Back to subtitle list

Oh My Ladylord (Oh Master! / Oh! Juinnim / 오! 주인님) Arabic Subtitles

 Oh My Ladylord (Oh Master! / Oh! Juinnim / 오! 주인님)

Series Info:

Released: 01 Mar 2021
Runtime: N/A
Genre: Comedy, Romance
Director: N/A
Actors: Lee Min-ki, Jin-Ah Im, Kang Min Hyuk, Seonwoo Jae-Deok
Country: South Korea
Rating: N/A

Overview:

A romantic comedy about a thriller dramas screenwriter and an actress that specializes in romantic comedy. While the writer chooses not to date, the actress cannot seem to date.

May 16, 2021 05:59:37 D.LUFFY Arabic 156

Release Name:

오! 주인님 ▬ Oh! Master (2021) E01-E16 END - COMPLETE - (WEB-DL - HoneyG)

Release Info:

◙ [i-Q-I-Y-I] § التَرجمة مُستخرجة مِن ◙ ❙ ▶https://AGBAsianDrama.Blogspot.Com◀ 
Download Subtitles
May 15, 2021 21:32:32 78.37KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} iQIYI : الترجمة مستخرجة من {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY : تم سحب بواسطة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:25,260 --> 00:00:30,220 [آوه، سيدي] 3 00:00:46,720 --> 00:00:48,100 ماذا 4 00:01:19,240 --> 00:01:21,030 واو هذا 5 00:01:21,030 --> 00:01:22,820 لا أريده 6 00:01:22,820 --> 00:01:24,920 لماذا 7 00:01:28,300 --> 00:01:30,160 وهذا.. أيضا لا أريده 8 00:01:30,160 --> 00:01:31,370 ماذا تفعل 9 00:01:31,370 --> 00:01:33,539 من الذي يمكن أن يتصرف هكذا 10 00:01:33,539 --> 00:01:35,740

May 15, 2021 21:32:32 82.18KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} iQIYI : الترجمة مستخرجة من {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY : تم سحب بواسطة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:25,040 --> 00:00:30,080 [أوه، سيدي] 3 00:00:31,920 --> 00:00:35,700 ثلاث مظلات تسير بشكل متوازي 4 00:00:36,400 --> 00:00:38,670 مظلة زرقاء مظلة سوداء 5 00:00:38,670 --> 00:00:41,150 مظلة مهترئة - مظلة مهترئة - 6 00:01:28,990 --> 00:01:31,000 آآ يا إلهي 7 00:01:32,560 --> 00:01:33,360 من أنت 8 00:01:33,360 --> 00:01:34,460 من أنت 9 00:01:36,990 --> 00:01:38,410 وو تشو رن 10

May 15, 2021 21:32:32 72.48KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} iQIYI : الترجمة مستخرجة من {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY : تم سحب بواسطة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:25,150 --> 00:00:30,100 [أوه سيّدي] 3 00:00:31,480 --> 00:00:34,120 لدي شرط 4 00:00:33,660 --> 00:00:35,670 [إتفاقية السكن في الفترة التي يسكن فيها هان يوو شيو مع وو تشو رن يسميان بعضهما البعض بالمؤلف هان ووتشو رن] 5 00:00:34,120 --> 00:00:36,760 الفترة التي يسكن فيها هان يو شيو مع وو تشو رن 6 00:00:36,760 --> 00:00:41,850 يسميان بعضهما البعض بالمؤلف هان ووتشو رن 7 00:00:41,850 --> 00:00:42,950 [ملاحظة‫:‬ في اللغة الكورية هناك تطابق بين تشورن والمالكة] 8 00:00:41,850 --> 00:00:42,950 لماذا تُسمين المالكة 9 00:00:42,950 --> 00:00:44,650 لأن إسمي تشو رن 10

May 15, 2021 21:32:32 69.09KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} iQIYI : الترجمة مستخرجة من {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY : تم سحب بواسطة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:24,990 --> 00:00:30,080 [اوه‫!‬ سيّدي] 3 00:00:31,040 --> 00:00:33,710 [القاتلةوالغيتارالخشبي] 4 00:00:37,220 --> 00:00:39,080 إنه حارٌ جداً 5 00:00:40,160 --> 00:00:42,200 رائحة حبر الطباعةالطرية 6 00:00:42,320 --> 00:00:45,880 القاتلة أيضاً اضافة مشاهد القتل المفضلة لدي 7 00:00:47,080 --> 00:00:50,180 الغيتار الخشبي يضيف الرومانسية التي تحبها 8 00:00:51,000 --> 00:00:54,130 اطلق النار على الرجل المستهدف في المهمة النهائية 9 00:00:54,390 --> 00:00:55,870 لكنك فشلت في القتل 10

May 15, 2021 21:32:32 80.47KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} iQIYI : الترجمة مستخرجة من {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY : تم سحب بواسطة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:03,860 --> 00:00:06,230 [لي مين جي] 2 00:00:09,310 --> 00:00:12,260 [لن تشن نا] 3 00:00:13,300 --> 00:00:16,290 [جيانغ مينغ خه] 4 00:00:25,150 --> 00:00:30,220 [آوه، سيدي] 5 00:00:30,950 --> 00:00:33,020 وو تشو رن 6 00:00:41,700 --> 00:00:44,090 هل أنت بخير 7 00:00:53,330 --> 00:00:55,270 انتظري 8 00:01:08,600 --> 00:01:10,789 وو تشو رن 9

May 15, 2021 21:32:32 83.33KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} iQIYI : الترجمة مستخرجة من {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY : تم سحب بواسطة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:03,870 --> 00:00:06,140 [لي مين جي] 2 00:00:08,660 --> 00:00:12,230 [لين تشن نا] 3 00:00:13,190 --> 00:00:16,050 [جيانغ مين خه] 4 00:00:25,000 --> 00:00:30,080 [أوه! سيّدي] 5 00:00:31,330 --> 00:00:34,270 لقد قررتُ أن أتّبع نصيحتك 6 00:00:34,270 --> 00:00:35,760 سنتظاهر بأننا نتواعد 7 00:00:37,550 --> 00:00:38,640 قرار حَكيم 8 00:00:38,640 --> 00:00:40,180 لقد إتخذتِ الخيار المناسب‫ 9

May 15, 2021 21:32:32 78.37KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} iQIYI : الترجمة مستخرجة من {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY : تم سحب بواسطة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:04,040 --> 00:00:06,230 [لي مين جي] 2 00:00:08,690 --> 00:00:12,400 [لين تشن نا] 3 00:00:13,240 --> 00:00:16,079 [جيانغ مين خه] 4 00:00:25,160 --> 00:00:30,150 [أوه، سيدي] 5 00:00:57,890 --> 00:01:02,610 أعرف أنه سيأتي يوم لن تعترف بي أمي فيه 6 00:01:03,660 --> 00:01:07,540 لكنني ظننت أن ذلك أمرا سيحدث في المستقبل البعيد 7 00:01:10,190 --> 00:01:12,240 فحتى لو عجزت عن التعرف على الجميع 8 00:01:13,140 --> 00:01:18,440 فستظل تعترف بي 9

May 15, 2021 21:32:32 77.81KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} iQIYI : الترجمة مستخرجة من {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY : تم سحب بواسطة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:05,380 --> 00:00:06,140 [لي مين جي] 3 00:00:09,540 --> 00:00:12,140 [لين تشن نا] 4 00:00:13,280 --> 00:00:16,010 [جيانغ مين خه] 5 00:00:25,540 --> 00:00:30,080 [أوه‫!‬ سيدي] 6 00:00:36,420 --> 00:00:38,060 ألم تقولي أن هناك شيئاً ‬تودين إخباري به 7 00:00:38,060 --> 00:00:38,770 تشو رن 8 00:00:38,770 --> 00:00:41,290 ألم تقولي أن مشاعرك بإتجاهي كلها حقيقية 9 00:00:41,290 --> 00:00:42,890 صحيح 10 00:00:42,890 --> 00:00:44,150

May 15, 2021 21:32:32 56.77KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} iQIYI : الترجمة مستخرجة من {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY : تم سحب بواسطة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:25,000 --> 00:00:30,080 [أوه، سيدي] 3 00:00:31,720 --> 00:00:33,890 السر الذي قاله ذلك الشخص 4 00:00:34,960 --> 00:00:36,930 هو أنه هو ليس أبي 5 00:00:43,000 --> 00:00:44,680 ليس أبي الذي أنجبني 6 00:00:50,400 --> 00:00:51,220 نعم 7 00:00:53,550 --> 00:00:56,420 هو ليس ... أوبك الذي أنجبك 8 00:01:01,920 --> 00:01:03,800 ...غذا 9 00:01:08,080 --> 00:01:09,470 هذا واضح 10

May 15, 2021 21:32:32 57.47KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} iQIYI : الترجمة مستخرجة من {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY : تم سحب بواسطة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:25,670 --> 00:00:30,180 [اوه‫!‬ سيدي] 3 00:00:34,360 --> 00:00:35,790 بعد مضي 4 00:00:37,020 --> 00:00:38,370 ٤٩ يوماً 5 00:00:39,720 --> 00:00:41,740 ستختفي من هذا العالم دون أثر 6 00:00:41,740 --> 00:00:44,460 أنا ‫...‬ على أيّ أساس أصدقك 7 00:00:49,140 --> 00:00:50,230 غداً الساعة الثالثة مساءً 8 00:00:51,390 --> 00:00:54,020 ستختفي من امام‫ كل الاشخاص اللذين تحبهم 9 00:00:56,030 --> 00:00:57,550 ‫ ستصدقني حينها 10 00:01:00,160 --> 00:01:02,580

May 15, 2021 21:32:32 72.01KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} iQIYI : الترجمة مستخرجة من {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY : تم سحب بواسطة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:25,180 --> 00:00:30,170 [آوه‫!‬ سيّدي] 3 00:00:32,850 --> 00:00:33,560 سواءً كان ذلك غداً 4 00:00:34,960 --> 00:00:35,730 بعد غداً 5 00:00:36,950 --> 00:00:37,900 أو بعد سنة 6 00:00:39,100 --> 00:00:41,080 هل ستمنحني هذا الحب الذي أشعر به اليوم 7 00:01:07,790 --> 00:01:09,700 ستحبني للأبد أليس كذلك 8 00:01:31,020 --> 00:01:33,000 [الحلقة 11] 9 00:01:37,960 --> 00:01:41,000 إنك لطيف جداً سأحظى بفنجان من الشاي معك 10 00:01:41,550 --> 00:01:43,560

May 15, 2021 21:32:32 57.95KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} iQIYI : الترجمة مستخرجة من {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY : تم سحب بواسطة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:25,190 --> 00:00:30,180 [أوه، سيدي] 3 00:00:47,280 --> 00:00:48,280 لا أبدا 4 00:00:53,400 --> 00:00:54,080 ماذا هناك 5 00:00:54,900 --> 00:00:56,230 هل حدث أمر ما 6 00:00:56,410 --> 00:00:57,300 المؤلف هان 7 00:00:57,780 --> 00:01:00,370 هل تعرضت لمكروه ما 8 00:01:00,950 --> 00:01:01,790 لا 9 00:01:01,940 --> 00:01:03,440 ما ... ماذا هناك 10 00:01:04,890 --> 00:01:07,560

May 15, 2021 21:32:32 66.15KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} iQIYI : الترجمة مستخرجة من {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY : تم سحب بواسطة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:25,230 --> 00:00:30,060 [أوه، سيدي] 3 00:00:32,369 --> 00:00:33,230 قبل قليل 4 00:00:35,540 --> 00:00:37,950 قلت ... ماذا قلت 5 00:00:39,300 --> 00:00:40,390 هل تريدينني أن أعيد ما قلت 6 00:00:42,110 --> 00:00:43,630 لنفترق 7 00:00:48,100 --> 00:00:49,760 هل يمكن ان تتحمل المسؤولية تجاه هذه الكلمة 8 00:00:49,760 --> 00:00:50,850 نعم 9 00:00:50,880 --> 00:00:52,680 لماذا تبدي ما لا تضمر 10 00:00:52,680 --> 00:00:54,420

May 15, 2021 21:32:32 60.75KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} iQIYI : الترجمة مستخرجة من {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY : تم سحب بواسطة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:25,190 --> 00:00:30,080 [أوه، سيدي] 3 00:00:42,350 --> 00:00:44,650 يجب ألا أرتدي هذا الخاتم بعد الآن 4 00:00:57,930 --> 00:00:59,970 سأحترم رغبتك 5 00:01:01,070 --> 00:01:02,440 وأتركك تغادر 6 00:01:10,260 --> 00:01:11,870 لنفترق 7 00:01:21,450 --> 00:01:22,870 هذا جيد 8 00:01:46,080 --> 00:01:48,160 إلى متى ستستمر مع تشو رن في قصة الحب العلنية 9 00:01:48,160 --> 00:01:50,240 سنقرر بأنفسنا مسألة الزواج 10 00:01:52,960 --> 00:01:54,900

May 15, 2021 21:32:32 56.15KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} iQIYI : الترجمة مستخرجة من {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY : تم سحب بواسطة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:25,240 --> 00:00:29,930 [أوه، سيدي] 3 00:00:31,020 --> 00:00:32,520 لن أتركك مطلقا 4 00:00:33,400 --> 00:00:36,310 ما زلت حتى الآن أخاف أن تختفي ولا أستطيع مشاهدتك 5 00:00:36,600 --> 00:00:39,100 ولا أعرف ما الحل مستقبلا 6 00:00:41,630 --> 00:00:43,210 لكني لا يمكن إلا أن أستمر هكذا 7 00:01:33,509 --> 00:01:34,500 لا تغادر 8 00:01:37,310 --> 00:01:38,640 إبقى بجانبي 9 00:01:39,110 --> 00:01:40,130 انطلاقا من الآن 10 00:01:40,950 --> 00:01:43,890

May 15, 2021 21:32:32 57.52KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} iQIYI : الترجمة مستخرجة من {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY : تم سحب بواسطة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:25,100 --> 00:00:30,020 [أوه، سيدي] 3 00:00:47,560 --> 00:00:48,450 هذا الشخص 4 00:00:50,480 --> 00:00:51,970 المؤلف هان ما بك 5 00:00:54,090 --> 00:00:56,560 هل تعرفين من يكون هذا الشخص 6 00:00:58,450 --> 00:01:01,220 هذا الشخص ... لا أعرفه 7 00:01:05,440 --> 00:01:08,760 هناك اجتماع سأعقده مع الأخ دا ينغ سأتأخر 8 00:01:08,760 --> 00:01:10,920 علي أن أنصرف الآن نلتقي بعد حين 9 00:01:11,120 --> 00:01:14,140 أودعكم الآن حسنا زرنا دائما 10