Back to subtitle list

Oasis (Oasiseu / 오아시스) Spanish Subtitles

 Oasis (Oasiseu / 오아시스)
Mar 27, 2023 06:31:05 Jessica_Cedillo Spanish 5

Release Name:

Oasis.S01E05.x264.540p.WEB-DL-Phanteam

Release Info:

Traducción al español por Jessica.   https://t.me/+FS0taa3vqwE0YjUx 
Download Subtitles
Mar 26, 2023 21:30:58 80.36KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 960 PlayResY: 540 [Aegisub Project Garbage] Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 900 Active Line: 898 Video Position: 111643 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bree Serif,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:05.67,0:00:09.70,Default,,0,0,0,,{\i1}Este drama es ficción. Los personajes, instituciones,\Norganizaciones, hechos y lugares no son reales{\i0} Dialogue: 0,0:00:11.00,0:00:16.60,Default,,0,0,0,,{\i0\fnEmilys Candy\fs56\pos(470,474)}Episodio 4{\i0}\N{\fnBree Serif\fs48}Aigoo, parece que nuestro Doo Hak tiene hambre. Dialogue: 0,0:00:16.60,0:00:20.40,Default,,0,0,0,,Bien, bien. ¿Debería darte un poco de leche? Dialogue: 0,0:00:20.40,0:00:24.10,Default,,0,0,0,,Voy a los campos del anciano a arrancar algunas malas hierbas. Dialogue: 0,0:00:24.10,0:00:26.15,Default,,0,0,0,,Planta todas las semillas y vuelve a casa primero, ¿de acuerdo? Dialogue: 0,0:00:26.15,0:00:29.84,Default,,0,0,0,,Cielos, ¿me estás diciendo que haga todo el campo de cebada yo sola? Dialogue: 0,0:00:29.84,0:00:32.09,Default,,0,0,0,,¿Mientras, además, cuido al bebé? Dialogue: 0,0:00:32.09,0:00:33.67,Default,,0,0,0,,¡Eso es demasiado! Dialogue: 0,0:00:33.67,0:00:35.98,Default,,0,0,0,,¡No somos esclavos de la era Joseon! Dialogue: 0,0:00:35.98,0:00:40.07,Default,,0,0,0,,Qué, ¿pondrá un monumento conmemorativo por ti? Dialogue: 0,0:00:40.07,0:00:42.46,Default,,0,0,0,,¡Cielos! ¿Qué sabes tú? Dialogue: 0,0:00:42.46,0:00:43.94,Default,,0,0,0,,¿Qué es lo que no sé? Dialogue: 0,0:00:43.94,0:00:45.83,Default,,0,0,0,,¿Cómo alguien podría que sabe hablar así? Dialogue: 0,0:00:45.83,0:00:48.16,Default,,0,0,0,,Sé que deberíamos estar agradecidos, y lo estoy. Dialogue: 0,0:00:48.16,0:00:50.28,Default,,0,0,0,,¡Digo esto porque es demasiado!