Back to subtitle list

Obi-Wan Kenobi - First Season Indonesian Subtitles

 Obi-Wan Kenobi - First Season

Series Info:

Released: 27 May 2022
Runtime: N/A
Genre: Action, Adventure, Sci-Fi
Director: N/A
Actors: Rupert Friend, Hayden Christensen, Ewan McGregor
Country: United States
Rating: N/A

Overview:

Jedi Master Obi-Wan Kenobi watches over young Luke Skywalker and evades the Empire's elite Jedi hunters during his exile on the desert planet Tatooine.

Jun 25, 2022 20:15:00 kevin. Indonesian 79

Release Name:

Obi-Wan Kenobi - SEASON 1 COMPLETE WEBRip PSARips / ION10 / KOGI

Release Info:

SEASON 1 COMPLETE. Cocok untuk rilisan Webrip PSARips, hanya menggabungkan dari punya : Coffee_Prison 
Download Subtitles
Jun 25, 2022 13:07:48 32.58KB Download Translate

1 00:00:01,673 --> 00:00:05,756 Zaman dahulu kala di galaksi nan jauh di sana... 2 00:00:12,423 --> 00:00:16,048 Kau merujuk ramalan orang terpilih yang dapat menyeimbangkan Force? 3 00:00:17,548 --> 00:00:19,298 Kau yakin dia anak itu? 4 00:00:23,506 --> 00:00:26,756 Anakin Skywalker, perkenalkan Obi-Wan Kenobi. 5 00:00:28,548 --> 00:00:31,381 Masa depan anak ini berkabut. 6 00:00:33,131 --> 00:00:36,506 Anak itu berbahaya. Mereka semua merasakan itu. Kenapa kau tidak? 7 00:00:37,131 --> 00:00:39,714 Kau punya seorang murid, Qui-Gon. 8 00:00:39,798 --> 00:00:42,006 Tidak mungkin mengangkat yang kedua. 9 00:00:42,089 --> 00:00:44,506 - Obi-Wan sudah siap.

Jun 25, 2022 13:07:48 27.03KB Download Translate

1 00:00:01,972 --> 00:00:04,930 Kau tahu siapa kami. 2 00:00:06,055 --> 00:00:07,722 Inkuisitor. 3 00:00:07,805 --> 00:00:08,722 Pemburu Jedi. 4 00:00:08,805 --> 00:00:12,638 Menurutku para Jedi memburu diri mereka sendiri. 5 00:00:13,180 --> 00:00:14,597 (SEBELUMNYA DI OBI-WAN KENOBI) 6 00:00:16,263 --> 00:00:17,472 Perjuangan sudah usai. 7 00:00:17,972 --> 00:00:21,430 Tetap bersembunyi. Jalani hidup normal. 8 00:00:22,222 --> 00:00:25,222 Aku minta kau jangan ganggu kami, Ben. 9 00:00:26,347 --> 00:00:29,388 Kita sudah bahas ini. Saat waktunya tiba, dia harus dilatih.

Jun 25, 2022 13:07:48 25.73KB Download Translate

1 00:00:03,565 --> 00:00:06,565 Ada anak perempuan diculik. Aku perlu menemukannya. 2 00:00:06,648 --> 00:00:07,523 Minggir, kau. 3 00:00:07,606 --> 00:00:10,898 Kau tak akan melihatnya lagi. Tak ada yang selamat dari sini. 4 00:00:11,898 --> 00:00:13,065 (SEBELUMNYA DI OBI-WAN KENOBI) 5 00:00:13,148 --> 00:00:15,148 Ada seorang Jedi. Dia suka membantu. 6 00:00:15,898 --> 00:00:17,981 Kau tikus yang memangsa kelemahan. 7 00:00:18,065 --> 00:00:20,231 Kau akan bantu aku temukan anak itu. 8 00:00:20,315 --> 00:00:21,315 Ya, aku bantu. 9 00:00:22,106 --> 00:00:25,690 Nanti dia akan menampakkan dirinya, dan aku akan menunggunya.

Jun 25, 2022 13:07:48 20.91KB Download Translate

1 00:00:02,183 --> 00:00:04,225 Dia menyuruh kita ke tempat ini. 2 00:00:05,142 --> 00:00:07,100 Mungkin mereka cuma terlambat? 3 00:00:07,183 --> 00:00:10,350 Mungkin dia bohong. Sudah kuduga! Seharusnya tak kupercaya dia. 4 00:00:10,433 --> 00:00:13,975 - Kita tak tahu apa mungkin... - Tak ada yang akan datang, Leia. 5 00:00:14,058 --> 00:00:15,178 (SEBELUMNYA DI OBI-WAN KENOBI) 6 00:00:15,225 --> 00:00:21,767 Buktikan dirimu, dan jabatan Grand Inquisitor jadi milikmu. 7 00:00:22,808 --> 00:00:25,183 Kirim semua sisa probe ke sana. 8 00:00:28,308 --> 00:00:32,725 Orang-orang tersesat yang kutemukan. Mungkin kalian mau memeriksa mereka. 9 00:00:32,808 --> 00:00:33,933 Angkat dagumu.

Jun 25, 2022 13:07:48 22.67KB Download Translate

1 00:00:01,533 --> 00:00:04,533 Kami mencegat transmisi di Balnab. 2 00:00:05,575 --> 00:00:07,700 Banyak obrolan tentang jaringan rahasia. 3 00:00:09,950 --> 00:00:11,866 Aku harus tahu di mana mereka, Leia. 4 00:00:13,825 --> 00:00:15,200 (SEBELUMNYA DI OBI-WAN KENOBI) 5 00:00:15,283 --> 00:00:18,033 Terlalu banyak orang mencarimu. Kami semua dalam bahaya. 6 00:00:18,116 --> 00:00:19,200 Aku butuh bantuanmu. 7 00:00:19,283 --> 00:00:22,241 Usianya 10 tahun. Aku tidak mau dia di sana. 8 00:00:22,325 --> 00:00:24,366 Lepaskan! Keluarkan aku! 9 00:00:24,908 --> 00:00:26,075 Itu bunuh diri.

Jun 25, 2022 13:07:48 19.95KB Download Translate

1 00:00:02,312 --> 00:00:03,312 Di mana dia? 2 00:00:04,104 --> 00:00:05,104 Pelacaknya berhasil. 3 00:00:05,604 --> 00:00:07,521 Dia tiba di Jabiim saat ini. 4 00:00:08,396 --> 00:00:10,729 Kepung fasilitas itu. 5 00:00:11,271 --> 00:00:13,104 (SEBELUMNYA DI OBI-WAN KENOBI) 6 00:00:14,312 --> 00:00:17,312 Jika kita kurung, mereka bisa bertahan berhari-hari. 7 00:00:17,396 --> 00:00:19,312 Jika kita tidak hancurkan mereka... 8 00:00:19,396 --> 00:00:22,812 Bukan mereka yang perlu kita hancurkan. 9 00:00:22,896 --> 00:00:24,021 Tembak! 10