620 jusqu'à ce que je puisse voir de mes propres yeux si j'ai fait une erreur, 4 00:00:19,620 --> 00:00:21,880 jusqu'à ce que je comprenne ce qui s'est passé, 5 00:00:23,140 --> 00:00:24,520 je ne peux pas quitter. 6 00:00:24,520 --> 00:00:28,070 - Je ne vais nulle part. - Oh mon Dieu, M. Choi. 7 00:00:30,770 --> 00:00:32,980 Vous ne comprenez toujours pas ce qui se passe ? 8 00:00:32,980 --> 00:00:36,130 Pourquoi est-ce important que ce soit une erreur ou non ? 9 00:00:36,130 --> 00:00:38,340 Je suis le chef d'équipe et je vous ai renvoyé. 10 00:00:38,340 --> 00:00:40,410 Choi Ban Seok, vous êtes...

Sep 11, 2021 16:30:54 77.3KB Download Translate

1 00:02:43,120 --> 00:02:47,100 Avec ce tempérament, comment allez-vous travailler aux ressources humaines ? 2 00:02:47,100 --> 00:02:49,570 Quant aux assurances... 3 00:02:49,600 --> 00:02:53,100 et la gestion des présences. Je pense que je vais la ramasser rapidement. 4 00:02:54,230 --> 00:02:56,160 Le reste, je vais juste... 5 00:02:57,110 --> 00:02:59,870 Je ferai de mon mieux pendant que je suis ici. 6 00:03:00,680 --> 00:03:02,670 Il y a eu une balle courbe. 7 00:03:02,670 --> 00:03:05,650 Ils veulent une fusion avec des talents individuels clés. 8 00:03:05,650 --> 00:03:09,050 Jusqu'à l'annonce de la fusion, empêchez les talents de partir. 9 00:03:10,990 --> 00:03:14,950 Je veux dire, comment suis-je censée faire ça ? 10 00:03:14,950 --> 00:03:16,890 Les rumeurs sur la fusion vont rapidement prendre fuite.

Sep 11, 2021 16:30:54 70.25KB Download Translate

1 00:00:11,290 --> 00:00:13,750 Épisode 4 2 00:00:17,730 --> 00:00:21,170 Vous avez dit à M. Noh que vous alliez le réparer. Comment vous pouvez faire ça ? 3 00:00:21,170 --> 00:00:22,980 Vous faites du sabotage, M. Kang ! 4 00:00:22,980 --> 00:00:24,850 En raison du test à venir, 5 00:00:24,850 --> 00:00:27,490 l'équipe Sans fil et l'équipe Robot sont à bout de nerfs ! Vous le savez. 6 00:00:27,490 --> 00:00:30,000 Ne t'inquiète pas. Je serai responsable. 7 00:00:30,000 --> 00:00:32,010 Woo Jong, va ranger tes affaires. 8 00:00:32,010 --> 00:00:34,710 Vous savez que l'équipe Sans fil ne peut pas utiliser ça comme échantillon. 9 00:00:34,710 --> 00:00:36,750 Donc, pourquoi vous faites ça ? 10 00:00:41,310 --> 00:00:44,040 De quoi vous avez parlé exactement avec M. Han, hier ?

Sep 11, 2021 16:30:54 81.2KB Download Translate

1 00:00:10,710 --> 00:00:12,500 [Épisode 5] 2 00:00:14,200 --> 00:00:15,600 Directeur. 3 00:00:16,370 --> 00:00:17,740 Qu'est-ce qui se passe ? 4 00:00:17,740 --> 00:00:19,910 Sommes-nous pas supposé s'envoyer un SMS avant d’appeler ? 5 00:00:19,910 --> 00:00:22,680 Baekho Electronics ne veut pas d’un rachat à 100%. 6 00:00:22,700 --> 00:00:25,200 - Vont-ils le vendre ? - Non. 7 00:00:25,220 --> 00:00:28,210 Ils veulent acheter l’entreprise, mais pas tous les employés. 8 00:00:28,210 --> 00:00:30,000 Mais c'est... 9 00:00:30,000 --> 00:00:32,340 le mauvais ordre du jour. 10 00:00:32,340 --> 00:00:33,110 Pourquoi ?

Sep 11, 2021 16:30:54 88.11KB Download Translate

1 00:00:10,480 --> 00:00:11,870 [Episode 6] Ouah. 2 00:00:11,870 --> 00:00:14,750 Je n'ai jamais vu M. Go en colère comme ça. 3 00:00:14,750 --> 00:00:16,360 Tu as vu, n'est-ce pas, Oppa ? 4 00:00:16,360 --> 00:00:18,330 J'ai cru qu'on était dans un drama. 5 00:00:19,640 --> 00:00:20,910 Sérieusement. 6 00:00:20,910 --> 00:00:24,180 Je veux dire que M. Go a le droit d'être en colère. 7 00:00:24,180 --> 00:00:27,840 Elle est juste la directrice des RH. Elle a ignoré la hiérarchie et le système 8 00:00:27,840 --> 00:00:30,450 et l'a envoyé directement au siège social. 9 00:00:34,120 --> 00:00:36,400 Oppa, est-ce que tu m'écoutes ? 10 00:00:36,400 --> 00:00:37,610 Oui.

Sep 11, 2021 16:30:54 84.49KB Download Translate

1 00:00:10,870 --> 00:00:14,710 La raison pour laquelle je suis venu jusqu’à Changin... 2 00:00:19,330 --> 00:00:21,160 [Pour vous, qui voulez recommencer à zéro] 3 00:00:24,330 --> 00:00:29,070 C'est parce qu'il y a un homme ici 4 00:00:29,070 --> 00:00:31,750 avec qui je veux recommencer. Contente ? 5 00:00:36,890 --> 00:00:38,300 Vraiment cool ! 6 00:00:57,540 --> 00:00:59,480 Excusez-moi un moment. 7 00:01:04,040 --> 00:01:05,790 Prenez un verre. 8 00:01:19,140 --> 00:01:20,830 Aigoo... 9 00:01:24,480 --> 00:01:26,020 Mince ! 10 00:01:28,100 --> 00:01:30,610 Tous les deux étaient célèbres au siège social.

Sep 11, 2021 16:30:54 77.95KB Download Translate

1 00:00:10,800 --> 00:00:12,350 [Épisode 8] 2 00:00:19,690 --> 00:00:21,310 Mon Dieu. 3 00:00:25,230 --> 00:00:28,340 Je vais devenir folle. 4 00:00:33,660 --> 00:00:35,560 Je rentre chez moi. 5 00:00:35,560 --> 00:00:36,940 - Bien sûr. - Oui. 6 00:00:36,940 --> 00:00:39,820 Peux-tu m'envoyer la version éditée ? 7 00:00:39,820 --> 00:00:40,990 Bien sûr. 8 00:00:42,900 --> 00:00:44,310 On se voit demain. 9 00:00:44,310 --> 00:00:45,390 Ah, bien sûr. 10 00:00:45,390 --> 00:00:47,150 - Passez une bonne nuit.

Sep 11, 2021 16:30:54 84.61KB Download Translate

1 00:00:10,470 --> 00:00:11,840 [Episode 9] 2 00:00:13,840 --> 00:00:15,750 - Bon sang ! - Omo. 3 00:00:16,860 --> 00:00:19,330 - Tu fais quoi ? - Dang Ja Young. 4 00:00:19,330 --> 00:00:20,870 Noona. 5 00:00:20,870 --> 00:00:22,840 Sauve-moi. S'il te plaît. 6 00:00:24,100 --> 00:00:26,720 Les lave-vaisselles qui sont vendus sur le marché en ce moment... 7 00:00:26,720 --> 00:00:29,000 ont une pièce défectueuse. 8 00:00:30,900 --> 00:00:32,200 Quoi ? 9 00:00:32,250 --> 00:00:33,980 Qu'est-ce que tu racontes ? 10 00:00:33,980 --> 00:00:37,170

Sep 11, 2021 16:30:54 69.69KB Download Translate

1 00:00:10,450 --> 00:00:11,950 [Épisode 10] 2 00:00:13,130 --> 00:00:15,010 [Hanmyeong Electronics] 3 00:00:48,310 --> 00:00:50,700 Avec mon système d'alarme à détecteur de mouvement, 4 00:00:50,700 --> 00:00:52,920 je pense qu'on peut résoudre 5 00:00:52,920 --> 00:00:55,530 le problème de défectuosité du lave-vaisselle. 6 00:01:03,230 --> 00:01:05,120 Hé, M. Gong. 7 00:01:05,120 --> 00:01:06,420 Mlle Dang ! 8 00:01:06,420 --> 00:01:08,140 Faites-vous déjà un retour victorieux ? 9 00:01:08,140 --> 00:01:10,240 Victoire ? Non. 10 00:01:10,240 --> 00:01:12,230 Je suis simplement ici pour faire un rapport.

Sep 11, 2021 16:30:54 77.29KB Download Translate

1 00:00:10,670 --> 00:00:12,150 [Épisode 11] 2 00:00:15,580 --> 00:00:17,690 [L'équipe de développement du système de détection des défaillances] 3 00:00:17,690 --> 00:00:19,370 Aigoo... 4 00:00:19,370 --> 00:00:23,670 La semaine de travail de 52 heures est légale depuis longtemps. 5 00:00:23,670 --> 00:00:26,320 Ce n’est pas bien, M. Noh ? 6 00:00:26,320 --> 00:00:28,850 Quelle ligne va là... 7 00:00:29,860 --> 00:00:34,030 Me faire travailler un soir de fin de semaine est excessif. 8 00:00:34,030 --> 00:00:38,330 Que pouvons-nous faire d'autre ? La semaine prochaine, c'est le teste béta de notre système de détection des défaillances. 9 00:00:38,330 --> 00:00:40,950 Si on rentre maintenant, comment pourrions-nous être dans les temps ? 10 00:00:40,950 --> 00:00:45,370 Ou vous pouvez proposer de travailler 24 heures à la dernière minute.

Sep 11, 2021 16:30:54 70.87KB Download Translate

1 00:00:11,060 --> 00:00:12,780 [Épisode 12] 2 00:00:13,830 --> 00:00:15,630 Je comprends que vous soyez bouleversé par la compagnie. 3 00:00:15,630 --> 00:00:17,030 Avez-vous regardé les nouvelles ? 4 00:00:17,030 --> 00:00:19,030 Et s'il est court-circuité ? 5 00:00:19,030 --> 00:00:20,710 C'est dangereux. Fermez-le... 6 00:00:20,710 --> 00:00:22,950 - et reconsidérez. - C'est bien. 7 00:00:22,950 --> 00:00:24,660 Cet endroit est une location à long terme. 8 00:00:24,660 --> 00:00:26,930 Je sais que d'autres personnes vivent dans cet immeuble. 9 00:00:28,220 --> 00:00:30,350 Je ne laisserai pas les autres être affectés. Ne t'inquiète pas. 10 00:00:30,350 --> 00:00:31,930 Vous nous affectez déjà.

Sep 11, 2021 16:30:54 74.66KB Download Translate

1 00:00:11,040 --> 00:00:13,580 [Épisode 13] 2 00:00:17,180 --> 00:00:18,650 C'est la cloche. 3 00:00:19,360 --> 00:00:21,290 Très bien. Allons déjeuner. 4 00:00:21,290 --> 00:00:22,720 J'ai des plans. 5 00:00:22,720 --> 00:00:24,310 Allons déjeuner un peu. 6 00:00:24,310 --> 00:00:25,900 L'équipe de planification de produits, pourquoi ne venez-vous pas vous aussi ? 7 00:00:25,900 --> 00:00:27,700 - Devrait-on le faire ? - Oui. 8 00:00:27,700 --> 00:00:30,180 - Allons-y. - Qu’est-ce qu’on prend ? 9 00:00:30,200 --> 00:00:33,200 Omo. Mme. Seo, vous êtes tellement jolie aujourd'hui. 10 00:00:33,260 --> 00:00:34,810

Sep 11, 2021 16:30:54 85.64KB Download Translate

1 00:00:11,030 --> 00:00:13,470 [Episode 14] 2 00:00:15,220 --> 00:00:16,780 C'est prêt. 3 00:00:16,780 --> 00:00:18,310 C'est bon. 4 00:00:20,790 --> 00:00:22,180 Ouh, c'est chaud. 5 00:00:22,180 --> 00:00:24,160 C'est bon ça. 6 00:00:24,160 --> 00:00:26,190 Papa, c'est bien comme ça ? 7 00:00:26,190 --> 00:00:27,270 C'est vraiment bien. 8 00:00:27,270 --> 00:00:28,210 Très bien. 9 00:00:28,210 --> 00:00:30,300 Oh, oh. 10 00:00:30,300 --> 00:00:31,640 Sun.

Sep 11, 2021 16:30:54 71.9KB Download Translate

1 00:00:09,800 --> 00:00:13,930 [Épisode 15] Ceci Met fin à la session de démonstration pour le miroir d'entraînement à domicile. 2 00:00:13,930 --> 00:00:16,540 [2021, Département des appareils électroménagers, démonstration du miroir d'entraînement à domicile] 3 00:00:16,540 --> 00:00:18,300 Vous en avez pensé quoi ? 4 00:00:18,300 --> 00:00:22,060 Vous avez créé une machine fantastique. Je n'ai rien à redire. 5 00:00:22,060 --> 00:00:25,180 Alors, allons de l'avant Directeur et signons le contrat. 6 00:00:28,050 --> 00:00:29,150 Ça semble bien. 7 00:00:29,150 --> 00:00:32,700 Je ferai le rapport au PDG et je vous ferais parvenir le contrat immédiatement. 8 00:00:32,700 --> 00:00:36,200 Donc, j’attendrai de bonnes nouvelles, M. Yoon. 9 00:00:36,250 --> 00:00:38,900 Je vous téléphonerai. - Très bien dans ce cas. 10 00:00:47,080 --> 00:00:49,420

Sep 11, 2021 16:30:54 87.07KB Download Translate

1 00:00:10,200 --> 00:00:12,590 [Dernier épisode] 2 00:00:41,240 --> 00:00:43,890 Je dois mettre la ceinture de sécurité à mon bébé. 3 00:00:43,900 --> 00:00:47,000 - Merci ! - Tellement mignon ! 4 00:00:52,770 --> 00:00:54,900 Shin baby. 5 00:01:09,880 --> 00:01:12,420 Ces cinglés de tarés. 6 00:01:13,890 --> 00:01:15,440 Je vois. 7 00:01:15,440 --> 00:01:17,730 C’est pour ça que tu es venu me voir ? 8 00:01:17,800 --> 00:01:18,490 Oui. 9 00:01:18,490 --> 00:01:22,650 Votre sœur pouvais sortir. Pourquoi avoir démissionné ? 10 00:01:22,650 --> 00:01:26,370 Mais le problème, c’est qu’elle sort avec M. Ki.