Back to subtitle list

Now, We Are Breaking Up (Jigeum, Heeojineun Jungibnida / 지금, 헤어지는 중입니다) German Subtitles

 Now, We Are Breaking Up (Jigeum, Heeojineun Jungibnida / 지금, 헤어지는 중입니다)
Sep 19, 2022 22:10:34 B3lle German 10

Release Name:

Now.We.Are.Breaking.Up.E01-16.1080p

Release Info:

synched for SBS TV-Rip, based on Viki 
Download Subtitles
Jul 22, 2022 13:57:12 63.78KB Download Translate

1 00:00:06,907 --> 00:00:10,267 [Now, We Are Breaking Up] 2 00:00:31,337 --> 00:00:35,746 [Denke frei und sprich ohne Angst vor seinem Glauben. Tu es, ohne dich zu sorgen.] 3 00:00:35,747 --> 00:00:40,267 Designer entwerfen viermal im Jahr. 4 00:00:46,467 --> 00:00:48,387 [Herbst/Winter 2021] [Korea Fashion Week] 5 00:00:49,087 --> 00:00:52,937 - Wir sind fertig. - Kommen Sie bitte hier entlang. 6 00:00:57,387 --> 00:01:02,376 Jeder möchte etwas Klassisches, das für ewig im Gedächtnis bleibt, 7 00:01:02,377 --> 00:01:05,957 aber Trends sind kurzweilig. 8 00:01:08,387 --> 00:01:10,916 Es ist an der Zeit euch fertig zu machen! 9 00:01:10,917 --> 00:01:13,947 - So Yeong, mach dich bereit! - Okay!

Jul 22, 2022 13:57:12 77.38KB Download Translate

1 00:00:03,840 --> 00:00:07,760 [Now, We Are Breaking Up] 2 00:00:31,570 --> 00:00:35,539 Wenn wir allen Kleidungsstücken, die innerhalb eines Jahres hergestellt wurden, einen Preis zuordnen würden, 3 00:00:35,540 --> 00:00:38,549 ergäbe dies eine Summe von rund 6 Milliarden Euro. 4 00:00:38,550 --> 00:00:42,959 Der Anfang dieser 6 Milliarden führt zu dem Zeitpunkt zurück, als das Verlangen erweckt wurde. 5 00:00:42,960 --> 00:00:48,099 Auffallende Styles zu tragen, indem man Neonfarben wie Hellgrün trägt oder von Kopf bis Fuß Leder, 6 00:00:48,100 --> 00:00:50,959 zeigt die Mentalität der Menschen, aus der harten Realität ausbrechen zu wollen. 7 00:00:50,960 --> 00:00:53,699 So Yeong, du kannst dich um die Basic T-Shirts kümmern und du übernimmst dann das Kleid. 8 00:00:53,700 --> 00:00:57,340 Beschaffe dir den Stoff dafür aus der Handanfertigungsabteilung. Ich habe alles veranlasst. 9

Jul 22, 2022 13:57:12 58.34KB Download Translate

1 00:00:27,050 --> 00:00:30,960 [Now, We Are Breaking Up] 2 00:00:39,620 --> 00:00:41,300 Kennen Sie 3 00:00:43,990 --> 00:00:46,030 zufälligerweise jemanden 4 00:00:49,430 --> 00:00:51,020 namens Yoon Soo Wan? 5 00:00:55,840 --> 00:00:59,360 [Paris, vor 10 Jahren] 6 00:02:17,900 --> 00:02:20,079 Entschuldigung. 7 00:02:20,080 --> 00:02:21,399 Hallo. (auf Französisch) 8 00:02:21,400 --> 00:02:25,679 Ich suche jemanden. Sie heißt Ha Yeong Eun. 9 00:02:25,680 --> 00:02:27,169 Ich verstehe sie nicht. (auf Französisch) 10 00:02:27,170 --> 00:02:28,669

Jul 22, 2022 13:57:12 57.78KB Download Translate

1 00:00:04,210 --> 00:00:07,900 [Now, We Are Breaking Up] 2 00:00:17,430 --> 00:00:21,590 [Hyung Soo Wan] 3 00:00:57,820 --> 00:00:59,720 Hallo? 4 00:01:07,510 --> 00:01:09,020 Hyung? 5 00:01:14,680 --> 00:01:16,990 Was ist los? Stimmt etwas nicht? 6 00:01:19,690 --> 00:01:20,990 Hyung? 7 00:01:26,850 --> 00:01:29,360 Was meinst du, Hyung? 8 00:01:36,730 --> 00:01:38,030 Hyung... 9 00:01:38,740 --> 00:01:39,919 Hyung. 10 00:01:39,920 --> 00:01:41,350 Hyung!

Jul 22, 2022 13:57:12 71.98KB Download Translate

1 00:00:04,280 --> 00:00:07,880 [Now, We Are Breaking Up] 2 00:00:25,100 --> 00:00:27,640 Was wir in der Zukunft tun werden... 3 00:00:28,830 --> 00:00:31,510 Ob wir uns weiterhin treffen oder nicht... 4 00:00:33,050 --> 00:00:35,429 Das liegt ganz bei dir. 5 00:00:35,430 --> 00:00:37,310 Aber... 6 00:00:39,500 --> 00:00:41,650 beantworte mir diese eine Frage. 7 00:00:42,180 --> 00:00:44,090 Hast du... 8 00:00:46,350 --> 00:00:48,160 mich vermisst? 9 00:01:13,290 --> 00:01:16,449 Es gibt Dinge, an denen läuft man vorbei, ohne sie zu bemerken. 10 00:01:22,230 --> 00:01:24,890 Es gibt Dinge, die man

Jul 22, 2022 13:57:12 69.03KB Download Translate

1 00:00:04,060 --> 00:00:08,010 [Now, We Are Breaking Up] 2 00:00:14,640 --> 00:00:18,179 Du solltest nun dein Hintergrundbild ändern. 3 00:00:18,180 --> 00:00:20,010 [Yoon Jae Gook] 4 00:00:22,450 --> 00:00:28,009 Wie du gesagt hast, die Straße, in der ich vor 10 Jahren das Foto gemacht habe, 5 00:00:28,010 --> 00:00:31,729 war unklar und unbestimmt. 6 00:00:31,730 --> 00:00:34,330 Es war eine Straße, die mich verwirrt hat. 7 00:00:38,010 --> 00:00:41,229 Aber diese Straße, auf der ich mich nun befinde, ist klar. 8 00:00:41,230 --> 00:00:45,789 Wo ich hingehen sollte. Wer am Ende auf mich wartet. 9 00:00:45,790 --> 00:00:48,829 Du hast

Jul 22, 2022 13:57:12 65.48KB Download Translate

1 00:00:04,110 --> 00:00:08,040 [Now, We Are Breaking Up] 2 00:00:09,180 --> 00:00:12,449 Wir haben damals mit Jae Gook im Skiurlaub gewettet. 3 00:00:12,450 --> 00:00:15,419 - Wirklich? Das hat Soo Wan gemacht? - Ja. 4 00:00:15,420 --> 00:00:20,169 Sie hatten sich darüber gestritten, wer als erstes fahren soll, und Jae Gook ist schlimm gestürzt. 5 00:00:20,170 --> 00:00:22,829 Ja stimmt. Jetzt erinnere ich mich. 6 00:00:22,830 --> 00:00:26,769 Zum Glück hatte er sich nur das Knie gestoßen, aber wir haben ihn trotzdem ins Krankenhaus gebracht. 7 00:00:26,770 --> 00:00:30,119 Soo Wan mochte Jae Gook wirklich. 8 00:00:30,120 --> 00:00:32,109 Er hat seinen kleine Bruder wirklich angehimmelt. 9 00:00:32,110 --> 00:00:35,199 Er hat immer schon lange, bevor es Zeit war, draußen

Jul 22, 2022 13:57:12 68.9KB Download Translate

1 00:00:04,150 --> 00:00:07,860 [Now, We Are Breaking Up] 2 00:00:12,240 --> 00:00:17,609 Jae Gook, hast du zufällig... 3 00:00:17,610 --> 00:00:21,030 - Es gibt jemanden, den ich liebe. - Es ist die Ha Yeong Eun. 4 00:00:26,120 --> 00:00:29,869 Was glaubst du, was die Leute von euch beiden halten werden? 5 00:00:29,870 --> 00:00:35,469 Diese Welt ist noch nicht tolerant gegenüber dieser Liebe zwischen euch beiden. 6 00:00:35,470 --> 00:00:38,269 Ich bin sicher, dass sie in den ersten Tagen gerne darüber tratschen werden. 7 00:00:38,270 --> 00:00:40,959 Muss ich die Frau, die ich liebe, aus Angst vor dieser kurzen Zeit aufgeben? 8 00:00:40,960 --> 00:00:42,929 Wenn die Leute meinen, dass unsere Beziehung in Korea nicht möglich sei, 9 00:00:42,930 --> 00:00:45,990

Jul 22, 2022 13:57:12 77.35KB Download Translate

1 00:00:04,120 --> 00:00:08,030 [Now, We Are Breaking Up] 2 00:00:16,510 --> 00:00:18,770 Nichts hält ewig. 3 00:00:19,360 --> 00:00:21,920 Es gibt auch nichts, woran du dich festhalten kannst. 4 00:00:22,440 --> 00:00:27,650 Das einzige, was wir tun können, ist zu leben und zu lieben... 5 00:00:28,260 --> 00:00:32,160 hier und jetzt. 6 00:00:43,530 --> 00:00:47,510 Schön, Sie kennenzulernen. Ich bin Ha Yeong Eun. 7 00:00:54,230 --> 00:00:58,219 Ich weiß nicht, was andere sagen, 8 00:00:58,220 --> 00:01:01,340 aber Jae Gook ist mir sehr wertvoll. 9 00:01:02,200 --> 00:01:06,360 Wegen der Fehler, die seine Vorfahren gemacht haben, hat er sich immer unbedeutend gefühlt.

Jul 22, 2022 13:57:12 73.96KB Download Translate

1 00:00:04,000 --> 00:00:07,900 [Now, We Are Breaking Up] 2 00:00:14,480 --> 00:00:18,099 Du bist sehr hübsch. 3 00:00:18,100 --> 00:00:21,819 Meine Tochter, ihr versprochenes Leben... 4 00:00:21,820 --> 00:00:24,379 wurde für ein Jahrzehnt auf Eis gelegt. 5 00:00:24,380 --> 00:00:29,799 Auch mein Leben wurde durchs Zusehen schwer. 6 00:00:29,800 --> 00:00:34,519 Deswegen... sollte deine Tochter aufhören. 7 00:00:34,520 --> 00:00:36,479 Ist es die Schuld meiner Tochter? 8 00:00:36,480 --> 00:00:38,899 Kann man mit einer Hand klatschen? 9 00:00:38,900 --> 00:00:41,309 Du hast dich schon um meinen Ältesten gekümmert, 10 00:00:41,310 --> 00:00:45,159

Jul 22, 2022 13:57:14 77.03KB Download Translate

1 00:00:04,070 --> 00:00:08,040 [Now, We Are Breaking Up] 2 00:00:49,780 --> 00:00:54,460 Auch wenn wir nicht viel Zeit miteinander verbringen können, was möchstest du machen? 3 00:00:55,800 --> 00:00:58,370 Nichts hält ewig. 4 00:01:01,660 --> 00:01:03,550 Was ist mit dir? 5 00:01:05,070 --> 00:01:07,680 Leidenschaftlich lieben ohne es zu bereuen. 6 00:01:08,160 --> 00:01:10,109 Meine Hoffnungen werden größer, ich verstehe. 7 00:01:10,110 --> 00:01:14,369 Egal, was die Leute sagen, Inmitten eines Zebrastreifen küssen. 8 00:01:14,370 --> 00:01:16,169 Jederzeit. 9 00:01:16,170 --> 00:01:19,529 Nicht zur Arbeit gehen oder sich um alles kümmern und Zeit zusammen verbringen.

Jul 22, 2022 13:57:14 72.44KB Download Translate

1 00:00:04,240 --> 00:00:07,840 [Now, We Are Breaking Up] 2 00:00:40,740 --> 00:00:42,440 Sollen wir 3 00:00:43,260 --> 00:00:45,580 einfach nach Paris gehen? 4 00:00:49,510 --> 00:00:51,890 Ein Ort, an dem es niemanden gibt... 5 00:00:53,030 --> 00:00:58,339 Keine Familie, niemanden, den wir kennen... 6 00:00:58,340 --> 00:01:00,930 Ein Ort, an dem es niemanden gibt, der uns sagt, 7 00:01:02,410 --> 00:01:04,839 was wir tun sollen. 8 00:01:04,840 --> 00:01:07,400 Ein Ort, an dem es nur uns beide gibt... 9 00:01:12,380 --> 00:01:14,180 Sollen wir gehen? 10 00:01:23,300 --> 00:01:25,290 Wenn ich es nicht überwinden kann,

Jul 22, 2022 13:57:14 68.46KB Download Translate

1 00:00:04,240 --> 00:00:08,220 [Now, We Are Breaking Up] 2 00:00:17,380 --> 00:00:20,090 Oh? Wo ist mein Autoschlüssel? 3 00:00:30,040 --> 00:00:33,150 Ich bin mir sicher, ich habe ihn in die Hosentasche. 4 00:00:34,970 --> 00:00:37,610 Er ist weg, er ist weg, er ist weg. 5 00:00:39,750 --> 00:00:41,919 Sorry! 6 00:00:41,920 --> 00:00:44,330 Warum entschuldigt sich Cookie? 7 00:00:50,140 --> 00:00:52,139 Was ist passiert? 8 00:00:52,140 --> 00:00:54,570 So können wir gemeinsam zur Arbeit fahren. 9 00:00:55,200 --> 00:00:59,889 Sollen wir danach, mit lachenden Gesichtern, 10 00:00:59,890 --> 00:01:01,730

Jul 22, 2022 13:57:14 71.66KB Download Translate

1 00:00:03,920 --> 00:00:07,819 [Now, We Are Breaking Up] 2 00:00:07,820 --> 00:00:10,079 [Büro des Geschäftsführers] 3 00:00:10,080 --> 00:00:13,630 Dies ist das offizielle Angebot von Olivier. 4 00:00:15,200 --> 00:00:20,020 Er will Sie, Teamleiterin Ha Yeong Eun, mit nach Paris nehmen. 5 00:00:21,620 --> 00:00:25,209 Vor zehn Jahren habe ich jemanden geliebt, 6 00:00:25,210 --> 00:00:28,049 daher habe ich meinen Traum aufgegeben. 7 00:00:28,050 --> 00:00:31,119 Dieses Mal fungiert er als leitender Direktor von DPHP 8 00:00:31,120 --> 00:00:33,559 und es stellte sich heraus, dass er nach talentierten Leuten sucht, mit denen er zusammenarbeiten kann. 9 00:00:33,560 --> 00:00:37,519 Anscheinend hat Ihre Verkaufsshow einen großen Eindruck bei ihm hinterlassen.

Jul 22, 2022 13:57:14 61.77KB Download Translate

1 00:00:04,050 --> 00:00:08,010 [Now, We Are Breaking Up] 2 00:00:12,930 --> 00:00:14,720 Wäre es das Richtige, 3 00:00:15,590 --> 00:00:17,960 deine Mutter gehen zu lassen? 4 00:00:18,610 --> 00:00:21,479 Als deine Tochter würde ich dir antworten, 5 00:00:21,480 --> 00:00:23,689 dass es mir gefallen würde, wenn du und Mama 6 00:00:23,690 --> 00:00:26,829 eine lange Zeit miteinander verbringt und zusammen alt werdet. 7 00:00:26,830 --> 00:00:28,580 Aber... 8 00:00:29,510 --> 00:00:32,710 wenn ich als Frau antworte, 9 00:00:34,000 --> 00:00:35,660 denke ich, 10 00:00:37,280 --> 00:00:41,300

Jul 22, 2022 13:57:14 61.83KB Download Translate

1 00:00:04,110 --> 00:00:08,000 [Now, We Are Breaking Up] 2 00:00:12,730 --> 00:00:14,609 Was ist Kleidung? 3 00:00:14,610 --> 00:00:18,500 Das ist eine Frage, die ich mir jeden Tag stelle. 4 00:00:20,080 --> 00:00:22,199 Was wirst du anziehen? 5 00:00:22,200 --> 00:00:26,590 Wer willst du sein? Was für ein Leben wirst du führen? 6 00:00:28,010 --> 00:00:31,189 - Yeong Eun. - Ja, Herr Geschäftsführer? 7 00:00:31,190 --> 00:00:35,109 Als ich die Wirtschaftsschule beendete und direkt nach Dongdaemun ging, 8 00:00:35,110 --> 00:00:37,989 war es sehr kalt, denn der Frühling hatte noch nicht begonnen. 9 00:00:37,990 --> 00:00:43,769 Aber der Grund, warum es kälter war, war, dass

info.txt

Untertitel basieren auf Viki mit folgenden Modifikationen:

- synched auf SBS Version
- Songtexte von Hintergrundliedern entfernt
- unzählige Hinweise auf das Viki-Untertitelteam entfernt
- Selbstlobarien am Ende der letzten Folge entfernt
- unzählige Verbesserungen bei der optischen Darstellung


Qualität:
stark schwankend. Viki-Subs sind Freiwilligensubs, daher rankt die Qualität zwischen unmotivierter Analphabet bis hin zu Profi.

Viel Spass beim Schauen wünscht euch eure 
B3llemere